Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Иллюстирование букварей в 19-20 веке

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

До революции был издан должным образом лишь второй вариант (1910) иллюстраций к «Пиковой даме». Именно в иллюстрациях к «Пиковой даме» более отчетливо, чем в любых других, отражаются искания художника, его попытки создать самостоятельную систему книжного оформления. Макет «Пиковой дамы» тщательно продуман и разработан художником. Полосы текста заключены в орнаментальную рамку, не рисованную… Читать ещё >

Иллюстирование букварей в 19-20 веке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ИЛЛЮСТРИРОВАНИЕ АЗБУК И БУКВАРЕЙ
    • 1. 1. Детская иллюстрация как жанр
    • 1. 2. Иллюстрирование «Азбуки» в творчестве художников 19−20 веков
  • ГЛАВА 2. АЗБУКА БЕНУА
    • 2. 1. Александр Бенуа как художник и иллюстратор
    • 2. 2. Иллюстрации к «Азбуке»
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Уже в этих ранних работах отчетливо выступают специфические черты иллюстраторского дарования Бенуа: сила его воображения, сюжетная изобретательность, умение передать дух и стиль изображаемой эпохи. Но иллюстрации носят пока еще «станковый» характер; это исторические композиции, вмонтированные в книгу, но не сливающиеся с ней органически.

Главное место среди графических работ Бенуа занимают иллюстрации к Пушкину. Художник работал над ними в течение всей своей жизни. Как уже упоминалось, он начал с рисунков к «Пиковой даме» (1898) и потом дважды возвращался к иллюстрированию этой повести (1905; 1910). Он исполнил также две серии иллюстраций к «Капитанской дочке» и в течение ряда лет подготавливал свою главную работу — рисунки к «Медному всаднику» (1903, 1905, 1916, 1922).

Такое пристрастие, разумеется, не было случайным. Своеобразный культ Пушкина вообще был чрезвычайно характерен для деятелей «Мира искусства», в первую очередь для Бенуа. Все они видели в Пушкине как бы живое «воплощение европеизма новой русской культуры».

В дореволюционное время книжные работы Бенуа имели мало успеха у издателей. Рисунки к «Капитанской дочке» (1904) остались неизданными. Первый вариант иллюстраций к «Медному всаднику» (1903) опубликован не отдельной книгой, а только в журнале «Мир искусства» (1904), с нарушением задуманного художником макета оформления. Неудачно издан и второй вариант, опубликованный сначала в томе III сочинений А. С. Пушкина, а потом, правда, вышедший отдельной книжкой, но с совершенно неудовлетворительными воспроизведениями. Только после Октябрьской революции «Медный всадник» с рисунками Бенуа вышел, наконец, в превосходном издании.

До революции был издан должным образом лишь второй вариант (1910) иллюстраций к «Пиковой даме». Именно в иллюстрациях к «Пиковой даме» более отчетливо, чем в любых других, отражаются искания художника, его попытки создать самостоятельную систему книжного оформления. Макет «Пиковой дамы» тщательно продуман и разработан художником. Полосы текста заключены в орнаментальную рамку, не рисованную, а составленную из Элементов типографского набора и искусно стилизованную в духе изданий пушкинского времени. Каждая глава украшена отдельным шмуцтитулом и имеет одну страничную иллюстрацию, заставку и концовку. Чисто-декоративных украшений совсем нет. Все рисунки сюжетны, и каждый из них выполняет самостоятельную роль в системе иллюстрирования: шмуцтитулы представляют собой изобразительную интерпретацию эпиграфов, которыми Пушкин снабдил свою повесть, а в заставках и концовках развиты иллюстрационные мотивы.

Гораздо более значительна другая, бесспорно лучшая из книжных работ художника, его шедевр — рисунки к «Медному всаднику». Цикл первого варианта состоит из 32 рисунков тушью и акварелью, имитирующих цветную гравюру на дереве. Опубликование иллюстраций в «Мире искусства» сразу было встречено художественной общественностью как большое событие в русской графике. И. Грабарь отметил в иллюстрациях Бенуа тонкое понимание Пушкина и его эпохи и вместе с тем обостренное чувство современности, а Л. Бакст назвал цикл иллюстраций к «Медному всаднику» «настоящим перлом в русском искусстве».

В 1905 году Бенуа заново переработал шесть своих прежних иллюстраций и выполнил фронтиспис к «Медному всаднику». Но только в последнем варианте рисунков, несколько дополненном новыми сюжетами (1916, 1921;1922), окончательно откристаллизовался метод иллюстрирования Бенуа.

Значение цикла «Медного всадника» далеко не исчерпывается его чисто графическими качествами. Художник вложил в эту работу весь свой сложный и многосторонний опыт, не только творческий, но и жизненный. Недаром Грабарь говорил о «современности» иллюстраций Бенуа, которая представлялась ему не менее существенной, чем свойственное художнику чувство стиля, понимание пушкинской Эпохи и умение искусно театрализовать действие, разработав ряд «мастерски срежиссированных мизансцен». В рисунках Бенуа образы «петербургской повести» Пушкина как бы окрашены размышлениями и переживаниями человека начала XX столетия.

На протяжении своего долгого пути художника, критика и историка искусства, Бенуа оставался верен высокому пониманию классической традиции и эстетических критериев в искусстве, отстаивал самоценность художественного творчества и изобразительную культуру, опирающуюся на прочные традиции. Важно также и то, что вся многогранная деятельность Бенуа была, по сути, посвящена одной цели: прославлению отечественного искусства.

2.2 Иллюстрации к «Азбуке»

Более зрелую фазу в развитии книжной графики Бенуа отражает его «Азбука в картинах» (1904) — первая книга, в которой художник выступил как единоличный автор, создатель замысла, иллюстратор и оформитель. Впервые ему пришлось решать здесь вопросы художественного конструирования книги. Каждый из рисунков к «Азбуке» представляет собой развернутую повествовательную сцену, проникнутую мягким юмором, иногда жанровую, чаще — сказочную или театральную, всегда неистощимо изобретательную по сюжетным мотивам. С «Азбуки» Бенуа начинается история детской книги «Мира искусства».

В руках Бенуа книжная графика стала искусством не столько декоративным, сколько повествовательным; чисто оформительские задачи, так занимавшие Сомова, Добужинского и молодого Лансере, играют в творчестве Бенуа явно второстепенную роль. Правда, он старается соблюсти принципы последовательно проведенного ритма в конструкции книги и стилистического единства всех элементов се оформления; но плоскость книжной страницы отнюдь не является для Бенуа самостоятельной эстетической ценностью, которую нужно во что бы то ни стало сохранить и подчеркнуть, как это делал Сомов. Композиции Бенуа всегда пространственны именно потому, что они, в первую очередь, повествовательны. Он не перегружает книгу орнаментально-декоративными украшениями, жертвует ими ради рассказа.

По иллюстрациям к «Азбуке» можно проследить особенности быта того времени, детали повседневной жизни. Картинка из «Азбуки», которая послужит нам наглядным пособием, посвящена букве «Й» (опорное слово — Бай-бай) и отображает ситуацию отхода ко сну. Младшую сестру уже уложили в кровать с белым пологом, старшей няня расчесывает волосы на ночь, а гувернантка (справа) подогревает на спиртовке молоко, которое детям надо выпить перед сном.

Отметим все значимые признаки, которыми наделил автор интересующие нас фигуры.

Как видим, фигура няни — большая, широкая, находится в центре событий, ее контур накладывается на изображение девочки, что объединяет няню и девочку в одно сложносоставное целое. Старуха-няня расчесывает волосы девочки и одновременно что-то ей приговаривает, а девочка слегка улыбается. То есть они находятся в близком телесном и эмоциональном контакте.

Гувернантка — молодая женщина в европейском платье — стоит поодаль и занята не детьми, а многочисленными жестяными предметами: разожгла спиртовку — европейское изобретение (няня бы грела молоко на плите), аккуратно держит ковшик за длинную ручку. Она загорожена табуреткой с тазом и губкой для мытья и высоким кувшином с водой на переднем плане — вещи загородили человека. Как сказал бы психолог, активность гувернантки не психологическая, как у няни, а инструментальная — возится с предметами и устройствами.

Попробуем обобщить рассмотренное. В одном доме, под одной крышей сосуществуют и адресуются к одним и тем же детям две наемные воспитательницы — представительницы двух разных культурных миров.

Няня — носительница народной традиции, русской почвенности, влияет на тело и душу ребенка, находясь с ним в живом и непосредственном взаимодействии с малолетства. Она способна заложить основы глубинного и сущностного соединения ребенка с жизнью, дать ему ощущение вечных законов бытия.

Гувернантка (для мальчика мог быть гувернер) появляется в доме позже, извне и издалека, часто — из другой страны. Она представляет систему европейской культуры и образованности, правила, нормы, манеры, информацию. Она — носитель знаний о том, как пользоваться различными культурными инструментами и орудиями, к которым прежде всего относятся иностранные языки. Она занимается социализацией личности и ума ребенка, что необходимо для дальнейшего освоения новых, далеких, чуждых культурных пространств. Поэтому так желательно, чтобы она тоже была плоть от плоти этих культур: живым носителем немецкости, французскости и т. д. На этом, бывало, попадались — француз-гувернер оказывался невежественным парикмахером из парижского предместья.

Но если родители выбирали старательно и замах имели большой, то подыскивали своим детям особенно просвещенных и свободомыслящих воспитателей, способных вырастить из ребенка настоящую личность.

На одной из страниц «Азбуки в картинках», оформленной А. Н. Бенуа в 1904 году, не случайно трактовался сюжет о вечной несчастливой любви Арлекина к Коломбине. Таким видели театр художники начала века, объединившиеся под эгидой кружка «Мир искусства». Так противопоставлялся жизни «грубой и бедной» преображенный мир театральных кулис. От «арлекинады» вел свою родословную принцип «театрализации жизни» Н. Евреинова.

" Я—Арлекин и умру Арлекином"—утверждал он. В то же время появилась эстрадная маска Пьеро—А. Вертинского, (кстати, придуманная для него режиссером Д. Гутманом). Близкими к «арлекинаде» были постановки балетмейстеров М. М. Фокина и В. Г.

Романова (в одной из них принимал участие как исполнитель сам Мейерхольд).

В «Азбуке» Александра Бенуа, в романтических иллюстрациях с балом у эльфов или с ночным лесом. Рисунки созданы, опираясь на богатейший русский фольклор и при этом не уходя уж совсем в народное искусство (как Юрий Васнецов или Татьяна Маврина).

Восхищаясь тонким карандашом и железной рукой идеолога «Мира искусства», вспоминаешь, что «Азбука» в свое время обозначила главный парадокс книжной иллюстрации. Она делает книгу, дешевую тиражную вещь, абсолютно уникальной и недоступно драгоценной. Скандал вокруг издания (Бенуа предлагали дешевый массовый тираж, художник предпочел дорогой штучный) раз и навсегда поставил книжных художников в привилегированное положение среди собратьев.

Иллюстрация способна определить образ литературного текста. Мир, создаваемый Бенуа, монолитен. В нем нет навязчивой определенности исторической эпохи, в которой происходит действие, или национальной принадлежности героев. Потому что главное для него — сюжет, типаж, композиция и цвет. У него немало повторяющихся сюжетов, везде похожи цветы, а звери, кажется, и вовсе взаимозаменяемы. Европа и Азия живут по единым законам, которые продиктованы исключительно художественными соображениями. В каждой из своих иллюстраций Бенуа пытается сохранить баланс между необходимыми подробностями, столь завораживающими ребенка при сопоставлении текста с картинкой, и достаточной для свободного полета фантазии условностью изображения. И именно виртуозность, с которой он этого достигает, делает его непревзойденным мастером детской иллюстрации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Иллюстрация как неотъемлемая часть мира книги является элементом среды, окружающей детей, и таким образом влияет на формирование их эстетических чувств и представлений. Родители, воспитатели и учителя, опираясь на способности ребёнка к образному восприятию, могут учить его не только «читать» сюжет, но и чувствовать и понимать особенности художественных средств его выражения.

Жанр детской иллюстрации богат и интересен. К ней обращались художники всех времен и стилевых направлений. Иллюстрация в детской книге, специфическая область книжной графики. С момента возникновения (середина 17 в.) она отражает исторически сложившиеся черты художественного творчества, несёт в себе характерное для различных эпох и стран содержательное начало, обусловленное устоявшимися принципами формирования личности и эстетического воспитания.

Особое значение имеет иллюстрация к азбукам и букварям, поскольку именно ею определяется роль книжного изображения в развитии ребёнка, возможности её использования в общении с детьми. Неправомерен взгляд на картинку (особенно в азбуках) как на явление вторичное по отношению к литературе или только как на наглядное пособие. И. в учебной и детской литературе наряду с наглядностью обладает ярко выраженными художественными образными свойствами (буквари, детские энциклопедии, учебники).

Характер и её идейно-художественные особенности определяют возрастная специфика и типология детских изданий. Изобразительное начало наиболее ярко выражено в книжке-картинке для маленьких детей, которая формировалась как авторское произведение, в котором иллюстрация и текст выступают в особом визуально-вербальном единстве.

Более сложный синтез изображения и слова возникает в книге для старшего дошкольного и младшего школьного возраста из органичного сплава литературы и изобразительного искусства, когда в иллюстрации проявляется художественно-концентрированное выражение реальной жизни или образов поэтической фантазии, т.н. волшебной сказки, театрального действа, детской игры. В изданиях для детей среднего и старшего возраста иллюстрация приближается к особенностям иллюстрированной книги для взрослых, т. е. преобладает принцип последовательного изобразительного сопровождения текста.

В работе с иллюстрацией учитываются возрастные особенности развития детей. Зная любовь малышей к многократному повторению прочитанного взрослыми, можно научить их не только узнавать на картинке людей, животных, предметы, но и называть цвета, а затем предложить рисовать цветными карандашами и красками. Взрослые могут акцентировать внимание старших детей на эмоциональной выразительности общей колористической тональности, особенностях цветовых сочетаний, характере линии, роли пространственных и масштабных соотношений в азбучных иллюстрациях.

В данной работе были рассмотрены иллюстрации, выполненные интереснейшими мастерами графики рубежа веков и начала 20 века. Можно сделать вывод о высокой художественной значимости их работ, настолько тщательно и продуманно проработана каждая буква. Осмыслен каждый образ. Технически безупречен рисунок.

Таким образом, иллюстрация может стать поводом для знакомства с различными видами и жанрами изобразительного искусства. Нужно помнить, что художественные иллюстрации в азбуках — не наглядное пособие для усвоения текста, а одно из важных средств воспитания культуры личности.

Александр Николаевич Бенуа и Мстислав Валерианович Добужинский: переписка (1903;1957) / сост., подгот. и коммент. И. И. Выдрина. — Санкт-Петербург: Сад искусств, 2003. — 301 с.

Артемова Т. Н. Иллюстрация в библиотечной работе с читателями младшего возраста: Лекция / Моск. гос. ин-т культуры. — М.: МГИК, 1989. — 32 с.

Бенуа А. Н. Азбука в картинках Александра Бенуа. — [Факс. изд.]. — М.: Книга, 1990. — 71 с.

Гусарова А. Мстислав Добужинский: [Художник / Авт. текста Алла Гусарова]. — М.: Белый город, 2001. — 47,[1] с.

Золотая книга России: Первая выст. кн. ил. из кол. изд-ва «Вита Нова»: [Кат.]. — СПб.: Вита Нова, 2004. — 24 с.

Изображения и книги. [ Кат. выст., Россия — Нижняя Саксония / Авт.

текста Хельга Шухард]. — Б.м.: Б.и., 1993.

— 37 с.

Иллюстрированная книга. Синтез слова и изображения: Сб. ст. и материалов / Мво образования Рос. Федерации, Моск.

гос. ун-т печати; Сост. Н. А. Гончарова.

— М.: МГУП, 2002. — 159 с.

Кобелева Е. А. Иллюстрация к литературному произведению: Книж. ил. на уроках лит. и развития речи / Е. А. Кобелева; Вят. гос. пед. ун-т. — Киров: Триада-С: Вят. гос. пед. ун-т, 1999. — 142 с.

Познавательные изображения: Учеб. Пособие / М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати; Сост. ред. доц. Дольский В. Д. — М.: Мир книги, 1997.

Полевина Е. В. Иллюстрация детской книги в библиотечной работе с детьми / Е. В. Полевина. — М.: Шк. б-ка, 2003. — 207 с.

Полевой В. М. Искусство ХХ века. — М., 1991.

Розанова Н. Н. История и теория печатно-графического искусства / Н. Н. Розанова; М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. — М.: Изд-во МГУП, 1999.

Русская книжная иллюстрация XX века: [Кат. выст., 15 сент. 1994 г. / Сост. А.

Соловьев]. — СПб.: БАН, 1994. — 20 с.

Харламова Т.И. и др. Конспекты по истории русской культуры. М.-Ставрополь, 2001.

Щеглова Н. Г. Сохранить для потомков. — М.: Сов. Россия, 1988. — 191 c.

Эткинд М. Г. А. Н. Бенуа и русская художественная культура конца XIX — начала XX века. — Л.: Художник РСФСР, 1989. — 478 с.

ИЛЛЮСТРАЦИИ Добужинский М. «Азбука «Мир искусства»

Черемных М. М. Антирелигиозная азбука, 1933.

Бенуа А. Обложка издания «Азбука в картинах»

Бенуа А. Буква «А»

Показать весь текст

Список литературы

  1. Александр Николаевич Бенуа и Мстислав Валерианович Добужинский: переписка (1903−1957) / сост., подгот. и коммент. И. И. Выдрина. — Санкт-Петербург: Сад искусств, 2003. — 301 с.
  2. Т.Н. Иллюстрация в библиотечной работе с читателями младшего возраста: Лекция / Моск. гос. ин-т культуры. — М.: МГИК, 1989. — 32 с.
  3. А.Н. Азбука в картинках Александра Бенуа. — [Факс. изд.]. — М.: Книга, 1990. — 71 с.
  4. А. Мстислав Добужинский: [Художник / Авт. текста Алла Гусарова]. — М.: Белый город, 2001. — 47,[1] с.
  5. Золотая книга России: Первая выст. кн. ил. из кол. изд-ва «Вита Нова»: [Кат.]. — СПб.: Вита Нова, 2004. — 24 с.
  6. Изображения и книги. [Кат. выст., Россия — Нижняя Саксония / Авт. текста Хельга Шухард]. — Б.м.: Б.и., 1993. — 37 с.
  7. Иллюстрированная книга. Синтез слова и изображения: Сб. ст. и материалов / М- во образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати; Сост. Н. А. Гончарова. — М.: МГУП, 2002. — 159 с.
  8. Познавательные изображения: Учеб. Пособие / М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати; Сост. ред. доц. Дольский В. Д. — М.: Мир книги, 1997.
  9. Е.В. Иллюстрация детской книги в библиотечной работе с детьми / Е. В. Полевина. — М.: Шк. б-ка, 2003. — 207 с.
  10. В.М. Искусство ХХ века. — М., 1991.
  11. Н.Н. История и теория печатно-графического искусства / Н. Н. Розанова; М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Моск. гос. ун-т печати. — М.: Изд-во МГУП, 1999.
  12. Русская книжная иллюстрация XX века: [Кат. выст., 15 сент. 1994 г. / Сост. А. Соловьев]. — СПб.: БАН, 1994. — 20 с.
  13. Т.И. и др. Конспекты по истории русской культуры. М.-Ставрополь, 2001.
  14. Н.Г. Сохранить для потомков. — М.: Сов. Россия, 1988. — 191 c.
  15. М. Г. А.Н. Бенуа и русская художественная культура конца XIX — начала XX века. — Л.: Художник РСФСР, 1989. — 478 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ