Фигуры речи в текстах Д. Быкова
Эффект фигуры зависит от значения элементов, а также от их расположения по отношению друг к другу. Наиболее характерно эти черты представлены в группе синтаксических фигур. Они придают речи особое интонационное звучание, ритмичность. Наиболее распространенный в синтаксических фигурах прием — это повтор. В числе упорядоченных повторов наиболее распространены анафора и синтаксический параллелизм… Читать ещё >
Фигуры речи в текстах Д. Быкова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
«Эффект фигуры зависит от значения элементов, а также от их расположения по отношению друг к другу. Наиболее характерно эти черты представлены в группе синтаксических фигур. Они придают речи особое интонационное звучание, ритмичность. Наиболее распространенный в синтаксических фигурах прием — это повтор. В числе упорядоченных повторов наиболее распространены анафора и синтаксический параллелизм. Анафора — это прием повтора начальных отрезков речи; синтаксический параллелизм указывает на речевой повтор синтаксической конструкции или предложения. Есть также фигуры, образованные на базе собственно разговорных явлений, в частности, эллипсис и парцелляция. Функции стилистических фигур в тексте различны. Логическая функция обеспечивает информационную точность текста, способствует его делению на смысловые отрезки. Экспрессивная функция осуществляется в результате ментальных операций сближения или противоположения, либо благодаря умелым изменениям речевой тактики и приводит к эффекту усиленного воздействия» [45, 264].
В тексте Дмитрия Быкова часто встречается повтор, анафора и синтаксический параллелизм.
Примеры.
Повтор:
«Предупреждение вражьим рожам: арестов вам не избежать. Мы прокормить страну не можем, но можем всю пересажать. Российских трудностей примета — удар с размаху по своим!
КОГДА-НИБУДЬ МЫ ВСПОМНИМ ЭТО, И НЕ ПОВЕРИТСЯ САМИМ.
…В нем своего признали шустро все инквизиторы страны, — немудрено, что эти чувства Сидуром столь оскорблены! Герой задержан до рассвета, отпущен, прессою хвалим…
КОГДА-НИБУДЬ МЫ ВСПОМНИМ ЭТО, И НЕ ПОВЕРИТСЯ САМИМ.
Мы вспомним многое, амиго. И пармезанные костры, и выгон из кафе «Фламинго» больной Водяновой-сестры, и Мариуполь под ударом, и жертвы Лютого в гробах, и храбрым спикером недаром нам предрекаемый бабах, и чувство бурного абсурда, и осознание того, что все предсмертно, и подспудно, и все сдано, и все мертво, — с начала нынешнего лета, а впрочем, с двух последних зим…
КОГДА-НИБУДЬ МЫ ВСПОМНИМ ЭТО, И НЕ ПОВЕРИТСЯ САМИМ". [18, с. 24].
Повтор позволяет автору акцентировать внимание на какой-либо мысли. Кроме того, повторы придают тексту экспрессивность.
Анафора:
«Есть русский мир, и он воинствен. Есть русский дух, и он душист». [27, с. 24].
С помощью анафоры Быков показывает связь элементов, чтобы читатель воспринял их в единстве, сопоставил между собой.
Синтаксический параллелизм:
«Это время войны, то есть время списания
Всех и вся на войну; то есть время бросания
Всех и вся на прорыв; то есть время вранья
О потерях; скорбей вперемешку с застольями;
Это время, в котором не будет истории;
Это время, в котором не требуюсь я" [28, с. 24].
Синтаксический параллелизм добавляет ритмичность тексту, сходство синтаксических конструкций, которые построены по одной схеме, вызывают усиленное эмоциональное восприятие у читателя.
Помимо фигур, в основе которых лежит повтор, публицист использует в своих текстах и другие фигуры.
Асиндетон:
«А нужен скотник, плотник, дворник, шорник,
И швец, и жнец, и на дуде игрец" [5, с. 22].
Асиндетон делает предложение компактным, лаконичным. Автор выражает свою мысль четко, придавая энергичность высказыванию. Помимо асиндетона, Быков использует и фразеологизм, который добавляет тексту экспрессию.
Антитеза:
«Японец, скажем, любит нэцке, француз — сторонник бурных ласк, а мы найдём себя в Донецке, нам станет Меккою Дамаск». [29, с. 28].
Противопоставление показывает различия, существующие между разными предметами или явлениями. Зачастую Быков использует антитезу, чтобы продемонстрировать, насколько россияне отличаются от других народов, и что Россия идёт своим путём, отличающимся от европейского.
Инверсия:
«О мудрый Трамп!
Гордись успехом скорым.
Бей левых!
Достоевского читай!
Назначил нас
Любимым он партнером" [35, с. 24].
С помощью инверсии автор ставит логическое ударение, чтобы выразить ту мысль, на которую аудитория должна обратить внимание.
Риторические вопросы:
«А мне, поэту, жаль Фиделя Кастро, кумира многих пафосных людей. Хотя чего жалеть? Он жил прекрасно и не воспринимался как злодей» [39, с. 24].
«Как знать, что отречение Петра —.
Не суть эпохи, а петля эпохи,
И, может быть, последняя петля?".
[10, с. 24].
«Способ актуализации фигуры автора — диалогизация монологического текста с целью максимального воздействия на читателя. Современная публицистика ведет активный диалог с разноликой аудиторией. Диалогичность признается учеными фундаментальным качеством публицистической речи» [53, c. 61].
Выделив композиционное, тематическое, лексическое своеобразие публицистики Дмитрия Быкова, мы проанализировали один из его текстов, который вышел под заголовком «Меняльное» в 36 номере «Новой газеты' от 6 апреля 2016 года.
Меняльное.
Детские стихи.
К нам во двор выходит Вова — наш дворовый супермен. Он привычно и сурово начинает свой обмен.
- — Слышь, Барак! Чего ты, цаца? Выходи, давай меняться! Тут вот Надя (пискни, Надь). Я хочу ее сменять. Посмотри, какая Надя! Шестьдесят на тридцать три. Вес, возраст. Выходи, махнем не глядя. За Караджича — бери. Надя недешевая, редкая, гашёная, с приговором новеньким, с адвокатом Новиковым… В либеральной нашей секте из-за них большой раздрай.
- — Адвокат идет в комплекте?
- — Да не жалко, забирай.
Но Барак — упрямый дядя, не забыл еще про Крым. Он в ответ:
- — Сначала Надя, а потом поговорим. Ты томишь ее в ГУЛАГе. И при чем Караджич тут? Ты и сам герой Гааги без пяти уже минут.
- — Слышь! — рычит Володя жутко. — Не пугай меня, дебил! Ты ваще хромая утка, и Каддафи ты бомбил. Во главе своей шараги ты за все свои дела мог бы сам сидеть в Гааге, если б совесть там была. Так что думай хорошенько. Можешь кончить, как Саддам. Я за Бута с Ярошенко, может быть, ее отдам.
- — Что ж, — Барак улыбку гасит, смуглолицый хитрован. — Если к ней в придачу Асад, я подумаю, Вован.
Вова смотрит по-пацански, предвкушая торжество:
- — За отмену ваших санкций можно Асада… того… Мы привязаны к Башару, но бери его на шару. А за это и Донбасс пусть останется у вас. Забирай его готовым, в Украину или так…
- — Только вместе со Стрелковым! — говорит ему Барак. — Без него Донбасса мало. Мы хотим его давно. Он бы нам для трибунала просто самое оно.
- — Не отдам, — бормочет Вова, неуступчив и когтист. — Не могу отдать Стрелкова, он теперь экономист. Он сидит на форуме с этими, с которыми, с толстеньким и длинненьким… С Бабкиным и Гринбергом.
- — Я бы дал в придачу Трампа, — шепчет вкрадчиво Барак. — Автор нового «Майн кампфа» и при этом не дурак, наша главная засада в политической борьбе. Нам совсем его не надо. Он же ваш. Возьми себе! Ты-то, доблестный товарищ, не такое переваришь. Вся его органика — с вашего «Титаника»! Улови, насколько круто все закрутится у нас: я тебе — его и Бута, ты мне — Надю и Донбасс.
- — Нет! — в ответ бросает страстно лидер нашего дворья. — Если к нам забросить Трампа — для чего тут буду я? Не хватало, чтобы вылез он на наши выборА. Блин, опять не сговорились.
И уходит со двора. Но кричит вполоборота, уходя в апрельский мрак, — все надеется на что-то:
- — Слышь, Барак! А хочешь так: забери в свою маммону нашу пятую колонну? Признавайся, не таи — ведь они и так твои! Всех бы отдал без раскачки за дворовый главный нал — десять фантиков жевачки. Я их в детстве собирал. А еще бы за Башара пять индейцев не мешало. Из резины. Просто жесть. У тебя индейцы есть?
- — Нет! — Барак кричит с балкона. — Вообще, какая связь? Ваша пятая колонна мне и на фиг не сдалась. Может только шизофреник верить в этот твой расклад. Я жалел на них печенек даже пару лет назад. А теперь свобода слова там у вас накрылась вся.
И опять уходит Вова, сумку с Надей унося. Завтра, думаю, в двенадцать он опять придет меняться, свой нахваливать товар и выгадывать навар, невзирая на усталость и на смех других детей…
У него же не осталось прочих экспортных статей.
Тема данного текста — политика, а именно ситуация вокруг украинской военнослужащей Надежды Савченко. Быков стилизует (при этом намеренно снижая) своё повествование под детские стихи. Он юмористически описывает политическую ситуацию, когда Владимир Путин и Барак Обама пытались договориться, на каких условиях Савченко может быть передана Украине. Заголовок текста — имя прилагательное, которое наиболее точно и ёмко выражает основную мысль текста.
Материал построен на диалоге двух президентов, при этом Быков называет Владимира Путина «Вовой», Барака Обаму — «дядей». Посредством снижения журналист показывает своё отношение к этим политическим фигурам, добиваясь юмористического эффекта.
Быков использует средства речевой агрессии, вводя в текст грубые, бранные слова, например, слово «дебил».
Стилистический контраст выражается в смешении книжной и разговорной лексики («слышь», «цаца», «сменять»), сленга («фигня») и терминов («экспортная сеть») и окказионализмов («маммона» в значении места).
Текст Быкова экспрессивен за счёт наличия фигур мысли и фигур речи.
К первым относятся сравнения («можешь кончить, как Саддам»), эпитеты («смуглолицый хитрован»), метафоры («улыбку гасит»).
В тексте есть такие фигуры речи, как асиндетон («Надя недешевая, редкая, гашёная»), инверсия («а за это и Донбасс пусть останется у вас»), эллипсис («за Караджича — бери»).
Синтаксис характеризуется большим количеством вопросительных и восклицательных предложений, за счёт них создаётся эффект диалогичности, разговора, живой речи.
Таким образом, текст Быкова экспрессивен за счёт большого количества выразительных средств, юмористический эффект тексту придает снижение, с которым описывается вымышленный диалог двух президентов. Этот приём называется травестировка — то есть вульгаризация явлений, которые считаются достойными, заслуживающими уважения или даже преклонения. Используя этот приём, Быков хочет добиться основой своей цели — убедить читателя в своей точке зрения, сформировав негативные и не заслуживающие уважения образы Путина и Обамы.
Кроме того, Быков реализует стратегию близости к адресату, используя в своём тексте разговорную лексику.
Выводы по 2 главе.
- 1. Для текстов Дмитрия Быкова характерен стилистический контраст. В материалах Быкова — слияние книжности и разговорности, архаизмов и окказионализмов, размывание в текстах СМИ границ официального и неофициального, публичного и обиходно-бытового общения. С помощью стилистического контраста Быков реализует такую стратегию, как близость к адресату.
- 2. В публицистике Быкова есть средства речевой агрессии, бранные слова, категоричные оценки. Они добавляю текстам экспрессию, выразительность. У журналиста много слов с отрицательной коннотацией, это обусловлено тем, что Быков недоволен существующим положением дел в стране.
- 3. Синтаксис текстов Быкова можно охарактеризовать как экспрессивный. Он передает смысл с увеличенной интенсивностью, в результате усиливается эмоциональное или логическое воздействие на адресат.
- 4. В публицистике Быкова много тропов и фигур, таких как метафора, эпитет, олицетворение, инверсия, повтор и другие. Их функции, помимо экспрессивности, — создание образности, конкретизация описания, выделение в описываемых объектах наиболее существенные признаков и черт, связь элементов для восприятия их в единстве, противопоставление, создание ритмичности.