Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование заимствованных единиц в языке компьютерных игр

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Язык компьютерных игр изначально являлся средством коммуникации во время игры, но быстро преодолел рамки своей сферы употребления и сейчас все чаще используется людьми (как игроками, так и людьми, не играющими в компьютерные игры) в реальной жизни. Семантика таких единиц проецируется на жизненные ситуации, по-новому реализуясь в них, создавая особые метафорические сравнения; возникает… Читать ещё >

Функционирование заимствованных единиц в языке компьютерных игр (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Использование языка компьютерных игр все игрового процесса

Язык компьютерных игр изначально являлся средством коммуникации во время игры, но быстро преодолел рамки своей сферы употребления и сейчас все чаще используется людьми (как игроками, так и людьми, не играющими в компьютерные игры) в реальной жизни. Семантика таких единиц проецируется на жизненные ситуации, по-новому реализуясь в них, создавая особые метафорические сравнения; возникает своеобразный игровой фольклор.

С целью выяснить, какие единицы языка компьютерных игр используются в жизни без привязки к реалиям компьютерных игр, был проведен опрос среди 15 людей, много времени проводящих за различными играми: Dota 2, World of Warcraft, League of Legends, Counter Strike и так далее, а также 15 людей, не играющих ни в какие компьютерные игры. Возраст респондентов составлял 19−30 лет.

Респондентам было предложено ответить на несколько вопросов:

  • 1. Используете ли Вы лексику компьютерных игр не в игре? Какую именно?
  • 2. Можно ли заменить каким-либо синонимичным выражением языковую единицы из игровой лексики, не потеряв смысла?
  • 3. В каких ситуациях Вы обычно употребляете игровую лексику?
  • 4. В целом часто ли Вы используете заимствованные слова без нужды, например: чекать вместо проверять, лук вместо образ, джоб вместо работа?
  • 5. Какой эффект возникает от использования игровой лексики в разговорной речи? Считаете ли вы, что игровая лексика, попав в разговорную речь, приобретает сниженную окраску?

Каждому из 15 респондентов, не играющих в компьютерные игры, был предоставлен материал данного исследования, а также материал, не вошедший в настоящую работу, потому что не относится к рассматриваемым нами играм (Dota 2, Lineage, Warhammer, Warcraft) или по причине отсутствия словообразовательных, лексических и формальных преобразований. Такой материал был набран по словарям языка компьютерных игр, составленных для новичков сами игроками — эти словники отличаются небольшим количеством единиц, емкостью, в них входят самые употребительные слова, аббревиатуры и выражения (см. http://gamer-info.com/gamer-dictionary/).

Всего было проанализировано 25 примеров употребления, но только 18 из них встретились в ответах более двух раз (оставшиеся 7 можно рассматривать как примеры единичного, окказионального употребления и не рассматривать как частотный случай).

Регулярно играющие в многопользовательские онлайн-игры респонденты отметили следующие языковые единицы, часто использующиеся в обыденной коммуникации:

  • 1) Я АФК — от «out of keyboard». В играх: сообщение «я отошел от компьютера»; в жизни: то же значение, но в переписке, а также: «мне пора идти» (10 случаев употребления);
  • 2) Агрить — от agro. В играх: заставлять противника или существ атаковать себя. В жизни: провоцировать, намеренно вызывать негатив. «Что ты агришься?», «Когда я пришел домой, на меня вся семья сагрилась» (5 респондентов) (10 случаев употребления);
  • 3) Мобы — от mob. В играх: неигровые персонажи. В жизни: глупые, недалекие люди. «Мои одногруппники — такие мобы» (5 случаев употребления);
  • 4) На хасте — от haste. В играх: использовав руну ускорения Haste, быстро перемещаться. В жизни: быстро перемещаться. «Сбегай туда, только давай на хасте, поскорее», «Через полчаса я уже была в универе, прямо на хасте». (3 случая употребления);
  • 5) Ачивка — от achievement. В играх: умение персонажа, достижение. В жизни: достижение. «Добежал до остановки за три минуты, боялся опоздать. Ачивка анлокд», «Новая ачивка — сегодня приготовил пиццу без молока и яиц» (15 случаев употребления);
  • 6) Хэлсы — от health. В играх: уровень здоровья. В жизни: самочувствие, здоровье. «Хэлсы на нуле. Дай антигриппин» (4 случая употребления);
  • 7) Ферст блад — от first blood. В играх: первое убийство за игру. В жизни: первое событие. «Прихлопнул сегодня первого комара. Ферст блад!», «Федор уже пошел отвечать. Ферст блад!» (3 случая употребления);
  • 8) Голда — от gold. В играх: деньги. В жизни: деньги. «Голды вообще по нулям» (7 случаев употребления);
  • 9) По КД — от cooldown. В играх: время обновления способности, в течение которого ее нельзя использовать. В жизни: делать что-то так часто, как это возможно. «Что ты куришь по кд?», «Дождь по кд просто идет» (15 случаев употребления).

И играющие, и неиграющие люди употребляют следующие единицы языка компьютерных игр в обыденной коммуникации:

  • 1) Руинить — от ruin. В играх: разрушать, портить, чаще всего — про игру. В жизни: намеренно что-то портить. «Зачем так руинить наши отношения?» (15 случаев употребления, 8 из них — играющими респондентами);
  • 2) Мана — от mana. В играх: субстанция, необходимая для колдовства. В жизни: силы, способность решать задачи. «Я очень хочу домой. У меня уже закончилась мана» (18 случаев употребления, 15 из них — играющими респондентами);
  • 3) Комбо — от combo. В играх: несколько сложных действий, выполненных подряд и без ошибок. В жизни: удачное сочетание. Используется часто с ироническим или саркастическим смыслом. «Опоздал сегодня, забыл телефон, обрызгала машина. Комбо», «Смотри, трое в одинаковых майках. Что за мода. Комбо, лол» (30 случаев употребления, всеми респондентами);
  • 4) Саппортить — от support. В играх: реализовывать одну из тактик игры, поддерживать остальную команду. В жизни: помогать, исполнять социальную роль помощника. «Я его саппорт на работе, только ничего не получаю взамен», «Подсаппорти мне с докладом, плез» (7 случаев употребления, 6 из них — играющими респондентами);
  • 5) Скилл — от skill. В играх: навык игры. В жизни: какое-либо умение. «Ее скилл вязания — овер 900 просто», «Он очень скиллово готовит» (128 случаев употребления, 15 из них — грающими респондентами);
  • 6) Фаталити — от fatality. В играх: последний удар, приводящий к смерти оппонента. В жизни: победа/поражение. «Готовился к экзамену неделю, провалился на практике ужасно, просто фаталити» (10 случаев употребления, 7 из них — играющими респондентами);

Проанализировав ответы респондентов, регулярно играющих в компьютерные игры, можно сделать следующие выводы:

  • 1) Язык компьютерных игр широко используется игроками в реальной жизни (каждый респондент так или иначе употреблял игровые слова и выражения в обыденной коммуникации);
  • 2) Слово или выражение, заимствованное из языка компьютерных игр, часто незаменимы (8 респондентов отметило отсутствие полного синонима в нейтральном разговорном языке);
  • 3) Язык компьютерных игр часто употребляется в негативных ситуациях (7 респондентов отметило использование игровой лексики преимущественно в некультурных ситуациях, которыми они не гордятся, например, пьянство, ссора, негативная оценка людей, неудача);
  • 4) Иногда язык компьютерных игр способствует более активному использованию заимствованных слов в целом (такую тенденцию отметило 4 респондента).

Ответы респондентов, не играющих в компьютерных игры, показали, что 5 респондентов используют лексику компьютерных игр в реальной жизни; из них: 2 респондента используют лексику компьютерных игр, потому что услышали ее от знакомых игроков; 3 респондента, ознакомившись с материалом исследования, обнаружили, что они регулярно используют в повседневной жизни единицы языка компьютерных игр, не зная, что они заимствованы из компьютерных игр;

Все 30 респондентов отметило следующие особенности использования языка компьютерных игр в обыденной коммуникации:

  • 1) присутствует комический эффект от такого включения рассматриваемых единиц в разговорную речь;
  • 2) лексика языка компьютерных игр, используемая в разговорной речи, приобретает сниженную окраску, воспринимается как жаргон.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой