Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвистическая компрессия в английской разговорной речи

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Явление, при котором определенный объём информации передаётся при помощи минимального количества языковых средств, характеризуется как проблема сжатости, компрессия, компактность, редукции. В данной работе это понятие обозначается принципом лингвистической компрессии, который является частным случаем при проявлении языковой экономии в неполном типе разговорной речи. Так как естественной… Читать ещё >

Лингвистическая компрессия в английской разговорной речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Онтология, сущность и функции языковой компрессии

Одним из наиболее важных качеств современного языка являются динамизм и изменчивость с точки зрения исторического развития, а также неравномерность развития определенных языковых уровней, изменений в них, обусловленных влиянием внешних и внутренний факторов.

Язык часто сравнивают с живым организмом, ведь он постоянно находится в процессе развития, отвечающий определенным законам и тенденциям. В современном языке лингвисты обращают внимание на тенденцию к языковой экономии, которая связана, прежде всего, с увеличением количества информации и с ускорением жизненного ритма, с одной стороны, и со стремлением свести умственную и физическую деятельность говорящего к минимуму, с другой стороны. Из широкого разнообразия языковых средств литературный язык отбирает такие, которые соответствуют потребности масс: средства, которые обладают возможностями экспрессивного и наглядного воздействия, и в то же время, максимально лаконичными, экономными. [12 c. 96].

Принцип экономии выражается в создании и восприятии языковых элементов с минимальными усилиями и может считаться одной из причин языковых изменений.

Под лингвистической экономией, как правило, понимают стремление свести к минимуму умственную, речевую (умственно физическую) деятельность говорящего. [22 c. 103].

Явление, при котором определенный объём информации передаётся при помощи минимального количества языковых средств, характеризуется как проблема сжатости, компрессия, компактность, редукции. В данной работе это понятие обозначается принципом лингвистической компрессии, который является частным случаем при проявлении языковой экономии в неполном типе разговорной речи.

Лингвистической компрессией называют один из случаев проявления принципа языковой экономии, который действует на диахроническом и на синхроническом уровне языка в неполном типе разговорной речи. Компрессия охватывает все уровни языковой системы (грамматический, лексический, фонетический) и проявляется в употреблении более сжатых (конденсированных) речевых единиц, которые сопоставляются с единицами полного типа речи, которые содержат полный объём информации. Лингвистическая компрессия необходима для усовершенствования языка как средства общения. [32 c. 77].

Таким образом, компрессия делает текст более лаконичным. Лаконизация в таком случае не является сокращением текста за счет изъятия части информации, но оптимизацией восприятия с сохранением полного объема эмоциональной, содержательной и образной информации.

Явление языковой компрессии — это развитие суперсегментных отношений, как в плане содержания, так и в плане выражения языкового знака. Языковая компрессия как универсалия, ее онтология и функции почти не исследованы. [16 c. 113].

Считается, что сознание человека обладает уникальной техникой психического восприятия информации. Эта психотехника регулирует понимание информации на всех уровня языка, которая поступает из окружающей среды в «сжатом» виде. Понимание информации также происходит на фонематическом уровне языка, так как фонема, имеет социальный аспект и выполняет функции различения значимых единиц речи. Однако, она не обладает собственным значением, и реализуется в одном из звуков морфемы. То, что количество фонем ограничено (при наличии естественной личностной дифференциации, связанной с физиологическими особенностями говорящего), позволяет произвести унификацию звуков до степени их полного понимания. Таким образом, любую фонему языка можно обозначить как фонокомпрессому.

На втором уровне языка объединяются словообразующие и формообразующие морфемы. Эти морфемы в языке тоже ограничены, вот почему во время образования совершенно новых словоформ или слов пользователь языка способен понять и даже «почувствовать» семантику этих единиц и, в итоге, свести формы языка к ограниченному количеству морфем.

В различных сферах компрессия обладает свойственной только этому кругу специфичностью, которая отражает стилевое различие в языке (с определенными особенностями и правилами использования).

В языке СМИ, рекламе, дискурсе объявлений языковая компрессия является средством как информирования, так и дезинформирования. Наиболее высокой степенью информационной компрессии обладают тексты религиозные, фольклорные, мифологические, потому что они исполняются устно и по своему происхождению трансляционно-трансформационны.

Так как естественной потребностью человека является его потребность в общении, то естественно его стремление к экономии языковых средств. П. Пасси в своих исследованиях установил, что в языке существует «поиск наименьшего усилия», поэтому в некоторых случаях фонетические изменения можно объяснить именно экономией произносительных усилий.

По мнению А. Мартине, термин «языковая экономия» определяется постоянным противоречием между присущими человеку потребностями коммуникации и стремлением свести к минимуму свою умственную и физическую деятельность. [27 c. 213].

Таким образом, «экономное использование языка» по своей сути состоит в обеспечении передачи максимального количества информации в минимальную единицу времени, то есть в повышении эффективности коммуникативной функции языка. Таким образом, языковая экономия может рассматриваться как один из способов концентрации информации, ее компрессии. Компрессия относительно проявления закона экономии языковых средств выступает в основном в виде несовпадения плана выражения и плана содержания. Под компрессией нами будет пониматься процесс, который протекает на всех уровнях языковой (речевой) структуры и в качестве результата значительно сокращает план выражения высказывания при полном сохранении плана содержания высказывания.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой