Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

История преподавания иностранных языков

Доклад Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Отсюда возникает интерес к различным диалоговым упражнениям, ситуациям ролевого общения, ролевым играм, симуляциям реальной коммуникации. Несомненно, данная активная практика основывается на лексике и грамматике. Выбор материала осуществляют из чисто практических соображений. Известно, например, что любой традиционный учебник иностранного языка основан на структуре параграфов и соответствующей… Читать ещё >

История преподавания иностранных языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Методика преподавания иностранных языков
  • 2. Грамматико-переводной метод в обучении иностранным языкам
  • 3. Прямой метод обучения иностранному языку
  • 4. Аудиолингвальный и аудиовизуальный методы обучения иностранным языкам
  • 5. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении иностранным языкам
  • Список литературы

Основное понятие лингвистической прагматики — коммуникативная ситуация, в том числе и все перечисленные и прочие факторы, воздействующие на характер, цели и способы общения. Все это способствовало настоящему перевороту в методике преподавания языков. Поскольку все операции с языком понимают в русле прагматической теории в качестве действия, методическая система коммуникативного подхода рассматривает и процесс обучения в качестве действия, производимого с языком и на языке. Следовательно, что такая методическая концепция предусматривает большую активность обучающихся и загрузку максимального количества каналов приёма сведений как основу успешного запоминания и дальнейшего применения языковой информации. Понятие коммуникативной ситуации перенимается методикой в качестве явления, определяющего логику предъявления материала на страницах учебника и на уроке. Все упражнения коммуникативного подхода связываются с необходимостью воссоздания ситуации реального общения, усвоения её параметров и развития навыка переноса усвоенного материала на все подобные ситуации.

Отсюда возникает интерес к различным диалоговым упражнениям, ситуациям ролевого общения, ролевым играм, симуляциям реальной коммуникации. Несомненно, данная активная практика основывается на лексике и грамматике. Выбор материала осуществляют из чисто практических соображений. Известно, например, что любой традиционный учебник иностранного языка основан на структуре параграфов и соответствующей темой. Коммуникативно-ориентированные учебные пособия частично преодолевают эти традиции.

Новое заключается в том, что за основу, на которой выстраивается «параграф», берётся не «тема», а речевое намерение. Речевое намерение, например: запросить сведения, обратиться с вопросом/просьбой, выразить благодарность, — приводится согласно возможным коммуникативным ситуациям. Так появляется соотношение: намерение — ситуация. Однако одно и то же намерение может быть в рамках одной и той же ситуации выражено по-разному, тогда пару «намерение — ситуация» дополняют компонентой «языковые/речевые средства».

Подразумевается, что все альтернативные возможности не могут быть усвоены сразу, в рамках «одного параграфа». Таким образом, в логику учебного пособия необходимо заложить неизбежный возврат к материалу, но с применением всё новых языковых средств. В данном случае в методике говорят о «циклической прогрессии», то есть увеличении сложности по спиралевидной модели: с каждым витком спирали мы все дальше удаляемся от исходной точки, неизбежно, тем не менее, возвращаясь к ней. Таким образом, речевое намерение формирует выбор, как самих ситуаций, так и лексических и грамматических средств, которые необходимы для решения вопросов общения «здесь и сейчас». Поставленная цель обучения общению «как в жизни» определяет еще целый перечень моментов, чрезвычайно важных в коммуникативной методике. Также постепенно осознали необходимость возврата к применению родного языка обучающихся в качестве основы для сравнения или, что очень важно для учителя, как основы прогнозирования возможных ошибок. На сегодня методисты не так категорично отвергают применения родного языка в обучении. Одновременно с опорой на родной язык требуется опора на родную культуру, на личный опыт обучающихся. Осознание структуры культуры изучаемого языка приходит и через осознание своих национально-культурных особенностей и традиций.

Авторы учебных пособий осознали необходимость появления на страницах учебника объективной картины чужой действительности. Под девизом межкультурного подхода к преподаванию ставят новые цели: сравнение двух или нескольких культур, поиск общих точек соприкосновения и различий, реакция на различия с учётом политической и культурной корректности. Основой нового принципа отбора материала и работы с ним явились процессы обязательного осознания и понимания. Именно за счёт понимания текста, ситуации, явления чужой действительности обучающиеся осознают необходимость формулирования высказывания. Говорение не понимается и не планируется как повторение или симуляция диалогов, но как осознанная деятельность, например, в дискуссии, в поиске и приведении аргумента, в умении убедить или опровергнуть собеседника, поделиться своими мыслями. На уроке широко используют подобные формы, как работа в малых группах для поиска общего решения поставленной задачи с последующим обсуждением возможных решений. Понятно, что в этих условиях изменяется и деятельность самого учителя. Из контролирующей и объясняющей инстанции он становится партнёром и советчиком.

Список литературы

Гальскова Н.Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 336 с. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студентов пед.

вузов и учителей. — М.: Астрель, 2008. — 238 с. Титова С. В., Авраменко А. П. Мобильные устройства и технологии в преподавании иностранных языков: Учебное пособие / С. В. Титова, А. П. Авраменко.

— М.: Издательство Московского университета, 2013. — 224 с. Щукин А. Н. Теория обучения иностранным языкам (Лингводидактические основы). Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов.

— М.: ВК, 2012. — 336 с. all-abc.rupedsovet.suru.wikipedia.org

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — 336 с.
  2. Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей. — М.: Астрель, 2008. — 238 с.
  3. С.В., Авраменко А. П. Мобильные устройства и технологии в преподавании иностранных языков: Учебное пособие / С. В. Титова, А. П. Авраменко. — М.: Издательство Московского университета, 2013. — 224 с.
  4. А.Н. Теория обучения иностранным языкам (Лингводидактические основы). Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. — М.: ВК, 2012. — 336 с.
  5. all-abc.ru
  6. pedsovet.su
  7. ru.wikipedia.org
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ