Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Структура субстантивных именных категорий в древнеуйгурском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Возможность выделения данной словоформы в отдельную словоизменительную категорию вытекает из последнего примера, где ki-a расположен после исходной основы, но перед морфемой принадлежности 1 лица единственного числа и морфемой винительного падежа. Также следует отметить, что в вышеуказанном примере морфема qy-a подвержена гармонии гласных и согласных, т.к. в лексемах с переднеязычными гласными… Читать ещё >

Структура субстантивных именных категорий в древнеуйгурском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Древнеуйгурский язык, наряду с языком орхонских и енисейских памятников, является одним из древнейших тюркских языков и традиционно относится к огузскому типу тюркских языков. Тенишев Э. Р. Тюркоязычных письменных памятников языки // Языки мира. Тюркские языки. М., 1997. С. 35−46.

Древнеуйгурский язык представлен рукописями, ксилографами, настенными надписями, надписями на предметах и т. п., имеющими различное содержание. Наиболее интересными для исследования являются рукописи и ксилографы, которые в основной массе представляют собой религиозные тексты, встречаются также юридические и бытовые документы. Религиозные памятники по содержанию разделяют на буддийские, манихейские и христианские, выполненные различными видами письма — уйгурским, манихейским, брахми и т. д. Основная их часть представляет собой переводы с китайского, согдийского, санскрита.

Самой крупной рукописью буддийского содержания считается сутра «Золотой блеск», переведенная с китайского языка предположительно в X в. Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности. М. — Л., 1951. С. 140.

Среди древнеуйгурских памятников также встречаются и оригинальные тексты, сочиненные самими уйгурами. Tekin Є. Buddhistische Uigurica aus der Yьan-Zeit. Budapest, 1980. P.13. Такие тексты занимают особое положение среди памятников, поскольку в них зафиксирован сложившийся к XIV веку древнеуйгурский язык. Как любые оригинальные произведения они являются авторскими и лишены того языкового влияния, которое можно отметить при анализировании их морфологических и синтаксических особенностей языка «переводных» памятников. «Переводные» памятники демонстрируют высокий уровень образованности переводчиков, что иногда отличие оригинала и переводного памятника можно определить только по колофону, в котором четко описывается функция — либо переводчик, либо автор. Большая часть древнеуйгурских памятников обнаружена в Турфане, а также в Дунь Хуане и Синьцзяне, и датируется IX—XIV вв. К древнеуйгурскому языку относится также и «Гадательная книга» (ориентировочно IX — X вв). Данный памятник является наиболее ранним представителем древнеуйгурского языка, хотя и был выполнен руническим письмом.

Данное исследование посвящено описанию структуры субстантивных словоизменительных категорий в древнеуйгурском языке, который зафиксирован в вышеуказанных памятниках. Будем исходить из точки зрения, что именной словоизменительной категорией применительно к древнеуйгурскому языку следует считать категорию, формы которой функционируют как средства передачи информации преимущественно о второстепенных свойствах или связях предметов. Гузев В. Г. Теоретическая грамматика турецкого языка. СПб, 2015. С. 44.

Материал памятников позволяет выделить следующие субстантивные именные категории в древнеуйгурском языке: категория множественности, категория склонения, категория принадлежности, категория вторичной репрезентации и именная категория сказуемости, а также категория субъективной оценки.

1. Категория множественности представлена единственной формой с морфемойlar, т. е. является одночленной. Основным значением данной категории заключается в указании на то, что предметы, называемые основами, находятся во множестве. Форма с морфемойlar скорее всего выражает не просто множественность, а указывает на разнородность объектов. Следует отметить и то, что отсутствие морфемыlar в древнеуйгурском языке в зависимости от контекста не дает возможности истолковывать корневую морфему (исходную основу) как «единственное число», поскольку в текстах отмечены случаи указания и на некую совокупность предметов. Отсутствиеlar в результате индифферентно к количеству передаваемых предметов, что можно считать основанием для отказа от трактования данной категории в древнетюркских языках как категории числа.

Примеры без показателя -lar:

(1)…iki kцz-i-ni? ьlgь-si… (Suv 46, 18).

два глаз-POSS.3SG-GEN величина-POSS.3SG.

«…величина его обоих глаз…»;

(2)…igid saqynи neид toг-sar kц? ьl-ьg tebrдt-gдli_u-maz…(BUYZ XIV 177, 14).

плохой мысль подобный_чему рождаться-COND сердце-ACC шевелитьсяAART-NEG.

«…какие бы ни возникали дурные мысли, они не могут заставить сердце шевелиться…».

Следует обратить внимание на пример (1). В данном примере особо следует отметить наличие имени числительного «iki» и «kцz-i» (формы принадлежности 3 лица единственного числа). Синтаксическая модель характерна для тюркских языков «имя числительно + имя существительное», не требует наличия морфемы —lar. А форма принадлежности 3 лица единственного числа указывает на «конкретизацию, определенность» предмета, выраженного исходной основой.

В примере (2) контекстуально выражается значение множественного числа (а скорее — «множественности») лексическими средствами: вопросительной лексемой «neид» («подобный чему-либо, сколько бы ни…»).

Интересны также и случаи употребления морфемы —lar в синтаксических моделях с именами числительными. Особо следует отметить, что такие модели не характерны для древнеуйгурского языка. Например:

…bu iki uluг jajlyq-lar bu qamaг ///гynиa ik-дgь barиa bьt-д tegin-miљ_er-di…(Hьen. V14 8−11).

эти два большой летняя-стоянка-PL эти все … два-COLL все заканчиваться-CONV прибывать-AART-PST.

«…эти два больших павильона были полностью отстроены до прибытия всех /участников/ собора…».

Можно предположить, что подобное сочетание имен числительных и форм с морфемой —lar является следствием «не оригинальности» текста, т. е. текст относится к так называемым «переводным» текстам с другого языка. С другой стороны, такое сочетание может привносить особые смыслы в контекст. Так, рассматриваемая синтаксическая модель включает в себя и дополнительное «определение» uluг, поэтому для подчеркивания необходимого в данном контексте смысла и употреблена форма с морфемой —lar.

2. Категория склонения в древнеуйгурском языке представлена семью падежными формами. По результатом исследования в нее включены: (1) родительный (-(n)y?, -(n)i?), (2) винительный (-yг, -ig, -uг, -ьg; -ny, -ni, в редких случаяхаг), (3) дательно-направительный (-гaru,-gдrь -?дrь, -?aru), (4) дательный (-гa,-gд, -qa, -kд, -?a, -?д), (5) местный (-ta, -tд; -da, -dд), (6) исходный (-tyn, -tin, -dyn, -din), (7) инструментальный падеж (-yn, -in). Проблема «основного» или «именительного» падежа вынесена за рамки данного исследования, поскольку не представляется возможным выделять данные падежи в древнеуйгурском языке.

Примеры:

(1) …alqu nom-lar-ny? edgь-si-n ajyг-y-n adyrtlamaq-qa tajan-yp… (Suv 302,12).

все учение-PL-GEN хороший-POSS.3SG-INST плохой-POSS.3SG-INST различие-DAT опираться-CONV.

«…опираясь на различие всех хороших и плохих учений…»;

(2) …bu sav-lar-yг eљid-ip ol tцrь-tд jyгyl-myљ qamaг kiљi-lдr adyn-tylar… (Suv 16, 17).

это слово-PL-ACC слышать-CONV тот церемония-LOC собираться-PTCP все человек-PL удивляться-PST.3PL.

«…услышав эти слова, все люди, собравшиеся на этой церемонии, удивились…».

///jьz-ь?-ni///(BTT XIII 02, 4−6).

лицо-POSS.2SG-ACC.

«…твое лицо…».

(3)…tebд-si-?дrь bar-myљ… (ThS II — V).

верблюдPOSS.3SG-DIR отправляться-PRF.

«…он отправился к своим верблюдам…».

В результате проведенного исследования были обнаружены примеры лексикализации дательно-направительного падежа. Это те случаи, в которых аффикс падежа присоединяется не к основе имени существительного, а к основе имени числительного «bir». Здесь, скорее всего, приобретается дополнительный смысл: birgдrь — единым образом, как один.

///birlд bir-gдrь et-il-di/// (Hьen. VIII: 0082).

с один-DATDIR делать-PASS-PST.

«…вместе совершаются…».

(4) uluг-qa kiиig-kд tegi… (Chuast L 87).

большой-DAT малый-DAT до.

«…от мала до велика (букв. вплоть до старых и малых)…».

bir jyl-qa elig kьn aryг dintarиa vuљanti olursuq tцrь bar_erdi… (Chuast L 115).

один год-DAT пятьдесят день истинный словно_динтар трапеза сидение обряд быть-AART-PST.

«…был закон [совершать], подобно истинным динтарам, пятьдесят дней в году [совместное] сидение-трапезу…».

(5)…teginиsiz tamu-ta (Suv 99, 14).

недостижимый ад-LOC.

«…в аду, куда не следует попадать…».

цtrь bьt-дr bir jyl-ta alty kдљin-lдr saqyљ-y… (Suv 589, 18) затем завершаться-PRS один год-LOC шесть кешин-PL счетPOSS.3SG.

«…затем в одном году завершается счет шести кешинам (т.е. отрезкам времени в два месяца)…».

(6)…qara nom-lar-tyn jyraq kes-ip jьrь? nom-lar-yг tutmaq-qa tajan-yp… (Suv 302, 14).

черный учение-PL-ABL далеко резать-CONV чистый учение-PL-ACC держать-DAT опираться-CONV.

«…удаляясь от неправедных учений и опираясь на принятие праведных учений…».

uиsuz qydyгsyz uluг emgдklig taluj цgьz-tin keиьr-ьp… (Suv 430, 7).

бескрайний бесконечный большой горесть море река-ABL переправится-CONV.

«…переправив через безграничный, большой океан горестей…».

Исходный падеж для древнеуйгурского языка можно назвать «новообразованием», поскольку первые факты употребления связываются с памятниками, относящимися к X веку. Что же касается памятников рунической письменности, то в них функцию исходного падежа брал на себя местно-исходный падеж. См. Например: Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников. Л., 1980. С. 157.

(7)saqynи-yn sцz-in qylynи-yn on tьrlьg suj jazuq qyl-tymyz er-sдr…(Chuast L 41).

мысль-INST слово-INST дело-INST десять вид-с грех прегрешение совершать-PST.1PL быть-COND.

«…если мы совершим десять различных грехов и прегрешений мыслью, словом и делом…».

3. Категория принадлежности представляет собой совокупность форм, объединенных одним общим значением «принадлежности», которые различаются формоизменительными значениями грамматического лица. Данная категория представлена шестью личными формами:

ед. ч. мн.ч.

  • 1л. -(y)m (а) -(y)myz (б)
  • 2л. -? (в) -(y)?yz (lar) (г)
  • 3л. -(s)y (д) -lary (-sy) (е)
  • (а) kьи-ьm kьsьn-ьm kevil-ь_tьkдt-ti…(Hьen. VII: 2096(19)-2097(20))

сила-POSS.1SG мощь-POSS.1SG измельчать-AART-PST.

«…моя сила, моя мощь иссякла».

etцz-ьm kц?ьl-ьm(Suv 14, 10).

тело-POSS.1SG душа-POSS.1SG.

«…мое тело, моя душа…».

(б) …isig цz-ьmьz-ni ьztьr-dь? er-sдr… (Suv 3, 9−10).

теплый сам-POSS.2PL-ACC разрываться-PST-POSS.2SG быть-COND.

«…если ты погубил нашу жизнь…».

…tolp etцz-ьmьz-ni ju-p torque-ta дљkirti-dд jцrgд-di…(BTT XIII 12 E, 33−34).

полностью тело-POSS.2PL-ACC мыть-CONV шелк-LOC парча-LOC обернуть-PST-POSS.2SG.

«…ты полностью обмыл наши тела, обернул (нас) в шелка (и) в парчу».

(в) …sen-i? isig цz alymиy-lar-y?(Suv 5, 16−17).

ты-GEN теплый сам берущий-PL-POSS.2SG.

«…те, кто отнимают твою жизнь…».

///jьz-ь?-ni///(BTT XIII 02, 4−6).

лицо-POSS.2SG-ACC.

«…твое лицо…».

(г) …kim siz-lдr-ni? aгyz-y?yz-lar-da bu muntaг tьrlьg edgь sav eљid-gдli… (BTT IX 0−2 (r16-r18)).

кто вы-PL-GEN рот-POSS.2PL-PL-LOC это подобный вид добро слово слышать-CONV.

«…услышал у вас такие вот разнообразные хорошие слова…».

saqynи-y?yz-ny toquz bцlьk nom-lar-da tart-daиy siz… (Hьen. VII 2084(7) — 2086(9)).

мысль-POSS.2PL-ACC девять раздел учение-PL-LOC выбирать-PRS.PTN_2Pl.

«…вы выбрали ваши мысли из учения, состоящего из девяти разделов…».

(д) …љila aditi ilig bдg /ig/ ordu qapyг-y-n-a jaqyn teg-dьk-tд цtrь ilig beg jgrmi uluг nomиy baqљy-lar birlд utru цn-ьp ordu-qa kigьr-ьp olгurtdy… (Hьen. V 9- 15).

Шиладитья правитель дворец ворота-3.SG.POSS-n-DAT близко достигать-SAF-LOC затем правитель двадцать великий ученый знаток-PL вместе навстречу выходить-CONV дворец-DAT вводить-CONV усаживать-PST.

«…когда они приблизились к воротам дворца правителя Шиладитьи, правитель вместе с двадцатью выдающимися учеными — знатоками закона — вышел навстречу, ввел (их) во дворец и усадил…».

…qanlyq sь-si ab-qa цn-miљ… (ThS II 97).

ханское войско-POSS.3SG охота-DAT выступать-PST.

«…говорят, что войско хана выступило на охоту…».

(е) …kim ular-ny? tapyгиy-lary udmaq-lary az-u jma ja? a kцtьr-gьlдr… (Hьen. V 13−14).

кто они-GEN слуга-POSS.3.PL следовать-PL или снова слон приносить-PTCP3.PL.

«…когда они вместе со слугами, прибыв, верхом, на слонах…».

kertь tцz-tд kц?ьl-lдr-in turгurmaq ornatmaq jemд qajь er-ьr te-p te-sдr… (Suv 286 — 20).

истинный основание-LOC сердце-3.PL.POSS_ACC устанавливать населить снова какой быть-PRS говорить-CONV говорить-COND.

«…если спросить, каким же является преодоление (букв. минуя) всех своих желаний и утверждение своих помыслов на подлинной основе».

4. Именная категория вторичной репрезентации в древнеуйгурском языке является одночленной категорией, представленной формой с морфемойki/ -qy. При описании значения категории речь может идти о предполагаемом «окказиональном» сопряжении отдельных лексем или сложных значений, репрезентируемых в речи словоформами, с классифицирующими значениями предметности, качественности, обстоятельственности, в результате чего передаваемое с помощью слов или словоформ мыслительное содержание предстает в образах предмета, признака или обстоятельства. Гузев В. Г. Указ. соч. С. 120.

Отмечается возможность образования форм вторичной репрезентации при присоединении морфемы к непосредственно корневой основе (а) или же после формы местного падежа (б). Например:

а) qyљ-qy tomlyг цd-lдr-dд any ked-gдli…(Suv 03.08 — 03).

зима-SREP холод-c время-PL-LOC он приходить-PTCP.

«…чтобы одеть ее в холодные времена, которые приходятся на зиму…».

(б) …ьи цgьz-tд-ki-lдr(Hьen.V8 — 10).

три река-LOC-SREP-PL.

«…обитающие в трех реках…».

Особый интерес представляют случаи сочетания деепричастия -r дrkдn с морфемой -ki. Подобные образования функционирую как «атрибутивные» Телицин Н. Н. Инфинитные формы глагола в древнеуйгурском языке (на материале древнеуйгурских памятников из Синьцзяна). Дисс… кандид. филол. наук. Л., 1990. С. 104−105. Например:

algu nom-lar toг-maz_erkдn-ki kц?ьl etmдk jaratmaq ьzд ermдz_erip ьzд oq quruг yruг er-ьr … (BUYZ I 256 — 257).

все учение-PL рождаться-N.CONV-SREPR душа творение созидание путем делать-N.CONV путем пусто свет делать-PRS.

«…душа, существующая в то время, когда ни какое учение не рождается, не создается путем творения и созидания, а его собственное существо пусто и светится…»

5. Категория именной сказуемости представляет собой совокупность именных форм, объединяемых общим значением изъявительной, субъективной и условной модальности. Гузев В. Г. Указ. соч. С.121−124 В материале древнеуйгурских памятников случаи употребления именной сказуемости отмечаются крайне редко. Формы именной сказуемости в древнеуйгурском языке образуются по модели: имя + личное местоимение, где личное местоимение теряет свое лексическое значение и практически превращается в служебный элемент.

Ед.ч. Мн.ч.

  • 1л. основа имени + mдn основа имени + biz
  • 2л. основа имени + sдn основа имени + siz
  • 3л. основа имени + ol

Фактический материал позволяет сделать вывод, что в памятниках чаще встречаются формы третьего лица единственного числа (а). Другие же формы — первого лица единственного числа mдn (б) — отмечаются реже. Формы единственного числа второго лица sдn (в), первого лица множественного числа biz (г) и второго лица множественного числа siz (д) в текстах памятников встречаются в единичных случаях, что следует связывать со спецификой изучаемых текстов: тексты, как правило, религиозного содержания, представляющие собой дидактический материал. Например:

а)…anиa bil-i?lдr: edgь ol…(ThS II — III).

так знать-IMP.PL хорошо_3SG.

«…так знайте: это хорошо!..».

anиa bi-li?lдr: jablaq ol!..(ThS II — IX).

так знать-IMP.PL плохо_3SG.

«…так знайте: это плохо!..».

(б)…ala atlyг jol tд? ri men… (ThS II — II).

пегий конный дорога Божество_1SG.

«…я Бог судьбы, [разъезжающий] на пегом коне…».

…men er-sдr toгry-lar beg-i qajmagi-ri atlyг beg men… (Hьen. V25 (3−5)).

я быть-COND тохар-PL бекPOSS.3SG Хаймагири по_имени бек_1SG.

«…я — князь тохарский по имени Хаймагири…».

(в) …antaг ti-p ynиa sцzlд-di uluг kьиlьg tegin sen …(BTT XIII 3, 1, 9).

так говорить-CONV так говорить-PST великий сильный принц_2SG.

«…затем они вот так вот молвили: принц, ты великий и могучий…».

…tegimsiz sen… (Hьen. III: 0647).

недостойный_2SG.

«…ты являешься недостойным…».

(г)…artuq sevinиlig biz… (BTT IX 141. 1).

больше радостный_1PL.

«…мы весьма радостные…».

(д) …antada basa љakimuni tд? ri tд? ri-si burqan-ny? bir kцr-miљ-kд baqљy-m siz ti-p jinиьr-ь jьkьn-ьp sдv-ip tapla-p tojyn bol-up vazanpat edgь-si-?д teg-di … (BTT IX 56, 3−5).

Сразу после Шакьямуни божество божествоPOSS.3SG Будда-GEN один повиноваться-SAF-DAT наставникPOSS.1SG_2PL говорить-CONV кланяться-CONV поклоняться-CONV любить-CONV возлюбить-CONV монах_становиться-CONV благо_благодатьPOSS.3SG-DAT постигать-PST.

«…затем он под взглядом Будды Шакьямуни, со словами „Вы мой наставник“ поклонился, присягнул, принял сан и прикоснулся к благодати».

Формы прошедшего времени индикатива именной сказуемости представляют собой форму, образующуюся по модели: имя+erti (прошедшее категорическое время -dy глагола «er-»). В материале изучаемых памятников отмечены следующие формы прошедшего времени именной сказуемости:

ед.ч. мн.ч

  • 1-е л. ertim~ erdim ertimiz~ erdimiz
  • 2-е л. erti?~ erdi? erti?iz (lдr)~ erdi? iz (lдr)
  • 3-е л. erti~ erdi erti (lдr)~ erdi (lдr)

///nizvanysyz er-dilдr (Suv. 8, 24).

бесстрашный быть-PST.PL.

«…они были бесстрашными…».

///kim-lдr er-ti/// (Suv. 1, 6).

кто-PL быть-PST.

«…кто были…».

…ц?rд aћun-ta qan er-di?iz (Hьen. 0430−0431).

раньше мир-LOC хан быть-PST.2PL.

«…в прошло перерождении Вы были ханом…».

6. При исследовании материала памятников удалось выделить весьма редкую, но очень интересную именную формуqy-a (-ki-a):

…цtrь oгul qy-a aru aru uluгatdy/// (Hьen. V 69, 16−17).

затем мальчик_DIM красивый красивый рости-PST.

«…затем, мальчик рос очень красивым…».

…nдkьl ц? i-si syигan qy-a iљiи xu-a ьzд aqtyn-yp sumir taг-qa aqtynmaq alp er-mдz_er-miљ timдk-dд… (Hьen. VIII 15, 18−21).

как отличие-POSS.3SG мышь_DIM горшок цветок на забираться-CONV Сумера гора-DAT забираться сильно быть-N.PTCP-PST говорить-LOC.

«…в чем состоит его отличие от мыши, которая, взобравшись на цветочный горшок, скажет: оказывается, нетрудно взойти на гору Сумеру…».

…цgьk ki-a m-in jдmд jittьr-tim (Suv 623 14).

дитя_DIM_POSS.1SG-ACC еще терять-PST.

«…мое дитя я потерял…».

Возможность выделения данной словоформы в отдельную словоизменительную категорию вытекает из последнего примера, где ki-a расположен после исходной основы, но перед морфемой принадлежности 1 лица единственного числа и морфемой винительного падежа. Также следует отметить, что в вышеуказанном примере морфема qy-a подвержена гармонии гласных и согласных, т.к. в лексемах с переднеязычными гласными отсутствует горловой q, что указывает на то, что гласная в qy-a тоже, скорее всего, переднеязычная. Данный факт свидетельствует о грамматикализации qy-a, которая традиционно воспринимается как «частица» Кондратьев В. Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII—XI вв. Л., 1981., и превращении в морфему. Морфему qy-a следует относить к словоизменительным формам, передающим информацию не только о размерах предметов, но и, вероятно, выражающим отношение говорящего к описываемому явлению.

Подводя итог исследованию субстантивных категорий необходимо отметить, что наряду с традиционно выделяемыми в работах по древнетюркским языкам словоизменительными субстантивными категориями (категория множественности, категория склонения, категория принадлежности и категория именной сказуемости) в представленном исследовании выделены также следующие категории: категория вторичной репрезентации и категория субъективной оценки.

субстантивный древнеуйгурский словоизменительный именной.

Список цитируемой литературы

Гузев В. Г. Теоретическая грамматика турецкого языка. СПб, 2015.

Дмитриева Л. В. Хуастуанифт. (Введение, текст, перевод) // Тюркологические исследования. М.-Л., 1963. С.214−233.

Кондратьев В. Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII—XI вв. Л., 1981. 191с.

Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников. Л., 1980. 258с.

Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности. М.-Л., 1951. 352с.

Тенишев Э. Р. Тюркоязычных письменных памятников языки // Языки мира. Тюркские языки. М., 1997. С. 35−46.

Телицин Н. Н. Инфинитные формы глагола в древнеуйгурском языке (на материале древнеуйгурских памятников из Синьцзяна). Дисс… кандид. филол. наук. Л., 1990. С. 104−105.

Тугушева Л. Ю. Уйгурская версия биографии Сюань-Цзана. М., 1991. 592с.

Tekin Є. Buddhistische Uigurica aus der Yьan-Zeit. Budapest, 1980. 426р.

Tekin Є. Maitrisimit nom bitig. Die Uigurische Ьbersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhasika-Schule 1.Teil. Berlin, 1980. 264p.

Zieme P. Buddhistische Stabreimdichtungen der Uiguren. Berlin, 1996. 247p.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой