Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Развитие испанской культуры в контексте современной глобализации

Дипломная Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Думается, эти и другие многочисленные параллели в культуре и исторических судьбах наших стран объясняются тем, что Испания и Россия принадлежат к типу окраинных регионов в контексте западной цивилизации. Но в отличие от Латинской Америки и США (вообще Нового Света), также представляющих этот тип, испанское и российское культурно-исторические сообщества возникли не в результате иррадиации в свое… Читать ещё >

Развитие испанской культуры в контексте современной глобализации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. ИСПАНСКАЯ КУЛЬТУРА ПЕРЕД ВЫЗОВАМИ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
    • 1. 1. Национальная культура в эпоху глобализации. Изменение ее структуры и содержания
    • 1. 2. Основные вехи развития испанской культуры во второй половине XX века
  • 2. РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ ИСПАНИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ: ДОСТИЖЕНИЯ, ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ
    • 2. 1. Испанская культурная политика в XXI веке
    • 2. 2. Испанский язык и информационное общество
    • 2. 3. Российско-испанские культурные связи
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

.". Русский художник К. А. Коровин, побывавший в Испании в 1888 г. и много позднее записавший свои впечатления, восклицал, вспоминая наиболее острые ощущения: «Почему эти совершенно другие люди похожи на русских?».

Яркие впечатления от поездок оказали глубокое влияние на русскую живопись конца XIX — начала XX вв. В начале XX в. на сцене Петербургского императорского Мариинского театра в декорациях и костюмах А. Я. Головина, написанных по впечатлениям от поездки по Испании, была осуществлена новая постановка оперы Ж. Бизе «Кармен» (1908).

Перед искушённой публикой на сцене предстала подлинная Испания, яркая, солнечная, праздничная, но и трагическая одновременно. Сам художник писал: «Во мне воскресли воспоминания … об этой своеобразной стране, где столько яркой, пламенной романтики… Я старался показать в постановке „Кармен“ настоящую Испанию, без прикрас».

В 1900 г. на сцене императорского Большого театра в Москве в декорациях и костюмах К. А. Коровина, написанных после поездки по Испании, был поставлен балет Л. Минкуса «Дон Кихот». В. А. Серов писал о театральном творчестве своего друга: «Константин буйствует в ослепительном вихре красок».

Этот «ослепительный вихрь» был отражением его впечатлений об Испании. Обе постановки вошли в мировую сокровищницу театральных работ, мировую историю живописи, и в этом мы во многом благодарны Испании.

Образы Пиринейского полуострова нашли своё отображение в полотнах многих художников, в частности таких известных, как В. А. Серов и П. П. Кончаловский.

Испанская живопись влекла к себе русских художников. С картинами знаменитых испанцев русские мастера знакомились в Эрмитаже, в музеях Вены, Берлина, Парижа, а затем ездили в Мадрид, чтобы увидеть сокровища Прадо.

В 1907 г. в Петербурге известным театральным деятелем бароном Н. В. Дризеном, режиссёрами Н. Н. Евреиновым и К. М. Миклашевским на основе изучения средневекового театра Испании был создан так называемый «Старинный театр». Организаторы хотели не только показать публике средневековый театр в его первозданном виде, но и «реконструировать актёра и зрителя». В создании театра принимали участие композитор И. А. Сац, художники, члены объединения «Мир искусства» А. Н. Бенуа, М. В. Добужинский, Н. К. Рерих, Е. Е. Лансере, В. А. Щуко. Хотя театр просуществовал недолго, он оказал заметное влияние на творчество деятелей искусства XX в., среди которых режиссёры Вс. Э.

Мейерхольд, А. Я. Таиров, выдающаяся актриса и режиссёр В. Ф. Комиссаржевская и многие другие. Творческие находки, сделанные в процессе реализации этого проекта, внесли огромный вклад в развитие русской живописи начала XX в. и творчество тех художников, которые соприкоснулись с ним. Тогда же, в 1907 г., появился новый перевод романа Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот» под названием «Остроумно-изобретательный идальго Дон-Кихот Ламанчский».

Автором стала писательница Мария Валентиновна Ватсон. Это была первая версия произведения Сервантеса, переведённая непосредственно с испанского на русский язык. Возможно, сама мысль подобного перевода возникла в связи с теми идеями, которые обсуждались в театральных, литературных и художественных кругах по поводу «Старинного театра».

Знакомство с испанской культурой обогатило и русскую музыку. Испанские мотивы постоянно присутствуют в произведениях композиторов А. С. Даргомыжского (оперы «Эсмеральда» и «Каменный гость»), М. А. Балакирева («Испанский марш», «Испанская серенада»), Н.А. РимскогоКорсакова («Испанское каприччо»), М. И. Глинки («Арагонская хота»), а также в музыке к балетам П. И. Чайковского.

В первой половине XX в. в Мадриде выступали с концертами композиторы А. К. Глазунов и С. С. Прокофьев. В это же время с блеском прошли гастроли «Русских балетов» в антрепризе С. П. Дягилева, перед испанской публикой блистала на сцене великая русская балерина Анна Павлова. С Испанией тесно связана деятельность выдающегося русского оперного певца Л. В. Собинова.

В свою очередь в Испании конца XIX — начала XX вв. возросло влияние русской литературы. Произведения Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского и И. С. Тургенева активно переводились на испанский язык. В начале XX в. Достоевский был одним из самых читаемых в стране авторов. Его произведения послужили творческим стимулом для многих испанских писателей, в том числе для Мигеля де Унамуно-и-Хуго, Пио Барохи-и-Несси, Хосе Ортеги-и-Гассета.

Между Испанией и Россией существуют очевидные культурно-исторические параллели. XX век дает достаточно тому подтверждений. Вспомним только некоторые лежащие на поверхности факты. Испанское «поколение 1898 года» и русский «серебряный век», при всем глубоком национальном своеобразии каждого из этих феноменов, сыграли одну и ту же роль — блистательно завершили классический период в культуре своей страны и одновременно заложили основы ее модернизации в соответствии со специфическими потребностями XX в. Вспомним нашу революцию и гражданскую войну — и гражданскую войну и победу франкизма (которая тоже ведь была своеобразной революцией) в Испании. Обе страны предприняли в XX в. попытку реализации мессианского призвания, издавна их отличавшего: на национально-религиозной основе («испанидад») в

Испании и на интернационалистско-классовой (коммунизм) в России, и обе эти попытки закончились безуспешно. Перестройка в СССР началась ровно через десять лет (1985 г.) после смерти Франко и начала процесса решительного демонтажа франкистского режима, причем в том и другом случае перемены были инициированы сверху, правящей элитой страны. Испания уверенно вошла в семью европейских народов и чувствует себя в ней весьма комфортно; сегодня никто не осмелится утверждать, как это было в XIX в., что «за Пиренеями начинается Африка». Наша страна движется по пути европейской интеграции, хотя для нас проблема взаимоотношений с Европой все еще остается предметом острых дискуссий, как, впрочем, и для испанцев в недавнем прошлом.

Думается, эти и другие многочисленные параллели в культуре и исторических судьбах наших стран объясняются тем, что Испания и Россия принадлежат к типу окраинных регионов в контексте западной цивилизации. Но в отличие от Латинской Америки и США (вообще Нового Света), также представляющих этот тип, испанское и российское культурно-исторические сообщества возникли не в результате иррадиации в свое время за пределы изначального бытования западного мира некоторых тенденций его социальнополитической и духовной жизни. Испания и Россия — окраины западной цивилизации (той, что, по словам современного немецкого историка Х.-Х. Нольтке, «простирается от Ванкувера до Владивостока»), но это страны с древней, богатейшей автохтонной культурой, безусловно «западной» по истокам и характеру, но несколько отстраненной, отчужденной, а временами — и весьма строптивой в отношении того же Запада. Отсюда, кстати, традиционное взаимотяготение и особая степень взаимопонимания между нами, примеров чему предостаточно в истории испанско-российских культурных связей.

Конечно, это не все свидетельства плодотворного взаимовлияния русской и испанской культур, но и они убедительно показывают, что именно культура на протяжении нескольких столетий была одним из главных факторов взаимного притяжения и творческого обогащения наших народов. Именно этим вопросам — разным аспектам изучения русской культуры XX в. — были посвящены прошедшие в 2009 и 2010 гг. конференции в Университетах Уэльвы и Аликанте, в которых приняла участие Государственная академия славянской культуры. Особое внимание было уделено изучению русского языка и, в частности, вопросам литературного перевода русской поэзии начала XX в.: М. И. Цветаевой, А. А. Ахматовой, Л. Н. Гумилёва, особенно интересовавшего испанскую сторону.

Основой для плодотворного культурного сотрудничества между Россией и Испанией является уникальность и самобытность культурных традиций обеих стран, сформировавших и определённое сходство национальных характеров наших народов. Это сотрудничество имеет реальные перспективы, так как культуры обеих стран обладают многими важнейшими ресурсами, необходимыми для тесных и разноплановых контактов: это богатейшее культурное наследие, яркий творческий потенциал испанцев и русских, взаимный интерес народов друг к другу.

Культурное сотрудничество способствует углублению взаимопонимания, сближению народов Испании и России. Культурные связи являются одним из важных факторов укрепления взаимоотношений наших стран, они во многом воздействуют на формирование позитивного образа России в европейском общественном сознании. Эта область гуманитарного сотрудничества, несомненно, должна стать одной из перспективных в достижении значимых результатов.

В сфере образования особенно хотелось бы выделить перспективы сотрудничества в области культуры и искусства, т. е. творческих специальностей, таких, как изобразительное искусство (живопись, графика и др.), театр, музыка, вокал, народное художественное творчество — традиционная культура. Рассмотренные культурные связи предшествующих исторических периодов, давшие примеры блестящих достижений в области искусства, показывают, что яркое и своеобразное искусство Испании и культура страны в целом всегда выступали катализатором творческих исканий русских художников, давая богатый материал для осмысления и художественной рефлексии. Это направление особенно важно сегодня, на фоне кризисного состояния современного изобразительного искусства, утратившего понимание красоты, глубины содержания, формы, цвета, когда живописные полотна становятся предметом дизайна, а не произведением искусства, отвечающим на глубинные вопросы человечества. Для возрождения нужны новые идеи и новые творческие впечатления.

Профессиональные общения студентов дадут и новый мощный стимул в изучении испанского языка для русской молодёжи и русского для испанской. Взаимный интерес наших стран к литературной сфере даёт возможность обсуждения перспективы расширения образовательного сотрудничества и в области славянской филологии — преподавания славянских языков и культур в Испании.

Ещё одно перспективное направление взаимодействия — совместная работа в области развития гуманитарных технологий. Уже два года Академия разрабатывает инновационный проект на базе учебного Музея славянских культур ГАСК — «Музей славянских культур как механизм гуманитарных технологий». Первые наработки в этой области, сравнительная аналитика экспонатов музея, экспедиционная работа показывают, что проект создаёт не только широкие возможности для подлинных исторических реконструкций (восстановления утраченного художественного пространства исторических городов России, отдельных аспектов народнохудожественного творчества), но и огромные образовательные и воспитательные возможности, формируя методологию непрерывного гуманитарного образования.

Все эти направления должны стать основой долгосрочного гуманитарного сотрудничества между Испанией и Россией.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, глобализация представляет собой многомерный процесс, неоднозначный по своим последствиям как для отдельных государств, так и для мира в целом, иными словами, «вызов», все более настоятельно требующий осознания и поиска адекватных и своевременных «ответов».

Отличительными чертами современного этапа развития цивилизации являются глобализация и все более широкая информатизация общества, а также новая технологическая революция, приоритетными направлениями которой в последние годы становятся нанотехнологии и биоинженерия. Ожидается, что результатом взаимодействия этих процессов станет формирование цивилизации нового типа — глобального информационного общества, основанного на знаниях. При этом происходящие в мире перемены оказываются столь быстрыми и радикальными, что общественное сознание уже не обеспечивает их адекватного отражения, а проблема человека в изменяющемся мире становится одной центральных глобальных проблем современности.

Понятно, что глобализация чревата непредсказуемыми последствиями. О негативных ее сторонах сказано более чем достаточно. Угрозы и тревоги далеко не всегда беспочвенны, хотя нередко и преувеличены — порой чуть ли не до уподобления молоху, жаждущему жертвоприношений культуры. Поэтому целесообразно показать возможность оптимистической гипотезы грядущей судьбы национальных культур.

Культура, будучи неравновесной, самоорганизующейся системой, при любых условиях не может исчерпать свои адаптивные ресурсы. И тем не менее ее способность к самопорождению существенным образом зависит от множества обстоятельств, лишь отчасти здесь упомянутых. Ключевая задача культурной политики — сделать эти обстоятельства максимально благоприятными. Без соответствующего управленческого инструментария, современных и разнообразных методов успешная реализация этой задачи невозможна. Разработанный У. Эшби принцип необходимого многообразия состоит в том, что для эффективного управления многообразие управляющей системы не должно быть меньше многообразия управляемого объекта. В противном случае единственным определяющим фактором управления культурой и всем обществом станет информационно-коммуникативный комплекс.

Развитие испанской культуры в условиях глобализации в целом находится в рамках обозначенных общих тенденций. Однако, проведя исследование можем заключить, что современное положение испанской культуры определяют несколько значимых факторов.

Во-первых ее исторической развитие во второй половине XX века обусловленное борьбой испанцев с франкистским наследием и становление демократии.

Огромную роль в этом процессе сыграла творческая интеллигенция, которая всегда находится в авангарде общественно-политических трансформаций, наиболее остро ощущая и переживая изменения происходящие с обществом.

Одним из принципиальных моментов становления новой демократической Испании стало формирование системы образования, реформы в которой происходят в Испании перманентно и каждый раз вызывают активный общественные дискуссии.

Во-вторых, необходимо отметить специфику сложившегося административно-территориального деления Испании, которую называют «государством автономий». Это деление сложилось с учетом довольно противоречивых этноконфессиональных и культурных процессов государственного становления Испании. Соответственно каждый исторический регион Испании старается вести собственную культурную политику исходя из локальных интересов.

В-третьих, современная культурная политика Испании направлена, прежде всего, на так называемую «культурную экспансию», в частности посредством распространения испанского языка, который успешно выдерживает конкуренцию в информационном обществе и имеет серьезные основания на еще более масштабное распространение в ближайшем будущем.

Таким образом, глобализация бросает Испании два главных вызова — это активизация борьбы за права историческими регионами (вплоть до отделения) и отстаивание испанской идентичности в условиях информационного общества как внутри, так и за пределами Испании.

Андреско В. Тонкое понимание самобытности культуры Испании в эпоху рынка // Латинская Америка. — 2006. — № 5. — С. 115−118.

Антонова А. Россия и Испания как пример пограничных культур между востоком и западом // Научный вестник Московского государственного технического университета гражданской авиации. — 2005. — № 95. — С. 164−166.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 56−68.

Волков А. Социально-экономические противоречия глобализации как основа антиглобализма. — М.: МАКС Пресс, 2007. — 128 с.

Волкова Г. Политическая история Испании XX века. — М.: Высш. шк., 2005. — 190 с.

Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 97−103.

Горлов Б. MOVIDA MADRILEСA. Символы испанской контркультуры 80-х годов ХХ века // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». — 2011. — № 9. — С. 223−228.

Гранцева Е. Испанская культура в состоянии «разрыва» (1939;1956) // Электронный научно-образовательный журнал История. — 2011. — № 8. — С. 32−33.

Григолиа Т. Влияние глобализации в мировой политике и экономике // Научный журнал Власть и общество (История, Теория, Практика). — 2011. — Т.

19. — № 19. — С. 54−61

Дуреева Н. Глобализация как социальное явление. — Красноярск: СФУ, 2010. — 118 с.

Дьякова Л. Деятельность королевского института Элькано Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 9. — С. 89−99.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 88−101.

Иконникова С. Сценарии культурной политики в условиях глобализации // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. — 2011. — № 3. — С. 21−29.

Истомина О. Национальная культура: пути сохранения в условиях глобализации // Гуманитарный вектор. — 2011. — № 2. — С. 35−37.

Кожановский А. «Национальное строительство» в Испании // Современная Европа. — 2011. — № 4. — С. 54−67.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая.

— М.: Восток-Запад, 2006. — 319 с.

Кожановский А. Испания и ее «национальный вопрос» // Вестник Российской нации. — 2009. — Т.

3. — № 1. — С. 146−164.

Конёнкова А. Испания и Россия — основные направления гуманитарного сотрудничества: история и перспективы // Вестник славянских культур. — 2011. — Т.

20. — № 2. — С. 71−74.

Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. — 165 с.

Кургузов И. Культура Испании: между прошлым и будущим // Латинская Америка. — 2010. — № 7. — С. 94−96.

Миронов В. Глобализация и угрозы унификации // Век глобализации. — 2012. — № 1. — С. 20−33.

Муравьева Е. Культура в эпоху глобализации // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 73−78.

Мурашкина О. История и культура Испании. — М.: МГЛИ, 2009. — 196 с.

Некрасов, И. Культура Испании: общая оценка культурных процессов в испанском обществе // Евразийское ожерелье. — Оренбург, 2005. — Вып.

6. — C. 172−183.

Оганов А. Культура в эпоху глобализационных перемен // Философия и общество. — 2012. — № 2. — С. 64−75.

Романова Г., Ларионова М., Гонсалес — Фернандес А. 2011 год — перекрестный год «Россия-Испания» В МГИМО: от истоков к перспективам // Вестник МГИМО Университета. — 2011. — № 6. — С. 66−70.

Сегура Х. Х. Испанский язык и информационное общество // Латинская Америка. — 2010. — № 6. — С. 90−100.

Сизоненко А. Культурная составляющая — важный компонент внешней политики Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 11. — С. 32−35.

Современная Испания. — Ереван: Айастан, 1987. — 460 с.

Сон Л. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 3. — С. 201−206.

Таскаев Г. Глобализация как тенденция нового времени. — М.: МАКС Пресс, 2011. — 110 с.

Фадеев В. Особенности федерализма в Испании и проблемы языковой политики // Философия социальных коммуникаций. — 2010. — № 4. — С. 123−132.

Чистяков А. Такая разная Испания // Свободная мысль. — 2008. — № 4. — С. 205−208.

Этуев А. Культурная идентичность в контексте глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. — 2009. — № 1. — С. 185−194.

Яковлев П. Испания в системе глобальных координат // Латинская Америка. — 2011. — № 5. — С. 39−57.

Таскаев Г. Глобализация как тенденция нового времени. — М.: МАКС Пресс, 2011. — С. 12.

Таскаев Г. Глобализация как тенденция нового времени. — М.: МАКС Пресс, 2011. — С. 15.

Волков А. Социально-экономические противоречия глобализации как основа антиглобализма. — М.: МАКС Пресс, 2007. -

128 с.; Григолиа Т. Влияние глобализации в мировой политике и экономике // Научный журнал Власть и общество (История, Теория, Практика). — 2011. — Т.

19. — № 19. -

С. 54−61; Дуреева Н. Глобализация как социальное явление. -

Красноярск: СФУ, 2010. — 118 с; Таскаев Г. Глобализация как тенденция нового времени.

— М.: МАКС Пресс, 2011. — 110 с.

Горлов Б. MOVIDA MADRILE СA. Символы испанской контркультуры 80-х годов ХХ века // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». — 2011. — № 9. — С.

223−228; Дьякова Л. Деятельность королевского института Элькано Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 9. — С.

89−99; Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. -

165 с; Муравьева Е. Культура в эпоху глобализации // Социология власти. — 2010. — № 8. — С.

73−78; Этуев А. Культурная идентичность в контексте глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. — 2009. — № 1. — С. 185−194; Оганов А.

Культура в эпоху глобализационных перемен // Философия и общество. — 2012. — № 2. — С.

64−75.

Сизоненко А. Культурная составляющая — важный компонент внешней политики Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 11. -

С. 32−35; Сон Л. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — №

3. — С. 201−206; Яковлев П. Испания в системе глобальных координат // Латинская Америка. — 2011. — № 5. — С.

39−57.

Таскаев Г. Глобализация как тенденция нового времени. — М.: МАКС Пресс, 2011. — С. 5.

Миронов В. Глобализация и угрозы унификации // Век глобализации. — 2012. — № 1. — С. 21.

Дуреева Н. Глобализация как социальное явление. — Красноярск: СФУ, 2010. — С. 22.

Волков А. Социально-экономические противоречия глобализации как основа антиглобализма. — М.: МАКС Пресс, 2007. — С. 30.

Оганов А. Культура в эпоху глобализационных перемен // Философия и общество. — 2012. — № 2. — С. 64.

Григолиа Т. Влияние глобализации в мировой политике и экономике // Научный журнал Власть и общество (История, Теория, Практика). — 2011. — Т.

19. — № 19. — С. 55.

Миронов В. Глобализация и угрозы унификации // Век глобализации. — 2012. — № 1. — С. 20.

Дуреева Н. Глобализация как социальное явление. — Красноярск: СФУ, 2010. — С. 38.

Иконникова С. Сценарии культурной политики в условиях глобализации // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. — 2011. — № 3. — С. 21.

Миронов В. Глобализация и угрозы унификации // Век глобализации. — 2012. — № 1. — С. 23.

Волков А. Социально-экономические противоречия глобализации как основа антиглобализма. — М.: МАКС Пресс, 2007. — С. 32.

Оганов А. Культура в эпоху глобализационных перемен // Философия и общество. — 2012. — № 2. — С. 70.

Чистяков А. Такая разная Испания // Свободная мысль. — 2008. — № 4. — С. 206.

Дьякова Л. Деятельность королевского института Элькано Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 9. — С. 90.

Яковлев П. Испания в системе глобальных координат // Латинская Америка. — 2011. — № 5. — С. 40.

Этуев А. Культурная идентичность в контексте глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. — 2009. — № 1. — С. 190.

Антонова А. Россия и Испания как пример пограничных культур между востоком и западом // Научный вестник Московского государственного технического университета гражданской авиации. — 2005. — № 95. — С. 164.

Чистяков А. Такая разная Испания // Свободная мысль. — 2008. — № 4. — С. 207.

Сегура Х. Х. Испанский язык и информационное общество // Латинская Америка. — 2010. — № 6. — С. 90.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 90.

Современная Испания. — Ереван: Айастан, 1987. — С. 30.

Кожановский А. «Национальное строительство» в Испании // Современная Европа. — 2011. — № 4. — С. 55.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память / РАН.

Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006. — С. 50.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая.

— М.: Восток-Запад, 2006. — С.

70.

Кургузов И. Культура Испании: между прошлым и будущим // Латинская Америка. — 2010. — № 7. — С. 94.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 56.

Мурашкина О. История и культура Испании. — М.: МГЛИ, 2009. — С. 55.

Волкова Г. Политическая история Испании XX века. — М.: Высш. шк., 2005. — С. 45.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память /

РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006.

— С. 76.

Волкова Г. Политическая история Испании XX века. — М.: Высш. шк., 2005. — С. 50.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 90.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист.

память / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006. — С.

67.

Кожановский А. «Национальное строительство» в Испании // Современная Европа. — 2011. — № 4. — С. 56.

Кожановский А. Испания и ее «национальный вопрос» // Вестник Российской нации. — 2009. — Т.

3. — № 1. — С. 148.

Волков А. Социально-экономические противоречия глобализации как основа антиглобализма. — М.: МАКС Пресс, 2007. — С. 73.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память /

РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006. -

С. 210.

Горлов Б. MOVIDA MADRILEСA. Символы испанской контркультуры 80-х годов ХХ века // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». — 2011. — № 9. — С. 224.

Там же. — С. 225.

Горлов Б. MOVIDA MADRILEСA. Символы испанской контркультуры 80-х годов ХХ века // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». — 2011. — № 9. — С. 226.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 89.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 91.

Там же. — С. 93.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 94.

Там же. — С. 95.

Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. — С. 56.

Некрасов И. Культура Испании: общая оценка культурных процессов в испанском обществе // Евразийское ожерелье. — Оренбург, 2005. — Вып.

6. — C. 175.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им.

Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006. — С. 156.

Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. — С. 78.

Кургузов И. Культура Испании: между прошлым и будущим // Латинская Америка. — 2010. — № 7. — С. 95.

Мурашкина О. История и культура Испании. — М.: МГЛИ, 2009. — С. 90.

Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. — С. 79.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 92.

Сизоненко А. Культурная составляющая — важный компонент внешней политики Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 11. — С. 33.

Ермольева Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 94.

Там же. — С. 95.

Кожановский А. «Национальное строительство» в Испании // Современная Европа. — 2011. — № 4. — С. 55.

Фадеев В. Особенности федерализма в Испании и проблемы языковой политики // Философия социальных коммуникаций. — 2010. — № 4. — С. 125.

Сон Л. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 3. — С. 203.

Фадеев В. Особенности федерализма в Испании и проблемы языковой политики // Философия социальных коммуникаций. — 2010. — № 4. — С. 128.

Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 97.

Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 98.

Гармаш М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 99.

Яковлев П. Испания в системе глобальных координат // Латинская Америка. — 2011. — № 5. — С. 42.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 60.

Этуев А. Культурная идентичность в контексте глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. — 2009. — № 1. — С. 186.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 61.

Кожановский А. «Национальное строительство» в Испании // Современная Европа. — 2011. — № 4. — С. 60.

Чистяков А. Такая разная Испания // Свободная мысль. — 2008. — № 4. — С. 207.

Кургузов И. Культура Испании: между прошлым и будущим // Латинская Америка. — 2010. — № 7. — С. 95.

Некрасов, И. Культура Испании: общая оценка культурных процессов в испанском обществе // Евразийское ожерелье. — Оренбург, 2005. — Вып.

6. — C. 174.

Сон Л. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 3. — С. 202.

Некрасов, И. Культура Испании: общая оценка культурных процессов в испанском обществе // Евразийское ожерелье. — Оренбург, 2005. — Вып.

6. — C. 176.

Фадеев В. Особенности федерализма в Испании и проблемы языковой политики // Философия социальных коммуникаций. — 2010. — № 4. — С. 128.

Сон Л. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 3. — С. 204.

Фадеев В. Особенности федерализма в Испании и проблемы языковой политики // Философия социальных коммуникаций. — 2010. — № 4. — С. 125.

Яковлев П. Испания в системе глобальных координат // Латинская Америка. — 2011. — № 5. — С. 45.

Этуев А. Культурная идентичность в контексте глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. — 2009. — № 1. — С. 190.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 61.

Сегура Х. Х. Испанский язык и информационное общество // Латинская Америка. — 2010. — № 6. — С. 93.

Конёнкова А. Испания и Россия — основные направления гуманитарного сотрудничества: история и перспективы // Вестник славянских культур. — 2011. — Т.

20. — № 2. — С. 72.

Некрасов И. Культура Испании: общая оценка культурных процессов в испанском обществе // Евразийское ожерелье. — Оренбург, 2005. — Вып.

6. — C. 180.

Конёнкова А. Испания и Россия — основные направления гуманитарного сотрудничества: история и перспективы // Вестник славянских культур. — 2011. — Т.

20. — № 2. — С. 73.

Современная Испания. — Ереван: Айастан, 1987. — С. 129.

Романова Г., Ларионова М., Гонсалес — Фернандес А. 2011 год — перекрестный год «Россия-Испания» В МГИМО: от истоков к перспективам // Вестник МГИМО Университета. — 2011. — № 6. — С. 68.

Кожановский А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им.

Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006. — С. 280.

Романова Г., Ларионова М., Гонсалес — Фернандес А. 2011 год — перекрестный год «Россия-Испания» В МГИМО: от истоков к перспективам // Вестник МГИМО Университета. — 2011. — № 6. — С. 69.

Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. — С. 95.

Антонова А. Россия и Испания как пример пограничных культур между востоком и западом // Научный вестник Московского государственного технического университета гражданской авиации. — 2005. — № 95. — С. 164.

Там же. — С. 165.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 63.

Антонова А. Россия и Испания как пример пограничных культур между востоком и западом // Научный вестник Московского государственного технического университета гражданской авиации. — 2005. — № 95. — С. 165.

Боголюбова Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 67.

Там же. — С. 68.

Дьякова Л. Деятельность королевского института Элькано Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 9. — С. 93.

Там же. — С. 96.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. Тонкое понимание самобытности культуры Испании в эпоху рынка // Латинская Америка. — 2006. — № 5. — С. 115−118.
  2. А. Россия и Испания как пример пограничных культур между востоком и западом // Научный вестник Московского государственного технического университета гражданской авиации. — 2005. — № 95. — С. 164−166.
  3. Н., Николаева Ю. Внешняя культурная политика: опыт Испании // Латинская Америка. — 2011. — № 8. — С. 56−68.
  4. А. Социально-экономические противоречия глобализации как основа антиглобализма. — М.: МАКС Пресс, 2007. — 128 с.
  5. Г. Политическая история Испании XX века. — М.: Высш. шк., 2005. — 190 с.
  6. М. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 97−103.
  7. Горлов Б. MOVIDA MADRILEСA. Символы испанской контркультуры 80-х годов ХХ века // Сборники конференций НИЦ «Социосфера». — 2011. — № 9. — С. 223−228.
  8. Е. Испанская культура в состоянии «разрыва» (1939−1956) // Электронный научно-образовательный журнал История. — 2011. — № 8. — С. 32−33.
  9. Т. Влияние глобализации в мировой политике и экономике // Научный журнал Власть и общество (История, Теория, Практика). — 2011. — Т.19. — № 19. — С. 54−61
  10. Н. Глобализация как социальное явление. — Красноярск: СФУ, 2010. — 118 с.
  11. Л. Деятельность королевского института Элькано Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 9. — С. 89−99.
  12. Э. Испания: образование и политика // Педагогика. — 2009. — № 2. — С. 88−101.
  13. С. Сценарии культурной политики в условиях глобализации // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. — 2011. — № 3. — С. 21−29.
  14. О. Национальная культура: пути сохранения в условиях глобализации // Гуманитарный вектор. — 2011. — № 2. — С. 35−37.
  15. А. «Национальное строительство» в Испании // Современная Европа. — 2011. — № 4. — С. 54−67.
  16. А. Быть испанцем: Традиция. Самосознание. Ист. память / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая. — М.: Восток-Запад, 2006. — 319 с.
  17. А. Испания и ее «национальный вопрос» // Вестник Российской нации. — 2009. — Т.3. — № 1. — С. 146−164.
  18. А. Испания и Россия — основные направления гуманитарного сотрудничества: история и перспективы // Вестник славянских культур. — 2011. — Т.20. — № 2. — С. 71−74.
  19. Культура современной Испании / отв. ред. Н. С. Константинова. — М.: Наука, 2005. — 165 с.
  20. И. Культура Испании: между прошлым и будущим // Латинская Америка. — 2010. — № 7. — С. 94−96.
  21. В. Глобализация и угрозы унификации // Век глобализации. — 2012. — № 1. — С. 20−33.
  22. Е. Культура в эпоху глобализации // Социология власти. — 2010. — № 8. — С. 73−78.
  23. О. История и культура Испании. — М.: МГЛИ, 2009. — 196 с.
  24. , И. Культура Испании: общая оценка культурных процессов в испанском обществе // Евразийское ожерелье. — Оренбург, 2005. — Вып.6. — C. 172−183.
  25. А. Культура в эпоху глобализационных перемен // Философия и общество. — 2012. — № 2. — С. 64−75.
  26. Г., Ларионова М., Гонсалес — Фернандес А. 2011 год — перекрестный год «Россия-Испания» В МГИМО: от истоков к перспективам // Вестник МГИМО Университета. — 2011. — № 6. — С. 66−70.
  27. Х.Х. Испанский язык и информационное общество // Латинская Америка. — 2010. — № 6. — С. 90−100.
  28. А. Культурная составляющая — важный компонент внешней политики Испании // Латинская Америка. — 2007. — № 11. — С. 32−35.
  29. Современная Испания. — Ереван: Айастан, 1987. — 460 с.
  30. Сон Л. К проблеме типологии языковой вариативности испанского языка в эпоху глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. — 2009. — № 3. — С. 201−206.
  31. Г. Глобализация как тенденция нового времени. — М.: МАКС Пресс, 2011. — 110 с.
  32. В. Особенности федерализма в Испании и проблемы языковой политики // Философия социальных коммуникаций. — 2010. — № 4. — С. 123−132.
  33. А. Такая разная Испания // Свободная мысль. — 2008. — № 4. — С. 205−208.
  34. А. Культурная идентичность в контексте глобализации // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 1: Регионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология. — 2009. — № 1. — С. 185−194.
  35. П. Испания в системе глобальных координат // Латинская Америка. — 2011. — № 5. — С. 39−57.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ