Другие работы
По свидетельству исторических памятников, до Х века каменные постройки вообще не были известны славянам. Первые упоминания встречаются в Киевской летописи под 945−989 гг. это подтверждается и данными новых раскопок. Первое каменное укрепление отмечено на Руси в 1044 году внутри детинца в Великом Новгороде. Несомненно, каменное зодчество пришло на Русь вместе с христианством (кстати, происхождение…
Магистерская работа В большей степени национально-культурное своеобразие проявляется через социокультурные лакуны — так называемые «дыры» в системе, т. е. отсутствие лексемы на определенном месте в структуре лексической парадигмы. Наличие лексико-семантических лакун в различных языках является причиной невозможности вполне адекватного перевода с одного языка на другой. Казалось бы, речь идет о понятиях и вещах…
Курсовая Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010) Понимание Аудирование На этом этапе понимание происходит на уровне отдельных уже знакомых слов, а также очень простых фраз, как правило, в медленно и очень четко звучащей воспринимаемой речи, как правило это касается в ситуаций повседневного общения, когда говорят о самом обучаемом, о его семье или ближайшем…
Курсовая Primary class teachers are only too aware of their responsibility in this area of foreign language acquisition and are anxious at all times that their pronunciation, intonation and rhythm are accurate, if only to ensure that the results of their teaching programs are validated and approved of by their secondary modern language specialist colleagues. Speaking is demanding of teacher and pupil…
Курсовая Согласно Л. Л. Нелюбину, инвариант перевода — это то, что должно быть вербально передано адресату с учетом и сохранением всех языковых особенностей конфронтируемых языков (ИЯ и ПЯ), в зависимости от ситуации, цели и сферы общения. Существует разница в трактовках понятия «инвариант перевода». Это связано с тем, что виды перевода можно обобщить до двух типов — художественного и специального…
Дипломная Новостной дискурс широко представлен в Интернете. Новостной интернет-дискурс за довольно короткий период существования успел приобрести собственные черты, отличные от презентации новостей в других источниках. Выделены следующие особенности новостной презентации в Интернете: оперативность (быстрое обновление информации), сконцентрированность (наличие на одной Интернетстранице множества новостей…
Дипломная Стереотипы усваиваются в процессе социализации и инкультаризации. Поскольку стереотипы представляют собой часть культуры, то «привычку» думать о других группах определенным образом ребенок получает по мере вхождения в социум и приобщения к культуре. А. П. Садохин и Т. Г. Грущевицкая выделяют следующие факторы, влияющие на формирование стереотипов в процессе социализации личности. Во-первых…
Контрольная I always try to follow this rule. Fortunately, my friends don’t fall ill frequent. But I remember such case that happened about 12 months ago. One of my best school friends had fallen ill with hard form of flu. Soon I went to his place to see him. I took some things that, as I was expecting, were interesting for him. Among them I brought a videocassette with best game moments of National…
Реферат Thus, the less/least-combinations, similar to the more/most-combinations, constitute specific forms of comparison, which may be called forms of «reverse comparison». The two types of forms cannot be syntagmatically combined in one and the same form of the word, which shows the unity of the category of comparison. The whole category includes not three, but five different forms, making up the two…
Курсовая На основе выше приведенного анализа этих подходов сформировалось мое собственное видение сущности поликультурного образования учащихся. По моему мнению, поликультурное образование следует рассматривать как вид целенаправленной социализации обучающихся, обеспечивающий: на когнитивном уровне освоение образцов и ценностей мировой культуры, культурно-исторического и социального опыта различных стран…
Эссе В языковой картине мира фиксируются знания человека о всех видах когнитивного взаимодействия человека с миром. Важной составляющей такого взаимодействия является тактильное взаимодействие, физические движения тела. Н. Б. Мечковская пишет, что физические движения тела человека являются началом следующего процесса: 1) некоторые движения стали симптомами психо-физиологических процессов и состояний…
Дипломная При переводе терминологии возникают сложности в подборе точного переводческого соответствия, что является необходимым условием адекватного перевода. Это обусловлено следующими причинами: различиями в структуре терминов английского и русского языка; многозначностью и вариантностью соответствий в переводе, материальным проявлением чего являются полисемия (наличие у термина более чем одного…
Курсовая Американский английский — самый распространённый языковой вариант английского языка. Английский язык в США, равно как и в других регионах своего распространения был принесён в Северную Америку британскими (преимущественно английскими) колонистами в XVII—XVIII вв. еках, после чего под влиянием разнообразных внешних и внутренних факторов, в нём развились целый ряд своеобразных черт на всех языковых…
Дипломная Andrus declares a state of emergency as fires rage through the state. SOME INFORMATION: The Idaho potato remains the state «p.s most important cash crop, followed by wheat, sugar beets, alfalfa, beans, truck vegetables, and peas. Cattle are the main livestock. Total farm receipts were over $ 2.7 billion in 1989. Manufacturing in the state is centered around potato and beet-sugar processing…
Реферат Излишние заимствования из чужих языков, сейчас в основном английского. Вообще-то около половины нашей лексики — неславянского происхождения. Почти на каждое искони славянское слово можно найти его иноязычную кальку, давно и прочно вошедшую в наш язык («лошадь» — «конь»; «секира» — «топор»; «дом» — «хата»; и т. д., и т. п. Одни иностранные слова почему-то не приживаются в русском языке, а другие…
Реферат