Другие работы
Артикль неопределённый (un, une, des) — артикль, показывающий, что обозначаемый существительным предмет мыслится только как принадлежащий к данному классу предметов. Форма неопределённого артикля этимологически — числительное unus. Из единицы количественной unus преобразуется в единицу качественную, обозначая движение в сторону партикуляризации, сингуляризации. Сохраняется единая семиология для…
Курсовая Пример. Товарищи судьи // Советское правительство / постоянно проявляют заботу // об охране жизни / здоровья и достоинства советского человека / об общественной безопасности всех граждан // Именно этим прежде всего / объясняется издание указа / Президиума Верховного Совета СССР и РСФСР / от шестнадцатого мая / тысяча девятьсот восьмидесятого года / об усилении мер с пьянством и алкоголизмом…
Реферат The Sun — Augustine plain is situated in the hundred with half miles from the Foster Place, where in the evening Breisel observed brightly flash, after which the house shuddered. And it would be alluring to attach the farm with the point on the Sun — Augustine plain on a map. The situation would be explained at once: the flying disk was struck by lightning over the Breisel territory. It lost…
Реферат I`d like to tell you about Europe. Europe is our common home. All the history is going up from Europe. Europeans had opened other continent and the European languages are speaking all over the world today. It consists of 42 countries, such as the UK, France, Germany and others, and Russia is among them. Europe is the second smallest part of the world after Australia. The area of Europe is about…
Реферат Чтобы продемонстрировать, как взаимодействуют оба подхода, обратимся к роману С. Хилл «Миссис де Винтер», который является продолжением знаменитого романа Д. де Морье «Ребекка», и рассмотрим лингвостилистическую и лингвопоэтическую окрашенность артиклевых форм существительного sea. Они употребляются автором при описании возвращения героини в Англию после долгого пребывания за границей. Она…
Статья Выбор — духовно-практическая процедура, в ходе которой сознание личности осуществляет избирательное предпочтение одних ценностей и норм, отвергая другие. В сложных условиях цивилизованного существования с многообразием различных требований к человеку и с существованием альтернативных поведенческих моделей выбор выступает как необходимый компонент социального поведения. Онтологическим основанием…
Курсовая Вопросу обиходно-разговорной речи немецкого языка уделяли внимание и отечественные германисты. Разработкой проблематики разговорной речи в нашей стране интенсивно занимались следующие ученые: Н. Ю. Шведова, Э. Г. Ризель, Е. А. Земская, В. Г. Костомаров, Ю. М. Скребнев, О. А. Лаптева и многие другие. Однако говоря об отечественных ученых, занимающихся вопросами изучения немецкой разговорной речи…
Дипломная Пупченко Б. В. Некоторые аспекты исследования лексического эллипса в английском языке. — В кн.: Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков. Пятигорск, 1980, с.99−107. относят также случаи лексического эллипса, то есть опущение компонентов словосочетания или сложного слова, как, например, public от public house, sitter от baby-sitter, char от char woman Сапогова Л. И. Опыт…
Курсовая Thus, the less/least-combinations, similar to the more/mostcombinations, constitute specific forms of comparison, which may be called forms of «reverse comparison «. The two types of forms cannot be syntagmatically combined in one and the same form of the word, which shows the unity of the category of comparison. The whole category includes not three, but five different forms, making up the two…
Реферат The lack of objectiveness caused the referring to the other sources. For example Matthews said that the specific nature of names is often described in conditions of the differences between proper nouns and common nouns. As he said common noun, is a name whose «application is not restricted to arbitrarily distinguished members of a class». For example, a scent or a woman is a common noun that may…
Курсовая Основываясь на субъективных целевых установках, выделяют «стратегию буквального и вольного перевода», «стратегию жанровой поэтической стилизации», «стратегию нерифмованного перевода», «стратегию форенизации и доместикации» («стратегию экзотизации и освоения» по другой терминологии) и т. п. А. Д. Швейцер, отождествлявший, кстати, «переводческую стратегию» с механизмом перевода, считал, что…
Дипломная Ключевыми словами данного высказывания, составляющими основу метафоризации, несущими главную смысловую нагрузку и вызывающими в опыте реципиента негативные ассоциации, очевидно, являются «контрабанда» и «хлам». При этом если первая лексема соотносится с осуществлением противозаконных действий и с насаждением чего-то чуждого, то вторая лексема «хлам» подчеркивает полное отсутствие надобности…
Реферат Фразеологические сращения, или идиомы — это абсолютно неделимые, неразложимые устойчивые сочетания, общее значение которых не зависит от значения составляющих их слов: kick the bucket (разг.) — загнуться, умереть; = протянуть ноги; send smb. to Coventry — бойкотировать кого — либо, прекратить общение с кем-либо; at bay — загнанный, в безвыходном положении; be at smb. 's beck and call — быть…
Курсовая Russians prefer having social interaction before discussing business. Trying to do business on the phone without seeing the prospective business partner is ineffective. One often spends a lot of time in meetings before even a small deal can succeed. The business climate is characterized by the high level of uncertainty in Russia. However, any companies successfully adapted to the Russian…
Реферат However, in a few weeks I became really depressed. I hated the way those Americans pronounced words, I couldn’t stand the food, the fact that every time they were free from work my host parents did the same things drove me crazy; the way supermarkets looked and people behaved made me sick. I started to call my parents and my sister every day; having done my homework I e-mailed my friends every…
Топик