Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Формирование основ делового иноязычного общения курсантов в профессионально-ориентированной подготовке военного специалиста

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическая значимость работы соотносится с новизной гипотезы и предмета исследования в целом и определяется тем, что в ней: 1) исследованы, определены и обоснованы сферы профессиональной деятельности военного инженера в мирное и военное время, выделены сферы деловой и профессионально-деловой иноязычной деятельности военного инженера и соотнесены с различными видами иноязычной деятельности- 2… Читать ещё >

Формирование основ делового иноязычного общения курсантов в профессионально-ориентированной подготовке военного специалиста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы профессионалыюорнентнрованной подготовки военного специалиста
    • 1. 1. Психолого-педагогические аспекты профессионально-ориентированной подготовки
    • 1. 2. Характеристика общения как составляющей профессионально-ориентированной подготовки. Его единство с деятельностью
    • 1. 3. Специфика делового иноязычного общения
    • 1. 4. Возрастные и психологические особенности молодежи студенческого периода жизни с учетом специфики обучения в ввузе
  • Глава 2. Методика обучения курсантов деловому иноязычному общению в контексте межкультурной коммуникации
    • 2. 1. Основные тенденции совершенствования содержания и технологий профессионально-ориентированной подготовки
    • 2. 2. Лингвистические и методические аспекты обучения деловому иноязычному общению
    • 2. 3. Межкультурная коммуникация как основа в обучении межкультурному деловому общению
    • 2. 4. Значение ролевых и деловых игр в обучении межкультурному деловому общению
  • Глава 3. Опытная и экспериментальная проверка средств организации обучения курсантов деловому иноязычному общению в курсе «Деловые контакты»
    • 3. 1. Средства организации обучения курсантов деловому иноязычному общению
    • 3. 2. Описание и анализ опытной и экспериментальной проверки эффективности средств организации обучения деловому иноязычному общению

Актуальность исследования. В современных условиях реформирования Вооруженных Сил России вопросы подготовки высококвалифицированных офицерских кадров приобретают особую актуальность и являются предметом интенсивных научных исследований. В соответствии с приказом Министра Обороны РФ 1998 года № 338 «О совершенствовании системы военного образования в МО РФ» перед вузами Вооруженных Сил ставятся задачи совершенствования организации, содержания и обеспечения образовательного процесса, приведения его в соответствие с требованиями профессиональной деятельности офицеров и государственными требованиями к профессиональному образованию. Успешное решение этой проблемы невозможно без кардинального пересмотра традиционно сложившейся системы военно-профессионального образования, глубокой перестройки учебно-воспитательного процесса, без анализа всех факторов, обеспечивающих его качество. Для этого необходимо не только обновлять программы и содержание профессионально-ориентированной подготовки будущих военных специалистов, но и разрабатывать качественно иные методы обучения, создавать новое, отвечающее современным требованиям методическое обеспечение учебно-воспитательного процесса.

В настоящее время социальный заказ общества в качестве стратегического ориентира образовательной политики выдвигает вопрос о развитии языковой личности обучаемого как «глубоко национального феномена». Языковая личность складывается из способностей человека строить взаимодействие и взаимопонимание с партнерами по общению и окружающим его миром. Данная универсальная общепедагогическая категория, обладая интегративным качеством, должна стать объектом формирования на уровне всех учебных дисциплин в любом типе учебного заведения, включая и военные вузы. Следовательно, профессионально-ориентированная подготовка курсантов предполагает также обязательную языковую подготовку, которая должна быть осознана как одна из важнейших задач, требующих решения в рамках обучения курсантов в военном вузе, и которая должна быть сознательно и органично вплетена в более широкие задачи освоения будущей профессиональной деятельности. Более того, согласно Приказу МО РФ от 7.04.99 № 143 и Директиве МО РФ от 9.09.99 №Д-29 военные учебные заведения должны организовать с 1999;2000 учебного года дополнительную лингвистическую подготовку курсантов по профессиональной образовательной программе «Переводчик в сфере коммуникации». Новая лингводидактическая категория «вторичная языковая личность», то есть личность, способная к иноязычному общению на межкультурном уровне, призвана стать общей методологической основой подготовки специалистов будущего (военных специалистов в том числе).

Болонская конвенция/декларация по высшему образованию, к которой Россия присоединилась в сентябре 2003 года, утверждает принципы создания единого европейского пространства в области высшего образования к 2010 году. Отныне наш российский студент сможет свободно перемещаться по учебным заведениям Европы. Унификация дипломов облегчит выпускникам поиск работы. Однако незнание правил делового иноязычного общения, международных норм написания деловой корреспонденции, неумение оформлять деловые бумаги («досье кандидата» для стаэюировки/обучения за границей в том числе) снижает конкурентоспособность российского выпускника по сравнению с его зарубежными коллегами. Жизненная необходимость владения выпускниками неязыковых вузов умениями делового иноязычного общения обосновывает актуальность выдвижения вопроса о развитии вторичной языковой «деловой» личности обучаемого. Это положение привело к тому, что проблеме обучения межкультурному деловому общению уделяется пристальное внимание в данном типе учебных заведений, что декларируется в новой Программе по дисциплине «Иностранный язык». Но, как показывает многолетняя практика и изучение материалов публикаций по данному вопросу, результативность такого обучения как в устной, так и в письменной формах невелика. Это объясняется несколькими причинами:

— методика обучения деловому иноязычному общению до сих пор остается мало разработанной: в настоящее время большой акцент делается на коммуникативную сторону языка, однако, хотя требование — усвоить иностранный язык как средство общения — и находит место в современных программах, но оно практически не реализовано, носит скорее декларативный характер;

— существующие учебники и учебные пособия, тематическое и языковое содержание которых позволило бы формировать у обучаемых основы делового иноязычного общения, предназначены в основном для обучающихся в школах менеджеров, бизнеса, на экономических факультетах вузов. Кроме того, они очень объемны и не рассчитаны на то ограниченное количество часов, которое выделяется для этого аспекта программойучебные пособия по организации практических занятий и самостоятельной работы курсантов по данному аспекту обучения полностью отсутствуют;

— отдельные пособия содержат ролевые игры и проблемные задания на принятие решений в условиях конкуренции и коммерческого рынка, но они не обеспечены системой коммуникативных упражнений и заданий, позволяющих подготовить и провести данные ролевые игры;

— прослеживается явная недооценка знания общего и специального (профессионального) делового английского языка курсантами первого и второго курсов, которые, к сожалению, не осознают всех сложностей, препятствующих эффективному межкультурному деловому общению и поэтому считают, что умение общаться на английском языке в ситуациях повседневной жизни является достаточным для деловых людей, имеющих деловые контакты с зарубежными партнерами.

Дальнейший анализ проблемы показал, что обучение иностранному языку в военном вузе на основе концепта языковой деловой личности требует особых условий организации учебного процесса и сопряжено с необходимостью придания категории знаний о деловом иноязычном социуме статуса обязательности. Выпускника следует готовить не только к грамотному и ответственному исполнению своих профессиональных обязанностей, но и к деловому/ иноязычному деловому общению и взаимодействию с людьми самого разного статуса и в самых многообразных обстоятельствах. Одним из наиболее важных условий такой организации учебного процесса является рациональное управление со стороны преподавателя и специально разработанные средства обучения.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена поэтому масштабом развития военного образования, социальным заказом общества и армии на личность военного специалиста, необходимостью дальнейшей модернизации профессионально-ориентированной подготовки в военном вузе, создания в этом контексте целостной системы обучения курсантов деловому иноязычному общению в сферах делового и профессионально-делового взаимодействия, а также качественного технологического осуществления практики данного процесса.

Исследовав научную литературу и теоретические концепции, мы выяснили, что вопросами совершенствования высшего профессионального образования, качества подготовки специалистов задаются многие исследователи: Агранович Б. Л., Афанасьева И. Н., Бусыгин А. Г., Бусыгина А. Л., Греков А. А., Леднев B.C., Мищенко Л. И., Нечаев Н. Н., Радченко П. А., Сластенин В. А., Соловьев М. А., Федоров И. В., Чучалин А. И. и другие.

Проблемам совершенствования профессионально-ориентированной подготовки курсантов военного вуза, повышения гуманитарной и общекультурной подготовки военных специалистов посвятили свои работы Барабанщиков А. В., Иванов В. П., Корнилова Л. И., Крючков Ю. В., Мельников П. П., Муцынов С. С., Никитина О. А., Панкратов В. Н., Стоян Т. А., Федорова О. В., Хрипачева Н. Н., Чиненный А. И., Яснова Н.С.

Важнейшие научные исследования по проблеме общения принадлежат А. Н. Леонтьеву, А. А. Леонтьеву, С. Л. Рубинштейну, Г. М. Андреевой, А. Б. Добровичу, Е. Н. Зарецкой, Б. Ф. Ломову, А. В. Морозову, Ю. В. Фомину и другим. Над этой проблемой работали также Баева О. А., Бодалев А. А., Бороздина Г. В., Василик М. А., Даниленко О. И., Жуков Ю. М., Каган М. С., Колшанский Г. В., Кузин Ф. А., Лабунская В. А., Немов Р. С., Панфилова А. П., Поршнев Б. Ф., Тидор С. Н., Тренев Н.Н.

Вопросы делового общения рассматриваются в целом ряде теоретических публикаций таких исследователей, как Т. Н. Астафурова, О. А. Баева, Г. В. Бороздина, М. И. Василик, Н. М. Громова, Е. Н. Зарецкая, Ф. А. Кузин, А. В. Морозов, Т. С. Самохина, Е. В. Федоткина, Ю. А. Фомин, Н. Хилл.

Однако в названных исследованиях и научных трудах нет достаточно четкого разграничения понятий «деловое общение» и «профессиональное общение». Эти понятия не получили достаточно четкого научного определения, отражающего их неадекватность друг другу, не охарактеризованы черты их сходства и различия, что релевантно для целей обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей. В тоже время изучение данного вопроса показывает, что деловое общение и профессиональное общение не являются аналогами, синонимами, относящимися к одному и тому же понятию, каждое из них обладает специфическим назначением и характеристиками, своей парадигмой функционирования и средствами. В силу неразработанности данной проблемы не определены тематика каждого из них, технологии овладения ею на разных этапах подготовки по иностранному языку, а также другие составляющие этих видов общения (тексты, ситуации общения, специфические речевые навыки и умения, лингвистические особенности). Не всегда учитываются возрастные и психологические особенности молодежи студенческого периода жизни. В то же время учет этого общеизвестного дидактического принципа является важнейшим условием эффективности достижения всех целей, стоящих перед обучением иноязычному общению в высшей неязыковой школе.

Вместе с тем, анализ учебных программ, учебников, методических пособий, фундаментальных трудов и опыта работы высших военных учебных заведений показал, что в различных даже новых методиках не разработана система обучения основам делового иноязычного общения при подготовке военного специалиста. Практически нет работ, посвященных проектированию содержания этого аспекта обучения. Все это определило проблему исследования: каковы научно-теоретические основы, методические подходы и условия совершенствования профессионально-ориентированной подготовки курсантов, формирования у них основ делового иноязычного общения, обеспечивающего повышение качества обучения военного специалиста.

Недостаточная теоретико-методологическая и практическая разработанность указанной проблемы, социальная значимость ее разрешения обусловили выбор темы исследования «Формирование основ делового иноязычного общения курсантов в профессионально-ориентированной подготовке военного специалиста» .

Цель исследования — обеспечить повышение качества профессионально-ориентированной подготовки курсантов на основе теоретической разработки и экспериментальной проверки системы формирования основ делового иноязычного общения в процессе обучения межкультурному деловому общению.

Объект исследования — педагогический процесс профессионально-ориентированной подготовки военного специалиста в современных условиях реформирования Вооруженных Сил Российской Федерации.

Предмет исследования — формирование основ делового иноязычного общения курсантов в профессионально-ориентированной подготовке военного специалиста.

Гипотеза исследования содержит предположение о том, что существенного повышения эффективности профессионально-ориентированной подготовки будущего военного специалиста можно достигнуть при реализации совокупности следующих дидактических условий:

— обновления содержания обучения иноязычному общению курсантов военного вуза за счет определения и обоснования сфер профессиональной деятельности военного инженера в мирное и военное время и включения в него элементов делового общения и социокультурного компонента, отражающего национальные особенности и деловые качества иносоциума;

— разработке целостной системы формирования у курсантов основ делового иноязычного общения, представляющую собой методическую модель обучения;

— обеспечения реализации в учебном процессе данной методической модели с использованием разработанного учебного пособия;

— учета междисциплинарных и внутридисциплинарных связей и интеграции всех аспектов профессионально-ориентированной подготовки;

— практической реализации коммуникативности как методического подхода, основанного на том, что процесс обучения является моделью коммуникации — деятельностной сущности обучения как эффективного средства методической организации процесса обучения.

В соответствии с проблемой, целью, объектом, предметом и гипотезой исследования определены следующие задачи исследования: 1) проанализировать состояние развития проблемы профессионально-ориентированной подготовки военного специалиста, выявить степень ее разработанности, в том числе специфику подготовки военных инженеров- 2) исследовать характеристики общения как социального феномена, его единство с деятельностью- 3) обосновать потребность и необходимость формирования у курсантов основ делового общения как составляющей профессионально-ориентированной подготовки военного специалиста, уточнить понятия «деловое общение» и «профессиональное общение», черты их сходства и различия, выявить специфику делового иноязычного общения- 4) изучить возрастные и психологические особенности молодежи студенческого периода жизни с учетом обучения в военном вузе- 5) сформулировать основные тенденции совершенствования содержания и технологии обучения основам делового иноязычного общения курсантов, определить лингвистические и методические предпосылки этого аспекта обучения- 6) разработать, апробировать и определить эффективность методики формирования основ делового иноязычного общения при реализации в учебном процессе, сочетающем коммуникативный и системно-деятельностный подходы в обучении- 7) разработать и апробировать авторское учебное пособие для формирования основ делового иноязычного общения и повышения эффективности профессионально-ориентированной подготовки военного специалиста в целом.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: а) общенаучные: аналитический (анализ научной литературы по психологии, педагогике, методике преподавания ИЯанализ диссертационных исследований по темеанализ учебных пособий по обучению деловому иноязычному общению) — б) социолого-педагогические: наблюдение и обобщение эмпирического материала по подготовке курсантов по деловому иноязычному общениюанкетирование, тестирование и беседы с курсантами и преподавателями военных вузовв) метод системного моделирования (моделирование ситуаций делового и профессионально-делового общения) — г) опытно-экспериментальные методы: проведение опытного обучения, педагогического эксперимента, математическая обработка данных.

Методологическую основу исследования составили: 1) философские концепции целостности изучаемых явлений, единства теории и практики- 2) диалектический метод научного познания как основа научной педагогики- 3) психологические теории деятельности, единства общения и деятельности (А.Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя, Г. М. Андреева, Б. Ф. Ломов, А.В. Морозов), речевой деятельности (И.Ф. Комков) и трехэтапная модель обучения устной иностранной речи (А.А. Алхазишвили, Л.И. Корнилова) — 4) педагогические теории: развивающего обучения (Ю.К. Бабанский, Д.Б. Эльконин) — личностно-ориентированного обучения (А.С. Беляева, О. Л. Горбунова, Л. И. Корнилова, Р. С. Немов, И. А. Орехова, Е. С. Щербакова и др.) — системно-деятельностного подхода к организации учебного процесса (А.Н. Леонтьев, А.А. Леонтьев) — содержание образования (В.П.

Беспалько, Г. В. Глухов, В. С. Леднев и др.) — профессионализации вузовского учебного процесса (И.Л. Бим, Е. А. Бонди, Е. И. Пассов, О. Г. Поляков, Г. В. Рогова, В. А. Сластенин, Е. Н. Соловова, Т. А. Дмитриенко и др.) — компетентностного образования (И.Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Р. П. Мильруд, Е. В. Мусницкая, Н. Н. Нечаев, Е. Н. Соловова и др.) — межкультурной коммуникации (Е.М. Верещагин, Н. Д. Гальскова, В. Г. Костомаров, А. А. Миролюбов, А. П. Садохин, И. И. Халеева, А. Л. Бердичесвский, М. С. Лукьянчикова, Е. В. Милосердова, О. Г. Оберемко и др.) — коммуникативной направленности обучения (Е.И. Пассов, Г. А. Китайгородская, Л. И. Корнилова, Е. А Маслыко).

Опытно-экспериментальной базой исследования являлись факультеты военных и гражданских инженеров Тольяттинского военного технического института (ТВТИ). Всего в исследовании приняли участие 185человек (159 курсантов, 16 студентов, 10 преподавателей). Тема диссертационного исследования входит в две инициативные НИР под шифрами «Этюд-15» и «Аутентикус Плюс», которые проводятся на кафедре иностранных языков ТВТИ с 1998 года. :

Научная новизна исследования заключается в том, что:

— определены и обоснованы сферы профессиональной деятельности военного инженера в мирное и военное время;

— выявлены пути решения проблемы формирования основ делового общения курсантов в профессионально-ориентированной подготовке военного специалиста;

— дана авторская трактовка неадекватности понятий «деловое общение» и «профессиональное общение» военного специалиста;

— впервые введена в понятийный научно-педагогический аппарат категория «профессионально-деловое общение военного специалиста» ;

— обоснована и разработана система формирования основ делового иноязычного общения, включающая новые компоненты содержания обучения деловому иноязычному общению курсантов (сферы общения, тематика, сюжеты, ситуации общения и роли, тексты, языковой материал, страноведческий и социокультурный материал), критерии их отбора и технологии обучения;

— спроектированы ситуации делового взаимодействия курсантов в процессе использования ролевых и деловых игр;

— разработано учебное пособие «Деловые контакты» для формирования системы обучения курсантов основам делового иноязычного общения.

Теоретическая значимость работы соотносится с новизной гипотезы и предмета исследования в целом и определяется тем, что в ней: 1) исследованы, определены и обоснованы сферы профессиональной деятельности военного инженера в мирное и военное время, выделены сферы деловой и профессионально-деловой иноязычной деятельности военного инженера и соотнесены с различными видами иноязычной деятельности- 2) обоснована и разработана система формирования основ делового иноязычного общения курсантов, которая предназначена для решения одной из актуальных проблем дидактики высшей школы и доведена автором до этапа практической реализации- 3) определены основные дидактические принципы построения курса обучения курсантов основам делового иноязычного общения- 4) результаты исследования позволяют осуществить коммуникативный подход к решению задачи модернизации профессионально-ориентированной иноязычной подготовки военного специалиста.

Практическая значимость исследования заключается в том, что в нем: 1) разработана структура и содержание практического курса обучения курсантов основам делового иноязычного общения- 2) разработана система ситуативно-коммуникативных упражнений и заданий, предназначенная для обучения курсантов основам делового иноязычного общения- 3) разработано, научно обосновано и экспериментально апробировано авторское учебное пособие «Деловые контакты» для обучения курсантов основам делового иноязычного общения.

Материалы исследования могут быть использованы в преподавании курса «Деловое общение» в военных вузах, а также на курсах иностранных языков, в кружках, в группах интенсивного обучения.

Обоснованность н достоверность полученных данных обеспечивается: использованием в качестве базовых основ исследования теоретических положений педагогики, психологии, теории и методики обученияцелостным и системным рассмотрением проблемыиспользованием комплекса исследовательских методов, направленных на проверку гипотезырезультативностью данных полученных в ходе опытно-экспериментальной работыколичественным и качественным анализом экспериментального материаламноголетним характером опытно-экспериментальной работывозможностью переноса полученных результатов в новые условия.

Апробация и внедрение осуществлялось: 1) путем информирования педагогической общественности о проведенном исследовании и его результатах в виде докладов и сообщений, представленных на научно-практических конференциях (Тольятти, Сызрань), в том числе в рамках Всероссийских конференций, а также в виде выступлений на различных совещаниях, межвузовских и кафедральных заседаниях, сборах и научно-методических конференциях- 2) в процессе пролонгированного педагогического эксперимента на практических занятиях по обучению деловому иноязычному общению курсантов и студентов на факультетах военных и гражданских инженеров первого курса ТВТИ, студентов Тольяттинского филиала Московского социального университета- 3) в опубликованных статьях, тезисах, учебных и учебно-методических пособиях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Совершенствование профессионально-ориентированной подготовки курсантов должно быть одним из приоритетных направлений в обучении иностранным языкам в военном вузе, в основе которого лежат концептуальные положения: коммуникативный и системно-деятельностный подходы в обучении, учет возрастных и психологических особенностей обучаемых, принцип междисциплинарных связей. Структура и содержание курса обучения курсантов основам делового иноязычного общения отражают такие составляющие коммуникативного подхода, как ситуативность и коммуникативность;

2. Методическая модель обучения курсантов основам делового иноязычного общения как комплекс форм, методов, средств и условий совершенствования иноязычной профессионально-ориентированной подготовки.

3. Специфика методической модели состоит в сочетании деловой, профессионально-деловой и социокультурной ориентаций как составляющих межкультурной коммуникации будущего военного специалиста, что позволяет в течение всего периода обучения осуществлять целенаправленную подготовку курсантов к речевому межкультурному взаимодействию в деловой и профессионально-деловой сферах общения с деловым иносоциумом;

4. Разработанная модель обучения курсантов основам делового иноязычного общения в качестве центрального элемента выдвигает курсанта как субъекта учебного процесса и как субъекта межкультурной коммуникации. Преподаватель также является ключевой фигурой учебного процесса. Отношения между преподавателем и курсантом основаны на сотрудничестве и равноправном речевом партнерстве.

5. Авторское учебное пособие «Деловые контакты» представляет собой целостный учебный комплекс, предназначенный для преподавателя и обучаемых, в котором все структурные единицы каждого раздела взаимообусловлены, а многочисленные связи элементов системы обучения, функционирующие на основе упражнений и коммуникативных заданий к ним, обеспечивают эффективное развитие навыков и умений делового иноязычного общения.

Основные этапы исследования. Исследование проводилось в четыре взаимосвязанных этапа.

На первом (поисковом) этапе (сентябрь 1998 г. — май 2000 г.) осуществлялось накопление эмпирического материала, изучались и анализировались источники по педагогике, психологии, методике как теоретического, так и практического планаисследовалась обеспеченность учебного процесса современными средствами обучения деловому иноязычному общениюобосновывалась актуальность проблемыопределялись объект, предмет, цель, гипотеза, методика исследования.

На втором (ориентировочно-констатирующем) этапе (сентябрь 2000 г. — сентябрь 2003 г.) осуществлялась конкретизация содержания обучения основам делового общенияразрабатывалась структура и содержание экспериментального учебного пособия, проводилась апробация разработанного пособия в опытном обучении курсантов I курсаосуществлялся анализ результатов опытного обучения.

На третьем (формирующем) этапе (сентябрь 2004 г. — декабрь 2005 г.) осуществлялась корректировка экспериментальных материалов, разработка авторского пособия по обучению курсантов основам делового иноязычного общенияапробировалась методическая модель обучения курсантов основам делового иноязычного общения в процессе экспериментального обучения на основе нового варианта учебного пособия, проверялась обоснованность и достоверность выдвинутых положений.

На четвертом (контрольном/сравнительном) этапе (декабрь 2005 г. — февраль 2006 г.) проводилась оценка результатов экспериментального обучения курсантов с использованием нового варианта учебного пособия «Деловые контакты», обобщались итоги экспериментальной работы, оценивалась эффективность созданного учебного пособия, намечались пути его дальнейшего совершенствования, проводилась литературная обработка диссертации.

Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Она состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы из 243 наименований (из них 13 — на английском языке) и приложений. Работа содержит 6 схем, 4 таблицы, 4 диаграммы.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

1. Заключительная глава исследования содержит описание учебного пособия, предназначенного для обучения курсантов основам делового иноязычного общения и экспериментальной проверке его в практической деятельности. Это — один из возможных путей улучшения профессионально-ориентированной подготовки военного специалиста. Учебное пособие «Деловые контакты» характеризуется тем, что оно позволяет организовать обучение курсантов речевым правилам и этикету делового иноязычного общениясформировать готовность курсантов к межкультурному деловому общению. Оно создает основу для дальнейшего профессионального развития, совершенствования профессионально значимых качеств военного специалиста (раскрепощенность, творчество, самостоятельность, способность строить взаимодействие и взаимопонимание с партнерами по общению и др.).

2. Новейшие исследования в области теории учебника, лингводидактики и собственно методики преподавания ИЯ позволили определить структуру такого учебного пособия, отобрать и организовать учебный материал с учетом возрастных, психологических и интеллектуальных особенностей обучаемых.

3. Методологической основой учебного пособия является коммуникативный подход к обучению курсантов иноязычной речи. Характерной особенностью авторского пособия является также то, что такие составляющие коммуникативного подхода, как ситуативность и коммуникативность, нашли свое отражение не только в методике обучения общению, в системе упражнений, но и в структуре и содержании самого пособия.

4. Авторское учебное пособие «Деловые контакты» представляет собой целостный учебный комплекс, предназначенный для преподавателя и обучаемых, в котором все структурные единицы каждого раздела взаимообусловлены, а многочисленные связи элементов системы обучения, функционирующие на основе упражнений и коммуникативных заданий к ним, обеспечивают эффективное развитие навыков и умений делового иноязычного общения.

5. Экспериментальное обучение курсантов с использованием учебного пособия «Деловые контакты» (2005 года издания) показало, что его практическая реализация способствует совершенствованию иноязычной профессионально-ориентированной подготовки курсантов военного вуза и формированию у них основ делового иноязычного общения в рамках деловой и профессионально-деловой сфер и ситуаций общенияпозволяет значительно повысить эффективность учебно-воспитательного процесса. Таким образом, проведенный педагогический эксперимент и его результаты дают достаточные основания для подтверждения общей гипотезы исследования. Достоверность представленных результатов подтверждается математической обработкой данных, а также публикациями на тему диссертационного исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Проблема совершенствования профессионально-ориентированной подготовки военных специалистов является одной из самых актуальных в системе профессионального военного образования. Успешное решение этой проблемы требует не только пересмотра программы и содержания такой подготовки, но и разработки качественно иных методов обучения, создания нового, отвечающего современным требованиям обеспечения учебного процесса.

2. В настоящее время формирование языковой личности и вторичной языковой личности — это главный ориентир образовательной политики. Сообразно этому языковая подготовка признана как одна из важнейших задач, которую необходимо решать в рамках профессионально-ориентированной подготовки курсантов в военном вузе. Она должна быть сознательно и органично вплетена в более широкие задачи освоения будущей профессиональной деятельности.

3. Для каждого военного специалиста как языковой личности необходим высокий уровень развития культуры общения, во многом зависящий от уровня сформированности его личностных коммуникативных качеств. Следовательно, объектом особого внимания в процессе профессионально-ориентированного обучения будущего офицера должен стоять вопрос об овладении им таким уровнем общения (делового иноязычного в том числе), который обеспечивал бы ему полное взаимопонимание с людьми.

4. Решение задачи обучения курсантов деловому иноязычному общению в корреляции и взаимосвязи с приобретаемой ими профессиональной подготовкой связано с учетом психологических и возрастных особенностей, индивидуальных различий обучаемых, а также с необходимостью построения профессионально-ориентированного курса обучения деловому иностранному языку, базирующегося на использовании новых технологий обучения и эффективных инноваций, которые могут обеспечить эффективную подготовку конкурентоспособных специалистов, владеющих практическими навыками использования иностранного языка в рамках деловой и профессионально-деловой сфер и ситуаций общения.

5. Наиболее эффективной технологией обучения деловому иноязычному общению является технология коммуникативного метода обучения — обучения на основе общения. Специфика коммуникативной направленности обучения курсантов деловому иноязычному общению состоит в сочетании деловой, профессионально-деловой и социокультурной ориентаций как взаимосвязанных составляющих межкультурной деловой коммуникации будущих специалистов. Такое сочетание означает, что в течение всего периода обучения осуществляется целенаправленная подготовка курсантов к речевому межкультурному взаимодействию в деловой и профессионально-деловой сферах общения с деловым иносоциумом.

6. Межкультурная деловая коммуникация представляет собой процесс непосредственного взаимодействия «деловых культур», который осуществляется в рамках несовпадающих (в большей или меньшей степени) национальных стереотипов мышления и коммуникативного поведения, что существенно влияет на взаимопонимание и установление взаимоотношений сотрудничества между общающимися сторонами.

Необходимость изучения межкультурной коммуникации как основы в обучении межкультурному общению очевидна. Формирование способности и готовности к межкультурной деловой коммуникации является основополагающим принципом обучения иностранным языкам курсантов военного вуза на разных уровнях.

7. Обращение к такой форме работы как ролевые и деловые игры является наиболее удачной возможностью организации межкультурного (делового в том числе) общения на занятиях по иностранному языку, так как они позволяют: 1) организовать интересную и полезную обучаемым речевую деятельность- 2) оптимально охватить иноязычной речевой деятельностью всех членов учебной группы- 3) овладеть необходимой общей и профессиональной лексикой и другими речевыми средствами- 4) овладеть иностранным языком как средством межкультурного общения.

8. Большое значение для формирования основ делового иноязычного общения в контексте новой целевой установки по ИЯ имеет выбор средств обучения. Анализ состояния обеспеченности курса по обучению деловому иноязычному общению курсантов военного вуза современной учебной литературой показал, что особую проблему составляет отсутствие пособий по организации практических занятий и самостоятельной работы курсантов по данному аспекту. Специально разработанное авторское учебное пособие «Деловые контакты» (2005г.) знакомит будущего военного специалиста с основами делового английского языка, культурой делового общенияобеспечивает его умениями успешного делового сотрудничества в рамках деловой и профессионально-деловой сфер и ситуаций общенияпозволяет сформировать способность и готовность к участию в межкультурной деловой коммуникации.

9. Исходными теоретическими положениями составления такого учебного пособия послужили принципы, в которых учитываются лингвистические, психологические, методические основы обучения иностранному языку и современные требования к обучению иностранному языку в вузе с учетом специфики военного вуза. В данном учебном пособии предпринята попытка учесть системность, обоснованный подход к отбору учебного материала, коммуникативную направленность и вариативность учебного материала, способность учебного пособия обеспечить гибкость управления работой курсантов на занятии и во время самоподготовки.

10. Результаты проведенного экспериментального обучения курсантов основам делового иноязычного общения с использованием учебного пособия «Деловые контакты» (2005 года издания) свидетельствуют о целесообразности и эффективности его внедрения в действующую систему иноязычной профессионально-ориентированной подготовки военного специалиста.

11. Практическая реализация предложенной системы обучения курсантов основам делового иноязычного общения дала запланированные результаты и показала ее продуктивность, уместность и большие потенциальные возможности в обеспечении профессионального развития военного специалиста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С. Б. Интенсификация обучения иноязычной устной речи в школе (V-V1.I классы). — Минск: Вышэйшая школа, 1974.
  2. И.Л. Проблема содержания обучения научному монологическому высказыванию на английском языке. Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1983.-21с.
  3. .Л., Чучалин А. И., Соловьев М. А. Инновационное инженерное образование // Инженерное образование. 2004. — № 1. — С. 11−14.
  4. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов. СПб.: Златоуст, 1999. -472с.
  5. А. А. Основы овладения устной иноязычной речью: Учебное пособие. М.: Просвещение, 1988. — 128с.
  6. Г. М. Социальная психология: Учебник для вузов. М.: Аспект Пресс, 2000. — 376с.
  7. В.Д. Речевая единица основа обучения устной речи // Сб. Вопросы обучения устной речи и чтению на иностранном языке. — М., 1965. — С. 7−8.
  8. Е.С. Роль и место ролевых упражнений в обучении диалогической речи // Сб. Теоретические и экспериментальные исследования в области обучения иноязычной речевой деятельности. — М., 1979. С.20−34.
  9. Г. В. Формирование профессионально-ориентированной самостоятельной деятельности студентов языкового вуза. Дис. канд. пед. наук. — Тольятти, 2002. 198с.
  10. .М., Борисенко М. К. Современные требования к составлению CURRICULUM VITAE и LETTRE DE MOTIVATION/DE CANDIDATURE // Иностранные языки в школе. 2004. — № 5. — С.90−94.
  11. Т.Н. Интерактивная компетенция в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения // Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе: Сб. научн. Трудов. Вып.423. -М.: МГЛУ, 1996. С.93−107.
  12. Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. дис. д-ра пед. наук. — М., 1997,41с.
  13. Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса: (Методические основы). — М.: Просвещение, 1982. — 192с.
  14. А.В. Технология стимуляции реального общения на иностранном языке // Иностранные языки в школе. — 2004. № 3. — С.60−66.
  15. О.А. Ораторское искусство и деловое общение: Учеб. пособие. -Мн.: Новое знание, 2000. 328с., ил.
  16. А.В., Муцынов С. С. Педагогическая культура офицера. М.: Воениздат, 1985. — 159с. — (В помощь молодому офицеру).
  17. А.Б. Подготовка педагога к работе с конфликтами // Высшее образование в России. 2004. — № 11. — С. 96−98.
  18. А.Л. Содержание обучения иностранному языку на основе базовой культуры личности // Иностранные языки в школе. 2004.-№ 2. -С. 17−20.
  19. В. Л. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи // Иностранные языки в школе. 2004. — № 7. — С. 17−24.
  20. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблема школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. — 288с.
  21. Бим И.JI. К проблеме планируемого результата обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе // Иностранные языки в школе. -1984. -№ 6. -С. 17−24.
  22. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы: Учеб. пособие для педагогических институтов. -М.: Просвещение, 1988. -254с., ил.
  23. Бим И. Л. Всегда ли инновации в области терминологии следствие развития научного знания? // Иностранные языки в школе. — 2004. — № 3 — С.30−33.
  24. М.А. Социокультурный аспект содержания учебника иностранного языка для неязыкового вуза // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. М., 2000. — С.86−97 (Тр./МГЛУ- вып: 454).
  25. Е.А. Содержание и структура специализированного практического курса английского языка для студентов-историков. Автореф. дис. канд. пед. наук.-М., 1979.-21с.
  26. Е.В. Диалогическая речь как цель и средство обучения английскому языку.// Иностранные языки в школе. — 1985. № 2. — С.34−39.
  27. Г. В. Психология делового общения: Учеб. пособие. М.: ИНФА, 2000.-224с.
  28. А.Л. Профессор профессия: теория проектирования содержания образования преподавателя вуза. — Самара: ГП «Перспектива" — Изд-во СамГПУ, 2003, издание 2-е, испр. и доп. — 198с., ил.
  29. В.А. Основы обучения лексике в средней школе. Автореф. дис. д-ра. пед. наук. М., 1972. — 23с.
  30. В.А. и др. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. Киев, 1980. — 247с.
  31. М.Л., Ариян М. А. Ситуативная роль как методическое понятие // Иностранные языки в школе — 1984. № 5. — С.29−34.
  32. M.JI., Пустосмехова Л. Н. Сопоставительное моделирование разных вариантов организации и проведения ролевой игры как способ определения их эффективности // Иностранные языки в школе 2004. — № 1. — С.15−19.
  33. Н.Г. Деловые игры как способ развития автономности при обучении профессиональному общению // Автономность в практике обучения иностранным языкам и культурам. М., 2001. — С. 144−148 (Тр./МГЛУ- вып.461).
  34. В., Сухорукова М. Информационное общество и образование.// Высшее образование в России. 2004. — № 7. — С. 122−129.
  35. М.М. Возрастные особенности личности студента и их учет в обучении иностранному языку.// Иностранные языки в высшей школе. 1987. -№ 20. — С. 17.
  36. М.Н. Методологические аспекты современного учебника русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом. 1988. — № 3. -С.71−76.
  37. Л.А., Павлова Л. Г., Кашаева ЕЛО. Русский язык и культура речи для инженеров. Серия «Учебники, учебные пособия». Ростов-на-Дону: Феникс, 2003.-379с.
  38. А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. М.: Высшая школа, 1991. -208с.
  39. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: 1990. — 232с.
  40. И.Н. Новый УМК-1 для школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей и старших групп детских садов.// Иностранные языки в школе. 1998. — № 6. — С.48−54.
  41. Винокурцева И.Г. Whole Language («Язык как целое») современная гуманистическая философия образования и обучения английскому языку.// Иностранные языки в школе. -2005 — № 1. — С.61−64.
  42. Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Пер. с англ. Изд. 3-е, стереотипное. М.: Р. Валент, 2005- 192с.
  43. .В. Источники информации и отбор текстов по специальности для обучения чтению на иностранном языке // Научные труды. Вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Выпуск 183.-М., 1981.- С.33−43.
  44. О.А., Крот О. Н. Моделирование ситуаций профессионального общения в учебном процессе по иностранному языку // Формирование коммуникативной иноязычной компетенции. М., 1999 — С.8−16 (Тр./МГЛУ- вып. 437).
  45. Т.Е. Работа с аутентичными текстами, содержащими интеркультурный компонент // Иностранные языки в школе. — 2004. — № 7. — С.37−40.
  46. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителей. М.: АРКТИ, 2000. — 165с.: ил. (Метод, биб-ка).
  47. Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. -2004. № 1. — С.3−8.
  48. Р. Профессионально-творческое саморазвитие студентов // Высшее образование в России. 2004. — № 9. — С. 174−176.
  49. Р. Эвристические диалоги в инженерном образовании // Высшее образование в России. 2004. — № 11. — С. 174−176.
  50. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований //Иностранные языки в школе. 1985. -№ 2.-С. 17−24.
  51. Г. В. Теория и методика проектирования содержания германских языков в системе высшего профессионального образования: Автореф. дис. д-ра пед. наук. Тольятти, 2000, 42с.
  52. О.А. Контекстный метод и организация профессионально-ориентированного обучения иностранному языку // Новые технологии коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. М., 2000. — С.58−66 (Тр./МГЛУ- вып.449).
  53. М.Т. Конструирование содержания в инновационной парадигме.// Высшее образование в России. 2004. — это № 10. — С.155−157.
  54. Н.М. Обучение деловой письменной речи (английский язык, неязыковой вуз). Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1993. 26с.
  55. Н.М. Тематический аспект содержания обучения будущих специалистов иностранному языку // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. М., 2000. — С.53−59 (Тр./МГЛУ- вып: 454).
  56. Гяч Н. В. Контактоустанавливающие формулы в устном научном выступлении (на материале немецкого языка) // Сб. Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М.: Изд-во «Наука», 1982. — С.85−93.
  57. Деловые игры // Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: «Большая Российская энциклопедия" — СПб.: «Норинт», 2000.-С.339.
  58. Т.А. Профессионально-ориентированные технологии // Высшее образование в России. — 2003. — № 3. С.159−161.
  59. Ф.Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения. — М.: 1987.
  60. С.Г. Практика функционирования университетского комплекса // Высшее образование в России. — 2004. № 8. — С.51−56.
  61. К.П. Кружок английского языка // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2. — С.83−85.
  62. А. Какого человека должна сформировать сегодня система образования.// Высшее образование в России. 2003. № 3. — С.44−60.
  63. Е.Н. Деловое общение: Учебник: В 2т—T.I- М.: Дело, 2002.696с.
  64. Е.Н. Деловое общение: Учебник: В 2 т.-Т.Н-М.: Дело, 2002.720с.
  65. О.Ю. Новый УМК «Stichwort Deutsch»// Иностранные языки в школе. 2002. — № 3. — С. 19−22.
  66. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Кн. для учителя.-2-е изд.- М.: Просвещение, 1985. 160с.
  67. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М.: Просвещение, 1991.-221с.
  68. Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку (английский язык в неязыковом педагогическом вузе): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1997.-24с.
  69. Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально-делового общения специалистов в области обучения языку: Дис. канд. пед. наук. М., 1999. — 310с.
  70. Д.Н. Обучение и игра. Введение в активные методы обучения. — М.: Московский психолого-социальный институт, изд-во «Флинта», 1998.-192с.
  71. Е.И. Формирование коммуникативной компетенции в целях устного профессионального общения // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. — М., 2000. С.44−53 (Тр./МГЛУ- вып: 454).
  72. Е.И. Виды учебных заданий, направленных на обучение автономной устно-речевой деятельности студента // Автономность в практике обучения иностранным языкам и культурам. — М., 2001. — С. 116−124 (Тр./МГЛУ- вып.461).
  73. О.Л. Вторичная языковая личность — методологическая основа межкультурной парадигмы в лингводидактике // Актуальные проблемы постдипломного профессионального лингвистического образования. — М., 1998. С.30−35 (Тр./МГЛУ- вып.440).
  74. Н., Янковский К. Деловые итоговые игры // Высшее образование в России. 2001. — № 2.- С. 119−125.
  75. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.263с.
  76. Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей. -М.: Цитадель, 1995. 831с.
  77. Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. -103 с. (Б-ка преподавателя).
  78. А.Г. Энциклопедия педагогических технологий: Пособие для преподавателей. СПб.: КАРО, 2004. — 368с.
  79. И.Ф. Обучение иноязычной речи: Учебное пособие. Минск: Вышэйшая школа, 1973. — 352с.
  80. А.В. Современные методы обучения английскому языку. 3-е изд. Минск: ТетраСистемс, 2005. — 176с.
  81. Л. Интерактивные методы обучения // Высшее образование в России. 2004. — № 12. — С. 105−108.
  82. Л.И., Сайгушева В. В. Иностранный язык на занятиях по обучению общению в военном вузе. Тольятти, 1992. — 93с.
  83. А. Медиакритика и медиаобразование // Высшее образование в России. 2004, — № 8. — С.40−45.
  84. Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. М.: Изд-во «Аркти», 2002.- 172с.
  85. В.Г., Бурвикова Н. Д. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Иностранные языки в школе. — 2000. № 5. — С.3−6.
  86. Краткий психологический словарь // Под ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. — 229 с.
  87. Ю.В., Мельников П. П., Раздорский В. В. Проблемы информатизации обучения в военно-учебных заведениях // Научно-методический сборник № 40, 1990.- М.: Военное издательство, 1991.- С. 115−121.
  88. Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов. 4-е изд. — М.: «Ось — 89», 2000. — 240с.
  89. С.А. Возможности рационального использования автономной учебной деятельности обучаемого в курсе иностранного языка // Автономность в практике обучения иностранным языкам и культурам. М., 2001. — С.73−80. (Тр./МГЛУ- вып: 461).
  90. Культура взаимоотношений военнослужащих. Учебно-методическое пособие // Под ред. Н. Ф. Карасева. М.: Воениздат, 1990. — 170с.
  91. В.А. Проблема обучения кодированию и интерпретации невербального поведения // Психологический журнал. 1997. — № 5. — С.85−94.
  92. А.Н. Проблемы развития психики. М., 1972.
  93. А.А. Психолингвистические единицы порождения языкового высказывания. М.: Наука, 1969. — 307с.
  94. А.А. Язык, речь и речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-211с.
  95. А.А. Общение как объект психологического исследования // Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975. — 389с.
  96. А.А. Принципы коммуникативности и психологические основы интенсификации обучения иностранным языкам // Русский язык за рубежом. 1982. — № 4. — С. 48−52.
  97. Т.Б. Особенности обучения иноязычному научно-техническому общению во втузе (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1995. — 26с.
  98. Н. Обучение как общение и сотворчество // Высшее образование в России. 2000. — № 3. — С. 108−110.
  99. Н. Исток и тайна персональное&trade- // Высшее образование в России. 2001. — № 6. — С.60−66.
  100. .Ф. Общение как проблема общей психологии // Методические проблемы социальной психологии // Отв. ред. Е. В. Шорохов. М.: Наука, 1975.- 127с.
  101. .Ф. Проблема общения в психологии. В кн.: Проблема общения в психологии. -М.: Наука, 1981. С.3−23.
  102. .Я. Роль и место лингвострановедческого аспекта при обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2. -С.24−29.
  103. ИЗ. Майерс Д. Социальная психология. 6-е изд., перераб. и доп. СПб.: Питер: 2001. — 752с.: ил. — (Серия «Мастера психологии»).
  104. Г. С. Коммуникативные задания на этапе практики в иноязычном общении в военном вузе // Вопросы интенсивного обучения иностранным языкам в военных вузах. Материалы межвузовского научно-методического семинара. — Тольятти, 1995. — С.18−23.
  105. Г. С. Экзамен как итоговый контроль обучения курсантов в военном вузе (тезисы доклада) // Формы и методы контроля знаний студентов на различных этапах обучения. Тольятти, 1996. — С.24.
  106. Г. С. Методические рекомендации по подготовке и проведению ролевых игр // Под ред. профессора Л. И. Корниловой. Тольятти, 1997.-26с.
  107. Г. С. Содержание и структура коммуникативного учебного пособия для обучения общению // Актуальные вопросы романогерманской филологии и методика преподавания иностранных языков. Сборник научных статей. Выпуск 2. Тольятти, 2001. — С. 185−187.
  108. А.А. Опыт проведения педагогических экспериментов // Научно-методический сборник № 40, 1990.- М.: Военное издательство, 1991.-С.31−34.
  109. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учеб. пособие для институтов и факультетов иностранных языков // Под ред. В. А. Бухбиндера, Г. А. Китайгородской. Киев: Выща шк., 1988. — 342с., ил.
  110. Методика обучения иностранным языкам в средней школе // Под ред. Н. И. Гез, М. В. Ляховицкого, А. А. Миролюбова и др. — М.: Высшая школа, 1982. -373с.
  111. Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 1996.207с.
  112. Е.В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации // Иностранные языки в школе. № 3.- С.80−84.
  113. Р. П. Некоторые пути обучения самостоятельному иноязычному высказыванию // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2.-С.29−34.
  114. Р.П. Организация ролевой игры на уроке // Иностранные языки в школе. 1987. — № 3. — С.58−67.
  115. Р.П. Актуальные проблемы методики обучения иностранным языкам за рубежом // Иностранные языки в школе. — 2004. № 3. — С.34−40.
  116. А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. — 2001. № 5. — С.11−14.
  117. А. Рефлексивно-игровая технология обучения // Высшее образование в России. 2003. — № 4. — С.86−90.
  118. Т.А. Творческое саморазвитие будущих учителей в процессе реализации компетентностно-ориентированного подхода. Автореф. дис. канд. пед. наук. Тольятти, 2003. — 23с.
  119. А.В. Деловая психология. Курс лекций: Учебник для высших и средних специальных учебных заведений. СПб.: Союз, 2000.- 576с.
  120. Е.В. Новые тенденции и актуальные проблемы формирования умений иноязычного общения у студентов неязыкового вуза // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. М., 2000. — С.9−15 (Тр./МГЛУ- вып: 454).
  121. Е.В., Гусева А. В. Принципы формирования умений автономной деятельности, направленной на приобретение социокультурной компетенции // Автономность в практике обучения иностранным языкам и культурам. -М., 2001. С.49−61 (Тр./МГЛУ- вып: 461).
  122. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ, пособие // Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. 4-е изд., стереотип. — Минск: Выш. школа, 1998. — 522с.
  123. Р.С. Психология образования. 3-е изд.- М.: Владос, 1998.608с.
  124. Н.Н. Психолого-педагогические основы формирования профессионального сознания специалистов в сфере межкультурной коммуникации // «Лингвауни-98». Третья международная конференция ЮНЕСКО.-М., 2000.-С. 154−164.
  125. З.Н., О.М.Осиянова. К проблеме выделения социокультурного компонента в содержании обучения английскому языку в школе // Иностранные языки в школе. 1993. — № 3. — С.5−10.
  126. В., Барановская JI. Диалог культур как основа современной педагогической парадигмы // Высшее образование в России. 2004.- № 12. — С. 48−51.
  127. О.Г. Обучение межкультурной коммуникации студентов профессионального вуза // «Лингвауни-98». Третья международная конференция ЮНЕСКО. М., 2000. — С.269−270.
  128. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник // Под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, B.C. Цетлин. — М.: 1967.-304с.
  129. Общение. Текст. Высказывание // Отв.ред. Ю. А. Сорокин, Б. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1989. — 175с.
  130. С.И., Шведова Н. Ю. Общение // Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 1999.-С.440.
  131. М.В. Содержание профессионально направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе // Профессиональная коммуникация как цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. — М., 2000. — С.23−32 (Тр./МГЛУ- вып: 454).
  132. Л.М. О некоторых подходах к структуре учебника по практике межкультурного общения // Автономность в практике обучения иностранным языкам и культурам. М., 2001. — С.200−212 (Тр./МГЛУ- вып.461).
  133. И. А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. — № 5. — С.28−30.
  134. Основы теории коммуникации: Учебник // Под ред. проф. М. И. Василика. — М.: Гардарики, 2003. 615с., ил.
  135. Очерки педагогики. — Л.: Изд. Ленинградского университета, 1963.
  136. В.Н. Культура общения офицера (методическое пособие). -М.: ТОО «Интел Тех», О-во «Знание» России, 1993. 64с.
  137. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1985. — 208с.
  138. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1989. — 280с.
  139. Е.И. Учебник как феномен сферы иноязычного образования // Иностранные языки в школе. 2004. — № 4. — С.39−46.
  140. С.В. Американская песня в качестве музыкальной иллюстрации при изучении страноведческого материала // Иностранные языки в школе. -2004. № 1. — С.79−83.
  141. В., Макеева М., Циленко Л. Лингвопрофессиограмма инженера // Высшее образование в России. — 2004. № 5. — С. 162−163.
  142. А.П., Мануйлов В. Ф., Приходько В. М., Федоров И. В. Методология и организация элитной подготовки//Высшее образование в России. 2003. — № 4. — С.56−65.
  143. Л.И. Опыт преподавания английского языка на языковых факультетах педагогических вузов в контексте диалога культур // Иностранные языки в школе. 2004. — № 2 — С.78−82.
  144. Л.И. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции // Иностранные языки в школе. 1995. — № 5. — С.13−16.
  145. О.Г. Профильно-ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса // Иностранные языки в школе. 2004. — № 2. — С.6−11.
  146. О.Г. Роль теорий учения и анализа потребностей в проектировании профильно-ориентированного курса английского языка // Иностранные языки в школе. 2004. — № 3. — С.45−51.
  147. Х.К. Песня в обучении иностранным языкам и иноязычной культуре // «Лингвауни-98». Третья международная конференция ЮНЕСКО. -М., 2000. С.323−324.
  148. Ю.П., Чучалин А. И., Боев О. В. Бакалавр-инженер: реальность и перспективы для России // Высшее образование в России. 2004. -№ 9. — С.3−14.
  149. Практическая психология для менеджеров. М.: ИИД «Филинъ», 1996.- 130с.
  150. Программа курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей (170−240 часов аудиторных занятий). М.: Центральный кабинет методики обучения иностранным языкам, МГЛУ, 2004. — 75с.
  151. Е.Г. В поисках языка научного общения и понимания // Высшее образование в России. 2003.- № 4. — С.96−100.
  152. П.А. Применение инновационных технологий в обучении студентов юридических вузов (на примере курсов «Уголовное право» и «Уголовный процесс»): Дис.. канд. пед. наук. Тольятти, 2000. — 215с.
  153. А. Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка // Иностранные языки в школе. 1982. — № 6. -С.13−19.
  154. И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. М., 1980.-120с.
  155. А.Е. Ролевые игры как средство профориентации учащихся на уроках английского языка в условиях сельской школы // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2. — С.43−46.
  156. Г. В. Содержание обучения иностранному языку в школе // Иностранные языки в школе. 1974. — № 3. — С.73−78.
  157. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: «Просвещение», 1991. 231с.
  158. М. Профессиональная компетентность и гуманитарные дисциплины // Высшее образование в России. 2004. — № 11. — С. 169−170.
  159. Романкова J1. Элитное образование для инновационной экономики // Высшее образование в России. — 2004. № 11. — С.86−92.
  160. C.JI. Принципы и пути развития психологии. -М., 1959.181. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПб.: Питер Ком, 1999.-720с.
  161. А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации. Учебное пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. — 271с. — (Серия «Cogito ergo sum»).
  162. Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств. Учебное пособие по профессиональной межкультурной коммуникации. М.: Издательство «Р. Валент», 2005. -216с.
  163. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку. -М.: Высшая школа, 1991. — 305с.
  164. Т.В., Семенова М. В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2005. — № 1. — С.16−18.
  165. Г. Г. Интерактивные методы преподавания курса социология в финансово-экономическом вузе. Учебное пособие. М., 2004. — 118с.
  166. В. А. Основные тенденции модернизации высшего образования // Педагогическое образование и наука. 2004, № 1. — С. 43−49.
  167. JI.H. Речевая ситуация как методическая категория и обучение научной речи // Сб. Функциональные стили и преподавание иностранных языков. -М.: Изд-во «Наука», 1982. С.341−352
  168. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе // Под ред. А. Д. Климентенко. М., 1984.
  169. Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. — 239с.
  170. Е.Н. Разработка авторских программ и курсов // Иностранные языки в школе. 2004. — № 4. — С.8−13.
  171. Е.Н. Разработка авторских программ и курсов // Иностранные языки в школе. —№ 5. С. 13−19.
  172. Е.Н. Современные требования к научно-методическому и учебно-методическому обеспечению учебного процесса в языковом образовании // Иностранные языки в школе. 2004. — № 7. — С.8−12.
  173. Т. Компьютер в деловых играх // Высшее образование в России. -2001. № 3. — С.135−138.
  174. Е.М. Содержательные этапы работы над рукописью учебника: Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд-во МГЛУ, 1986. — С.24−34.
  175. П.В. Социокультурный аспект содержания обучения иностранному языку. — М.: Просвещение, 1997. — 243с.
  176. П.В. Культурное самоопределение личности как часть поликультурного образования в России средствами иностранного и родного языков // Иностранные языки в школе. — 2003. № 1. — С.43−47.
  177. П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // Иностранные языки в школе 2004. -№ 4. -С. 14−20.
  178. С.Н. Методическая компетенция учителя и ее формирование в процессе самостоятельной работы студентов. Дис. канд. пед. наук. Тольятти, 2003. — 205с.
  179. Н.И., Кокташева Г. И., Шерстеникова В. А. Деловая игра в профессиональной подготовке лингвиста-преподавателя // Иностранные языки в школе. 2000. — № 6.- С.78−79.
  180. Н.Н. Основы делового общения // Менеджмент в России и за рубежом. 2000. — № 5. — С.24−42.
  181. З.С. К вопросу о контроле сформированности умений устного общения на иностранном языке // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Сборник научных трудов. Вып.1. — Самара, Тольятти, 2003. С. 168−174.
  182. А.В., Челышева И. В. Медиаобразование в современной России: основные модели // Высшее образование в России. — 2004. № 8. — С.34−39.
  183. И.В. Социология и психология в инженерном образовании // Высшее образование в России. 2000. — № 1. — С.98−105.
  184. Федоров И. В, Еркович С. Разумно использовать мировой опыт// Высшее образование в России. 2003. — № 4. — С.39−45.
  185. Ю.А. Психология делового общения. Минск: Амалфея, 1999.352с.
  186. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М.: Высшая школа, 1989. — 237с.
  187. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков): Автореф. дис. докт. пед. наук. — М., 1990. 19с.
  188. И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. — М.: РАН ИРЯ, 1995. — С.277−286.
  189. И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта работы переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1999. — С.5−14 (Тр./МГЛУ- вып. 444).
  190. Н. Думай и богатей! М.: Эксмо, 2002. — 640с.
  191. Н. Социальная квалификация выпускников // Высшее образование в России. 2004. — № 10. — С. 121−124.
  192. И. Каким видится языковое образование // Высшее образование в России. — 2003. № 3. — С.105−106.
  193. А.И., Стоян Т. А. Этикет на все случаи жизни. Учебно-методическое пособие. М.: Изд-во «Акалис» — ВИЦГУЛ, 1996. — 152с., илл.
  194. С. Социология: интерактивный курс // Высшее образование в России. 2004. — № 10. — С.163−164.
  195. Л. Непрерывное военно-профессиональное образование // Высшее образование в России. 2003. — № 3. — С.73−74.
  196. Н.И., Воробьев Р. А. Развитие автономной языковой личности при обучении межкультурному общению // Автономность в практике обучения иностранным языкам и культурам. М., 2001. — С.29−38 (Тр./МГЛУ- вып.461).
  197. Шехтер Т. XXI век: конверсия гуманитарных специальностей // Высшее образование в России. -2004. № 3. — С.87−91.
  198. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М., 1947.
  199. А.Н. Новый интенсивный метод обучения // Иностранные языки в школе. 2005. — № 2. — С. 106−108.
  200. Д.Б. Психология игры. М., 1978. — 304с.
  201. П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема. — М.: Знание, 1973. 40с.
  202. Н.С. К вопросу о повышении профессиональной направленности процесса преподавания иностранных языков в высшей военнойшколе // Научно-методический сборник № 40, 1990. М.: Военное издательство, 1991. — С.110−113.
  203. Dobson J.M. Effective Techniques for English Conversation Groups. -English Language Programs Division Bureau of Educational and Cultural Affairs. -Washington, D.C.: United States Information Agency, 1997. 137p.
  204. Hirsch E.D. Jr. Cultural Literacy. New York: Vintage Books / Random House, 1988−253p.
  205. Littlewood W. Communicative Language Teaching. An Introduction. -Cambridge University Press, 2001. 108p.
  206. Mark E., Johnson C. Teaching Business English. Oxford University Press, 1996.-237p.
  207. Richards J.C., Rodgers T.S. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge Language Teaching Library. Cambridge University Press, 2004.-270p.
  208. Underwood R. Video in ESP. Responses to English for Specific Purposes // Peter Master. San Jose State University, 1998. P.31−33.1. Анализируемые пособия:
  209. Ardo Z. English for Practical Management. Oxford University Press, 1988.- 166p.
  210. Evans D. Powerhouse. An Intermediate Business English Course. -England: Longman, 1998. 124p.
  211. Jones L. Welcome! English for Travel and Tourism Industry: Student’s Book. Cambridge University Press, 1998. — 126p.
  212. S. «What to Say»: BBC English by radio and TV. Avon: The Bath Press, 1992.- 119p.
  213. Robbins S. First Insight into Business. England: Longman, 2000. — 126p.
  214. Schenk Schonemann — Watkins — Mathys. Let’s Communicate. — Leipzig: VEB Verlag Enzyklepadie, 1987. — 63p.4
Заполнить форму текущей работой