Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Союз «ти». Частица "ти" в древнерусских текстах разных жанров

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Егда бо братии манастыря сего хотящемъ варити, или хл? бы пещи, или кую ину служьбу творити, тъгда же пьрьвое шьдъ единъ от нихъ възьметь благословление отъ игумена, таче по сихъ поклониться прЕдъ святыимь олътарьмь три краты до земля, ти тако св? щю въжьжеть от святаго олътаря и отъ того огнь възгн? тить — `получит благословение от игумена, после того поклонится перед святым алтарем троекратно… Читать ещё >

Союз «ти». Частица "ти" в древнерусских текстах разных жанров (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Союз «ти» — самый частый из всех омонимов «ти» в тексте Жития Феодосия Печерского. И если Дат. пад. «ти» встречается исключительно в диалогической речи, то большинство употреблений союза приходится на монологическую речь.

В Словаре русского языка XI—XVII вв. приведены следующие значения для союза «ти»:

  • · и, да: Иде [Глебъ] к р? ц?. идеже бЕ? кораблець уготованъ. и вл? зъ во нъ. ти [вар.: и] тако отб? же от законопреступнаго брата. Ж. Бор. Глеб. (чтен.)
  • · а, но, однако: Сами бо в? сте, иже который [челов?къ] ремество имый, ти его не д? лаеть, может ли ся обогатети? Поуч. Ильи, 16.
  • · при повторяющемся союзе — или… или, то ли… то ли: И теперешние воришки хот? ли пойти на Смоленскъ, в? стей н? т прямых, ти много люду, ти немного, и они пошли на Б? лую. АИ II, 203.

В Житии Феодосия Печерского нами были обнаружены примеры употребления для первого значения союза «ти» — соединительного `и, да'. Приведем несколько примеров:

  • 1) Таче пришедъши мати его [Феодосия] по двою дьнию отр? ши им и подасть же ему ясти, еще же г? въмь одьржима сущи, възложи на ноз? его жел? за, ти тако повел? ему ходити, блюдущи, да не пакы отъб? жить отъ нея
  • 2) «Многъ бо путь шьствовавъши, придохъ въ сий градъ, тъкмо же да вижю си сына своего. Ти тако възвращюся въ градъ свой»
  • 3) Тоже повел? отьць его съ гн? въмь съвязати ему руц? и од? ти им въ прежереченую одежю, ти тако ити ему сквоз? градъ въ домъ свой.
  • 4) С? дъшю же ему, якоже речеся, и се слышааше гласъ хлопота въ пещер? отъ множьства б? совъ, якоже се имъ на колесницахъ? дущемъ, другыимъ же въ бубъны биющемъ, и ин? мъ же въ соп? ли сопущемъ, ти тако вс? мъ кличющемъ, якоже трястися пещерЕ отъ множьства плища зълыихъ духовъ
  • 5) «Пьрьв?е, брате Клименте, изнеси си святое Еуангелие, еже имаши въ пазус? своей и еже об? щалъ еси дати свят? й Богородици, ти тъгда сядемъ»
  • 6) И се по дьньхъ н? колиц?хъ, съпящю ему въ полудьне въ храмин? своей, и се приде ему глас страшьнъ, именьмь того зовущь его: «Клименте!» Онъ же въспрянувъ и с? де на ложи. Ти вид? икону святыя Богородиця, иже б? въ манастыри блаженаго, пр? дъ одръмь его стоящю.
  • 7) Къ симъ же и ядь ихъ б? ръжанъ хл? бъ тъкмо, ти вода. Въ суботу же ти въ нед? лю сочива въкушахуть…

Интересно отметить, что абсолютное большинство примеров представляют собой сочетания союза «ти» с местоимениями (местоименными наречиями) тако, тъгда (примеры 1 — 5). Таким образом, союз в тексте Жития стремится образовывать сочетания, которые, судя по всему, были свободными; чаще всего встречается сочетание «ти тако» — 12 примеров из 22, — где «тако», как правило, отсылает нас к предыдущему высказыванию или предыдущей части фразы и переводится `так', `таким образом'. В аналогичной позиции в тексте встречаются и другие сочинительные союзы:

Таче походивъ святая та м? ста, възвратися въ свой манастырь и пакы по времени н? котор?мь иде въ Костянтинь градъ, и ту такоже походи вся манастыря и искупивъ, еже на пользу манастырю своему, и тако поиде на конихъ въ страну свою.

Сихъ, братие, уклонимъся, сихъ възгнушаимъся, не осквьрнавимы си душа своея, нъ поид? мъ по пути Господню, ведущиимь ны въ породу, и възищ? мъ Бога рыданиемь, сльзами, пощениемь и бъд? ниемь, и покорениемь же и послушаниемь, да тако обрящемъ милость отъ него.

То есть сочетания «и тако», «да тако» можно считать синонимичными для рассматриваемого нами сочетания «ти тако».

В некоторых случаях сочетание «ти тако» может указывать на необходимость совершения некого действий, указанной в левом контексте, для того, чтобы совершилось другое действие, указанном в правом контексте, как в случае:

«Многъ бо путь шьствовавъши, придохъ въ сий градъ, тъкмо же да вижю си сына своего. Ти тако възвращюся въ градъ свой».

По нашему мнению, здесь речь идет скорее о причинно-следственной связи: `увижу сына своего — и вернусь в город свой', — и в таком случае, сочетание с «тако» оказывается близко по значению или синонимично сочетанию с «тъгда». Аналогичные случаи находим в следующих контекстах:

И егда же въздр? маашеся, тъгда же със? дъ, текъ, идяаше въскрай коня, дондеже трудяашеся, ти тако пакы на конь въсядяше — `…пока не уставал, и тогда снова на коня садился'.

Братии же врата затворивъшемъ и никогоже пустящемъ по пов? лению блаженааго, и б? ша прис? дяще надъ нимь и ожидающе, донъдеже разидуться людие, и тако того погребуть, якоже самъ повел?. […] И се по съмотрению Божию пооблачилося небо, и съниде дъждь. То же ти тако разб? гошася — `Братья же заперли ворота и никого не пускали по повелению блаженного, и сидели над ним [его телом] и ожидали, когда разойдутся люди, и тогда его похоронят, как он сам повелел. […] И вот по воле Божьей появились облака на небе, и пошел дождь. И тогда разбежались [люди]'.

Во втором случае мы встречаем два сочетания «и тако», «ти тако», которые указывают на причинно-следственные связи в отрывке. Возможна такая трактовка и в следующем примере:

Егда бо братии манастыря сего хотящемъ варити, или хл? бы пещи, или кую ину служьбу творити, тъгда же пьрьвое шьдъ единъ от нихъ възьметь благословление отъ игумена, таче по сихъ поклониться прЕдъ святыимь олътарьмь три краты до земля, ти тако св? щю въжьжеть от святаго олътаря и отъ того огнь възгн? тить — `получит благословение от игумена, после того поклонится перед святым алтарем троекратно до земли, и тогда свечу зажжет от святого алтаря и от этого (от свечи) зажжет огонь'.

Таким образом, сочетание «ти тако» в Житии Феодосия Печерского может указывать как на то, каким образом совершается действие (с указанием на левый контекст), так и на причинно-следственные связи в тексте.

Примеров употребления союза «ти» вне сочетания с другими словами всего 4, три из них представлены в примерах 6 — 7. Еще один пример, в котором встречается «ти» в роли союза вне сочетания с другими словами, кажется нам неоднозначным с точки зрения толкования союза как сочинительного (`и') либо противительного (`а, но'):

Аще бо кто и не вид? въ ея, ти слышааше ю бес? дующю, то начьняше мьн? ти мужа ю суща.

Переводчик перестраивает фразу таким образом, что необходимость переводить этот союз пропадает: Бывало, что кто-либо, не видя ее, услышит, как она говорит, и подумает, что это мужчина. Нам кажется, было бы возможно интерпретировать союз как противительный: `Если кто и не видел ее, но слышал, как она говорит, то начинал думать, что это мужчина'.

Являясь проклитикой, во всех рассмотренных случаях союз всегда занимает свое закономерное место в начале тактовой группы.

В случае необходимости разграничения союза и частицы «ти», как нам кажется, синтаксическая позиция может оказаться решающим фактором. Если союз употреблен без сочетания с указательными «тако», «тогда», его соединительное значение оказывается прозрачным, как в данном примере:

Къ симъ же и ядь ихъ б? ръжанъ хл? бъ тъкмо, ти вода — К тому же и еда их была — один ржаной хлеб и вода.

Однако в случае с сочетаниями интерпретация примеров могла бы быть разной, как в примере:

«Пьрьв?е, брате Клименте, изнеси си святое Еуангелие, еже имаши въ пазус? своей и еже об? щалъ еси дати свят? й Богородици, ти тъгда сядемъ» — «Прежде всего, брат Климент, достань святое Евангелие, которое держишь у себя за пазухой и которое пообещал ты в дар святой Богородице, тогда и сядем».

По нашему мнению, без учета синтаксической позиции слова «ти» в данном случае возможные интерпретации предложения могли бы колебаться от перевода с усилительной частицей «Прежде всего, брат Климент, достань святое Евангелие […], вот тогда/тогда-то сядем» до перевода с соединительным союзом «Прежде всего, брат Климент, достань святое Евангелие […], и тогда сядем».

Интересно, что О. В. Творогов в предложенном переводе выбрал такой вариант постановки союза: «тогда и сядем». Подобные примеры рассматривает Т. М. Николаева, говоря о шкале перехода между значениями частиц и союзов, которые порой бывает сложно разграничить, а точнее, которые наращивают новые значения и таким образом пересекаются, переходят одно в другое: Один наследник, ему, Ивану Алексеевичу, и царствовать — Оно несколько произвольно, но ведь я на точных цифрах и не настаиваю — Кстати, мне и некогда — По смерти Пушкина друзья его продолжали быть и друзьями Гоголя и т. д. Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М., 1985. С. 4.. Если мы обратимся к разбору предложения на современном русском языке, то, согласно словарной статье Словаря русского языка, мы должны будем установить, что «и» в отрывке «тогда и сядем» является союзом с выделительным значением, в сочетании с указательным местоимением (местоименным наречием), употребляющимся перед сказуемым; сравни с примером из словаря: Вот тут-то Алексей и совершил промах (Б. Полевой) Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1999. Т. 1. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp. Таким образом, переводчик выбрал «переходный» вариант значения союза, который совмещает значение соединения, присущие союзу, и значение выделения, присущие частицам. По-видимому, такая трактовка фразы адекватна древнему тексту, в котором союзы и частицы, так же, как и в современных языках, имеют пересечения в функциях.

Итак, синтаксическая позиция в начале предложения однозначно говорит нам о том, что «ти» в конкретном случае является именно союзом: как мы можем судить по материалу, проанализированному А. А. Зализняком, частица «ти», энклитика, занимая разные позиции относительно сказуемого, не выходит в начало в фразы даже при некоторых нарушениях закона Вакернагеля Зализняк А. А. Древнерусские энклитики. М., 2008.. Однако в сочетаниях с указательными словами «тако», «тъгда» союз «ти» приобретает оттенок значения — выделения, подчеркивания, — свойственный скорее частицам, нежели союзам.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой