ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ исслСдуСмой лСксики Π² ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранному языку

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ случаи использования библСйских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ находят примСнСния Π² Π‘МИ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° люди Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ выраТСния, ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈΡ… Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π² Π½Π΅Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ контСкстС. Авторы Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… статСй, писатСли вовсС Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ библСйскому ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ относится Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ иная Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ исслСдуСмой лСксики Π² ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранному языку (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ своё практичСскоС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ€Π°Ρ… студСнтов ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… языковых Π²ΡƒΠ·ΠΎΠ², Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ учащиСся ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π‘МИ, Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° прСподаватСля ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ учащихся с Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ для Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ с ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, с ΡΠΈΡ‚уациями, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² Ρ…удоТСствСнных тСкстах, ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ — ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

1. Бпособы ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π€Π• На ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ этапС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ учащихся с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ лСксичСским ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ. РаскрытиС значСния Ρ„Ρ€Π°Π· осущСствляСтся Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами: бСспСрСводным ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ способом сСмантизации. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ достаточно слоТныС, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ бСспСрСводной способ ввСдСния лСксики Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π² ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Для учащихся Π²ΡƒΠ·ΠΎΠ²:

  • 1. A fly in the ointment — 4. A scapegoat —
  • 2. An olive branch — 5. A sheep in wolf’s clothing —
  • 3. A forbidden fruit — 6. A drop in the bucket —
ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ исслСдуСмой лСксики Π² ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранному языку.

Рисунок 1.

ПослС соотнСсСния ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ с Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ библСйского Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°, с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°.

Для учащихся школ:

Π°) ИспользованиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ способа сСмантицазии ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ эквивалСнтом Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка. ПослС выполнСния задания, учащиСся ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ вмСстС с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Слями Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… библСйских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

  • 1 .Π›ΠΎΠΆΠΊΠ° дёгтя — Π°) A forbidden fruit
  • 2 .Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ — b) A scapegoat
  • 3 .Π’ΠΎΠ»ΠΊ Π² ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ ΡˆΠΊΡƒΡ€Π΅ — c) A drop in the bucket
  • 4 .Капля Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅ — d) An olive branch
  • 5. Оливковая Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ — e) A sheep in wolf’s clothing
  • 6. ΠšΠΎΠ·Ρ‘Π» отпущСния — f) A fly in the ointment
  • Π±) ΠŸΡ€ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, каТдая фразСологичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ использования Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ для Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ понимания значСния.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

  • 1. He held out an olive branch to the opposition by releasing 42 political prisoners.
  • 2. The money that my friend repaid me was a drop in the bucket compared to what he owes me.
  • 3. The boy watches that program only when his parents are out. It’s forbidden fruit.
  • 4. I hope the district attorney will not use him as a scapegoat in that unfortunate incident.
  • 2. Активизация лСксичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°

Для учащихся Π²ΡƒΠ·ΠΎΠ² ΠΈ ΡˆΠΊΠΎΠ»:

Π°) МоТно ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ряд ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, осознаниС ΠΈ ΠΎΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ².

Π¦Π΅Π»ΠΈ: Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ языковой Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΠΈ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ° восприятия ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π€Π• ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ синонимичным словосочСтаниСм, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ° говорСния, Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.

УчащиСся дСлятся Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹. КаТдой ΠΏΠ°Ρ€Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ с Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΏΠ°Ρ€ Ρ€Π°Π·Ρ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π΅Π³ΠΎ. ΠžΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΠ³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Students make up pairs. Each pair gets a card with phraseological units of biblical origin. Their task is to make up a dialogue and describe phraseological unit without using it. The rest of the class should guess it.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

A: Hello, how are you?

Π’: Hi, I’m fine. And how are you?

А: I’m fine too. Do you remember when do we have presidential elections? Π’: Good time to ask about it. It is tomorrow. Are you going to vote?

А: Yes, of course. And what about you?

Π’: No, what’s the point? One voice will change nothing in the country of a population of over 140 million people.

  • (The answer is: A drop in the bucket/капля Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅)
  • Π±) Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π° ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ° использования библСйских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ упраТнСния Π½Π° ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°, ΡƒΠΆΠ΅ употрСбляя библСйскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹.

Π¦Π΅Π»ΠΈ: Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠ° говорСния, активизация лСксичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅:

CΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ с Π€Π• «a forbidden fruit».

Make up a dialogue using a phraseological unit «a forbidden fruit».

Π²) Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ способ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† — это поиск ошибок Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ сочСтаСмости слов).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ прСдставлСны.

НайдитС ΠΈ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅.

Read phraseological units, some of them are incorrectly presented. Find them and correct.

  • 1) To wash one’s face (to wash one’s hands)
  • 2) A drop in the bucket +
  • 3) A rabbit in wolf’s clothing (A sheep in wolf’s clothing)
  • 4) A forbidden fruit +
  • 5) A grape branch (an olive branch)
  • Π³) БоставлСниС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Ρ€ΠΎΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… частСй (слов ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаний)

Π¦Π΅Π»ΠΈ: активизация лСксичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ². Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π° ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹/Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ даётся Π½Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ.

Π—Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Для учащихся школ:

Π°) Для закрСплСния ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ»Π° учащимся школ с ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π». ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ с Ρ‚Скстом с Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ.

Π¦Π΅Π»ΠΈ: Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ чтСния, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ тСкст. НайдитС Π² Ρ‚СкстС библСйскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹. (Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅: «ΠšΡ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΉΠ΄Ρ‘Ρ‚ всС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² Ρ‚СкстС?» О Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°Π»ΠΈΡΡŒ?) НазовитС ΠΈΡ… ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Read the text. Find phraseological units of biblical origin. (It can be presented like a game: «Who will be the first to find all phraseological units»? Can you guess their meaning"?) Find them and explain their meaning.

Tom and Gloria’s parents were out. Gloria wanted to hang out with her friends and called Katie. They decided to go to the club while parents were away. It was a forbidden fruit for them. «Tom, will you cover up for us»? — Gloria asked. «No, don’t even ask me. I’m in deep water today, I have a lot of assignment to do and no time to think whether you are fine or not». — said Tom. «Please, Tom. Do me a favour, at least today». — asked.

" At least today? I cover up for you and your silly friends all the time despite of the fact that I’m the one who is always a scapegoat. I am to be punished by parents because of you". -answered Tom. «I know. I promise that will be the last time». — said Gloria. «No, I’m washing my hands. I don’t want to be involved in it.» — said Tom.

Π±) Для закрСплСния ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ учащимся Π½Π°Ρ€ΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡƒ.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.

ΠšΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄Π°Π½Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° с Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ выходят ΠΊ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°Ρ€ΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π² ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠžΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌ Π·Π°ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ Π² Ρ€ΠΈΡΡƒΠ½ΠΊΠ΅.

Everyone gets a card with phraseological units of biblical origin. One by one students go to the blackboard and try to draw it in the direct meaning. The rest of the class is trying to guess the phraseological unit.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ: «to wash one’s hands».

Для учащихся Π²ΡƒΠ·ΠΎΠ²:

Для закрСплСния библСйских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π²ΡƒΠ·Π°Ρ… эффСктивным способом Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ упраТнСния Π½Π° ΠΈΡ… Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚СкстС.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.

Π’ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»Ρƒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ.

Find bolded phrases or words and replace them with phraseological units.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

  • 1. She got into a difficult situation. She fell down and couldn’t move her leg. And she couldn’t miss the plane. (was in a deep water)
  • 2. «Why do you blame me all the time? Sometimes I think you want to kill me. (to seek my life)
  • 3. He was always drawn to other men’s wives because it is not allowed. (a forbidden fruit)
  • 4. He offered to end a disagreement with Ann, as it could lead to bad consequences. (an olive branch)
  • 5. «Do whatever you want to do. I don’t want to be involved in it or connected with it in any way. (I am washing my hands)
  • 1. Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° самых Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π‘МИ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ библСйского происхоТдСния ΠΈ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСны Π² ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ английском языкС. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ простотой ΠΈΡ… Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСской структуры, которая Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ носитСлСй языка. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ количСство Ρ„Ρ€Π°Π· ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ БМИ для создания Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ атмосфСры ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚СрСсных, красочных ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ².
  • 2. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ библСйских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… статСй ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π›Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ создатСлСй статСй, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Авторы ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ трансформация, языковая ΠΈΠ³Ρ€Π°, ирония для придания ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стилистичСского эффСкта.
  • 3. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ случаи использования библСйских Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ находят примСнСния Π² Π‘МИ, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° люди Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ выраТСния, ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈΡ… Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π² Π½Π΅Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ контСкстС. Авторы Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… статСй, писатСли вовсС Π½Π΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ библСйскому ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ относится Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ иная Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ½ Π΅Ρ‘ Π²Π·ΡΠ». Π’ ΡΡ‚ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ смысл. Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ эту ссылку ΠΈΠ· Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ стилистичСский эффСкт. ΠŸΡ€ΠΈ использовании ссылки Π½Π° Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ любой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π° Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ просвСщСн.
  • 4. Из Π²ΡΠ΅Ρ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ прСдставлСнных Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространённой Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, являСтся стилистичСская функция: оцСночная, ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экспрСссивная, экспрСссивно-образная. И Π² ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ основной Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² статСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠΊ являСтся привлСчСния внимания Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ — самоС ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ