Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Использование художественной литературы при обучении английскому языку

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Аналитическое чтение является основным видом работы на всех курсах. Под аналитическим чтением мы понимаем вид работы, целью которой является языковое объяснение всех составляющих элементов дискурса: ожидания читателя, намерений автора текста, содержание произведения и его структура, коммуникативная цель текста и средства её достижения, выражение категорий текста, таких как: категория когезии… Читать ещё >

Использование художественной литературы при обучении английскому языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Умение читать иноязычную литературу является одним из ключевых навыков, приобретаемых в процессе обучения иностранному языку. Произведения «Гордость и предубеждение» и «Дневник Бриджит Джонс» отлично подходят для обсуждения студентами, которые изучают английский язык. Данные произведения позволяют развивать языковые навыки — лексические и грамматические, преодолеть языковой барьер, давая студенту возможность выражать свое мнение о прочитанном, оценивая ситуации, героев, события. В результате, чтение подобных произведений стимулирует речевую деятельность. Более того, роман «Гордость и предубеждение» — классическое произведение с богатой лингвокультурологической ценностью, которое дает информацию об исторической эпохе, позволяет расширить общий кругозор студентов, и привить эстетический вкус. А роман «Дневник Бриджит Джонс» — современное произведение, которое позволяет отойти от стандартизованных учебных текстов и познакомить студентов с современным «живым» языком и актуальными проблемами общества.

Анализ двух произведений, «Гордость и предубеждение» и «Дневник Бриджит Джонс», на наличие в них языковых средств выражения эмоций показал, что авторы данных произведений очень часто для выражения эмоций использовали стилистические приемы и средства, такие как метафора, сравнение, гипербола, фразеологизмы, окказиональные единицы. Данные стилистические приемы и средства несут некий объем смысла и информации, субъективной или объективной, эмоциональной, индивидуальной, эстетической, жанровой и т. д.

Следовательно, студентам необходимо обладать определенными стилистическими компетенциями, которые помогут им извлечь и декодировать информацию, а также умело использовать весь арсенал стилистических средств для передачи информации.

Аналитическое чтение является основным видом работы на всех курсах. Под аналитическим чтением мы понимаем вид работы, целью которой является языковое объяснение всех составляющих элементов дискурса: ожидания читателя, намерений автора текста, содержание произведения и его структура, коммуникативная цель текста и средства её достижения, выражение категорий текста, таких как: категория когезии и когерентность, категория автора, категория модальности, эмотивности и др. [Милькевич]. Некоторые ученые уравнивают аналитическое чтение со стилистическим анализом текста. И, несомненно, эти два вида работ помогают интерпретировать и распознать информативность стилистических средств.

Аналитическое чтение принципиальным образом отличается от чтения беглого, просмотрового и чтения для полного понимания текста. Целью развития навыков активного аналитического чтения является его всестороннее понимание и интерпретация, то есть такое исследование текста, которое на конкретном примере иллюстрирует гармоничное единство идейного содержания текста и его художественной формы [Степанова]. К сожалению, для студентов анализ художественного текста зачастую сводится к поиску тех экспрессивных средств языка, к которым прибегает автор для воплощения своего замысла, и, как следствие, ограничивается количественным подсчетом метафор, эпитетов и гипербол. При этом стилистические приемы рассматриваются студентами безотносительно тех функций, которые они выполняют в данном произведении, что, конечно же, препятствует извлечению из текста максимальной информации, заложенной автором [Степанова]. В данном случае речь идет не только о содержательно-фактуальной информации, но и об информации содержательно-концептуальной и содержательноподтекстовой, [Гальперин 2005: 29] которая остается недоступной. Ведь анализ текста подразумевает объяснение роли и функции того или иного художественного элемента в целостной структуре текста, в «общей стилистической системе писателя» [Леванова, Полесюк]. Интерпретация текста как исследовательская деятельность и как учебная практика и заключается в том, чтобы определить органическое единство содержания и формы произведения, и извлечь из текста максимум информации, в том числе и невыраженной вербально. Особую роль при этом играет завершающий этап работы над текстом, который призван «собрать» то, что было «разобрано» в процессе интерпретации. Другими словами, этот этап предполагает «не расчленение, а синтезирующую интерпретацию с выявлением системы художественного целого» [Леванова, Полесюк].

Анализ существующих учебников по стилистике современного английского языка позволяет выделить некоторые типичные виды упражнений, направленные на формирование стилистических компетенций. Мы определяем их как упражнения, связанные с аналитическим прочтением текста и упражнения, формирующие инструментарий стилистики. Объектом работы для первой группы упражнений является текст. Это могут быть такие задания, как:

  • 1. Какова главная идея текста? Как автор выразил её?
  • 2. Как представлен главный герой текста, другие персонажи?
  • 3. Как отражается отношение автора к ситуации, главному герою?
  • 4. Определите настрой текста/ абзаца (юмористичность, лиричность, драматизм и т. д.). С помощью чего достигается желаемый эффект?
  • 5. Как выражается аутентичность речи персонажа (социальное происхождение, статус, настроение, индивидуальность и т. д.)?
  • 6. Что помогает читателю проникнуть во внутренний мир героя?
  • 7. Как название текста отражает основную мысль произведения, авторскую позицию, эмотивность текста?
  • 8. Как героиня выражает почтение, лесть, неодобрения?

Вторая, собственно стилистическая группа упражнений формирует компетенции распознавания стилистических средств и их интерпретации. К таким заданиям можно отнести:

  • 1. Найдите предложение, содержащее определённое выразительное средство или стилистический приём (в целом — стилистическое средство) (метафору, повтор, инверсию и т. д.) и определите его стилистическое значение.
  • 2. Объясните/прокомментируйте конкретное словосочетание, предложение с определённым стилистическим средством.
  • 3. Какие стилистические средства на уровне фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса использованы в тексте? Какую стилистическую информацию они несут?

Материалом для выполнения собственно стилистических упражнений могут служить как связный текст (см. первую группу упражнений), так и отдельные предложения. Как нам кажется, на начальном этапе курса стилистики для формирования устойчивого навыка нахождения в тексте того или иного стилистического средства предпочтительнее давать отдельные предложения, сопровождая их конкретным заданием: «Найдите метафору…», или «Определите тип метонимических отношений…» и т. д.

Несомненно, действенным является использование творческих видов упражнений. Это стимулирует активность и мотивированность студента, овладение стилистически маркированными компетенциями становится более осмысленным. К таким упражнениям можно отнести следующие:

  • 1. Перефразируйте данное нейтральное предложение, используя гиперболу (и т.д.).
  • 2. Опишите свой дом, используя метафору.
  • 3. Усильте аргумент, используя антитезу.
  • 4. Перефразируйте предложения, используя параллелизм.
  • 5. Представьте, в каких контекстах вы могли бы использовать следующую аллюзию?
  • 6. Замените прямолинейные высказывания на более мягкие, используя эвфемизм, литоту.
  • 7. Используйте неожиданные эпитеты для следующих существительных. Следует отметить, что такого рода упражнения можно предложить,

тренируя все стилистические средства, включённые в программу стилистики [Skrebnev]. Их также можно использовать для формирования умений редактирования текста с целью исправления его стилистических погрешностей или с целью достижения большей выразительности текста.

В ходе данного исследования нами были разработаны упражнения для студентов первых курсов, нацеленные на формирование компетенции распознавания стилистических средств и их интерпретации. Приведем примеры данных упражнений.

Упражнения к отрывку из романа «Гордость и предубеждение».

1. Прочтите отрывок из романа «Гордость и предубеждение», найдите предложения, содержащее метафору и гиперболу и определите их стилистическое значение.

Mrs. Bennet was quite disconcerted. She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire. And she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at Netherfield as he ought to be.

2. Прочитайте отрывок и объясните выделенное курсивом словосочетание, какой стилистический прием здесь использован, и с какой целью.

On Miss Lucas’s persevering, however, she added, «Very well, if it must be so, it must». And gravely glancing at Mr. Darcy, «There is a fine old saying, which everybody here is of course familiar with: „Keep your breath to cool your porridge“; and I shall keep mine to swell my song».

3. Какие стилистические средства на уровне лексики использованы в данных отрывках? Какую стилистическую информацию они несут?

«I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner. At such an assembly as this it would be insupportable. Your sisters are engaged, and there is not another woman in the room whom it would not be a punishment to me to stand up with.».

«Oh! She is the most beautiful creature I ever beheld! But there is one of her sisters sitting down just behind you, who is very pretty, and I dare say very agreeable. Do let me ask my partner to introduce you.».

Упражнения к отрывку из романа «Дневник Бриджит Джонс».

1. Прочтите отрывок из романа «Дневник Бриджит Джонс», найдите предложения, содержащее метафору и сравнение и определите их стилистическое значение.

«Christmas is like war. Going down to Oxford Street is hanging over me like going over the top. Would that the Red Cross or Germans would come and find me. Aaargh. It’s 10 am. Have not done Christmas shopping. Have not sent Christmas cards. Got to go to work. Right, am never, never going to drink again for the rest of life. Aargh — field telephone».

2. Прочитайте отрывок и объясните выделенное курсивом словосочетание, какой стилистический прием здесь использован, и с какой целью.

«Hah! Undeniably flirtatious. Thought for a little while whilst pretending to study tedious-beyond-belief manuscript from lunatic Have never messaged Daniel Cleaver before but brilliant thing about messaging system is you can be really quite cheeky and informal, even to your boss. Also can spend ages practising. This is what sent».

3. Какие стилистические средства на уровне лексики использованы в данных отрывках? Какую стилистическую информацию они несут?

«And men like Richard,' fumed Sharon, 'play on the chink in the armour to wriggle out of commitment, maturity, honour and the natural progression of things between a man and a woman.».

'We women are only vulnerable because we are a pioneer generation daring to refuse to compromise in love and relying on our own economic power. In twenty years' time men won’t even dare start with fuckwittage because we will just laugh in their faces,' bellowed Sharon.

Более того, в ходе данного исследования нами были разработаны задания на понимание текста для студентов уровня Pre-Intermediate.

Задания к отрывку из романа «Гордость и предубеждение» (глава 2).

  • 1. Circle T if the sentence is true. Circle F if the sentence is false.
  • 1 Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. T F Bingley.
  • 2 And Mrs. Long comes back the day before ball. T F
  • 3 Mr. Bennet loved his daughters very much T F
  • 4 Mr. Bennet did not call on Mr. Bingley that morning. T F
  • 5 Lydia is the oldest Mr. Bennet’s daughter. T F
  • 2. Answer the questions to the text. Why did Mr. Bennet visit Mr. Bingley?

Where was Elizabeth going to meet Mr. Bingley? Who is Mrs. Long?

What was she going to do?

What relation did Mrs. Bennet have about Mrs. Long and her daughters?

3. Circle the letter of the correct answer to complete the sentence. Mrs. Bennet was of Mr. Bingley.

A) Sick.

B) Ill.

C) Damage.

Kitty was keeping coughing for so long time because.

a) She was ill.

b) She could not bear hearing about Mr. Bingley.

c) She wanted to leave the room.

Mr. Bennet wanted to make acquaintance with Mr. Bingley because.

a) He wanted to know him better.

b) He wanted to acquaint him with his daughter.

c) He wanted to quarrel with him.

Задания к отрывку из романа «Дневник Бриджит Джонс».

1. Circle T if the sentence is true. Circle F if the sentence is false.

The rich, divorced-by-cruel-wife Mark — quite tall — was T F standing with his back to the room.

Bridget racked her brain frantically to think when she last read T F a proper book.

Last book Bridget read was «Pride and Prejudice «T F Bridget and Mark were talking about books for a long time. T F Bridget celebrated New Year Party in New York. T F.

2. Answer the questions to the text. Who acquainted Bridget and Mark?

What was Bridget’s first impression about Mark? Where did Bridget celebrate New Year Party?

Why did Mark leave Bridget during their conversation in the hall? Did Bridget want Mark to take her phone number?

3. Circle the letter of the correct answer to complete the sentence. For the first time Bridget offered Mark.

D) olive.

E) tomato.

F) gherkin.

For the second time Bridget offered Mark.

d) gherkin.

e) olive.

f) apple.

For the third time Bridget offered Mark.

d) apple.

e) olive.

f) silverskin onion.

Таким образом, использование художественных текстов в рамках индивидуального чтения позволяет не только превратить процесс изучения иностранного языка в увлекательное занятие, но и помогает студентам познакомиться с современными реалиями страны изучаемого языка. Занятия индивидуального чтения бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с «живым» языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать сво? мнение и дать оценку произведению, его идейному содержанию и героям. Читая иноязычный текст, студент повторяет изученный лексический и грамматический материал, запоминает написание и значение слов, словосочетаний и, таким образом, совершенствует свои знания иностранного языка.

Существует целый ряд упражнений и видов заданий, направленных на формирование у студентов стилистических компетенций. В целом, их можно подразделить на две большие группы: упражнения, связанные с аналитическим чтением, или интерпретацией текста, или анализом дискурса и собственно стилистические упражнения. Целью последних является формирование навыка распознания в тексте выразительных средств и стилистических приёмов, определение их стилистической значимости, декодирование их стилистической информативности с одной стороны. С другой стороны, необходимо использовать упражнения, обучающие студентов создавать тексты, несущие стилистическую информацию и проводить стилистическое редактирование текстов, в том числе их собственных В результате, применение на занятиях упражнений, связанных с аналитическим чтением и собственно стилистических упражнений позволят сформировать у студентов стилистические компетенции необходимые для правильной интерпретации иноязычного текста.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой