Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследовать формы, средства и характеристики общения с целью определения среды, в которой протекает профессиональная деятельность экономистов и бизнесменов и которая обусловливает их речевые потребностина основе анализа коммуникативных потребностей специалистов предложить методику контроля обучения профессиональной речи иностранных студентов-экономистов с использованием терминологического… Читать ещё >

Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Деловая коммуникация в системе обучения русскому языку студентов экономических специальностей
    • 1. 1. Методики обучения деловой речи в педагогической науке
    • 1. 2. Формы общения в деловой коммуникации
    • 1. 3. Понятийный аспект обучения профессиональной речи
  • Глава 2. Методика терминологического тестирования и совершенствование обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей
    • 2. 1. Содержание обучения деловой речи в сфере профессионального общения
    • 2. 2. Реализация процесса обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования
  • Глава 3. Экспериментальная проверка предложенной методики терминологического тестирования
    • 3. 1. Принципы педагогического тестирования
    • 3. 2. Разработка тестов для проведения опытного обучения деловой речи
    • 3. 3. Проведение эксперимента и анализ результатов тестирования
    • 3. 3. 1. Обучение современной деловой речи студентов экономических специальностей в Китае

Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, что студенты экономических специальностей должны овладеть деловой речью экономики и бизнеса, современной экономической терминологией, чем и определяется профессиональная подготовка экономистов.

Существенным показателем образованности, интеллектуального развития современного специалиста в области экономики является способность применять знания деловой речи в своей профессиональной деятельности. Когда мы говорим о профессиональной компетенции специалиста, то подразумеваем прежде всего его знания своей специальности, но в то же время предполагаем, что профессиональные знания подкреплены общей гуманитарной культурой человека, его умением разбираться в окружающем мире, умением общаться.

Исследовательская гипотеза состоит в предположении, что именно обучение деловой речи является одной из основных целей обучения студентов-экономистов русскому языку, если: обучение языку специальности соотносится с обучением профессии, являясь компонентом профессиональной экономической подготовкиучитывается весь комплекс социально-экономических факторов, влияющих на обучениепредметно — содержательная специфика обучения профессиональной речи реализуется на основе межпредметной координации с дисциплинами экономических специальностей.

Теоретической основой настоящего диссертационного исследования, посвященного научно-методической проблеме терминологического тестирования в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, стали:

— публикации и исследования в области обучения русской деловой речи, вопросы теории и практики обучения профессиональной речи (В.И.

Андреев, В. Д. Бондалетов, Н. К, Гарбовский, О .Я. Гойхман, Ю. Д. Дешериев, В. М. Жирмунский, Н. Н. Ивакина, И. Е. Краснова, Ф. А. Кузин, И. П. Лапинская, Т. А. Милехина, JI.C. Никольский, Н. Н. Орехова, О. М. Орлов, А. А. Романов, Б. А. Серебренников, О. Б. Сиротинина, И. А. Стернин, А. В. Успенский, и др.);

— дидактические теории и методологии обучения терминологии (Г.А. Борцовский, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Н. К. Гарбовский, В. А. Извозчиков, С. Г. Каликова, В. М. Лейчик, Т. А. Милехина, О. Д. Митрофанова и др.);

— работы в области психологии, прежде всего исследования, посвященные педагогически-психологическим аспектам общения (А.А. Бодалев, Л. С. Выготский, И. А. Горьковая, Ю. М. Жуков, Н. Е. Кравченко, А. А. Леонтьев, А. К. Маркова, А. В. Петровский, Ю. Г. Пилипейченко, Ю. С. Сорокин, и др.);

— педагогические методики преподавания, исследующие различные методы, способы и приемы обучения с использованием тестов (Е.А. Быстрова, Н. Т. Валеева, В. И. Гончарова, В. А. Деева, Н. Д. Десяева, Т. А. Ильина, О. М. Казарцева, В. Н. Мещеряков, А. К. Михальская, Е. А. Наумова, Л. С. Подымова, В. Л. Скалкина, В. А. Сластенин, М. Б. Челышкова, А. Д. Швейцер, А. Н. Щукин и др.).

Основная цель исследования состоит в том, чтобы предложить научно обоснованную методику контроля и совершенствования обучения профессиональной речи иностранных студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить следующие задачи:

— осуществить теоретический анализ методики обучения деловой речи в современных педагогических публикациях и исследованиях;

— исследовать формы, средства и характеристики общения с целью определения среды, в которой протекает профессиональная деятельность экономистов и бизнесменов и которая обусловливает их речевые потребностина основе анализа коммуникативных потребностей специалистов предложить методику контроля обучения профессиональной речи иностранных студентов-экономистов с использованием терминологического тестированияпровести опытное (экспериментальное) обучение с целью проверки эффективности предложенной методики терминологического тестирования в системе обучения деловой речи иностранных студентов экономических специальностей. проанализировать результаты эксперимента по контролю уровня освоения экономической терминологии.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: теоретический анализ источников по теме исследованияизучение и обобщение опыта преподавания русского языка как иностранногоанкетированиеопростестирование контроля уровня освоения знанийнаблюдениеписьменные работы студентов, анализ результатов.

Объектом исследования явился процесс обучения профессиональной речи в условиях высшего образования (экономический профиль).

Предмет исследования — терминологическое тестирование профессиональной речи студентов экономических специальностей.

Материалом исследования послужили экономические тексты на русском языке, учебные пособия по русскому языку, методики тестирования, письменные работы студентов, результаты наблюдений, анкетирования и опытного обучения, а также труды ведущих учёных в области педагогики, методики преподавания русского языка как иностранного и исследования вопросов теории и практики обучения деловой речи.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нём определена методика контроля обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей с использованием терминологического тестирования, обучение владению профессиональной терминологией. Основой предложенной методики является комплексный подход к тестированию контроля знаний путём определения уровня усвоения экономической терминологии и введение тестов на протяжении 4-х курсов.

При разработке предложенной методики учитывались достижения современной лингвистики, теории речевой деятельности, исследования психологии профессионального общения, методики вузовского обучения деловой речи, данные, полученные на этапе констатирующего и обучающего экспериментов.

Практическая значимость исследования заключается в том, что, во-первых, разработана научно обоснованная и экспериментально проверенная комплексная программа контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов-экономистов с использованием терминологического тестированияво-вторых, отобран и проверен в опытном обучении комплекс дидактических средств: тестов, заданий, упражненийв-третьих, разработана система упражнений и заданий, активизирующих изучение экономической терминологии.

Положения, выносимые на защиту:

1 .Совершенствование обучения будущего экономиста профессиональной речи с использованием терминологического тестирования должно стать составной и обязательной частью его профессионального образования. В качестве основной дидактической единицы обучения деловой речи должна выступать терминология специальности, свободному владению которой надо специально обучать.

2. Формирование профессиональных коммуникативно-речевых умений студентов возможно при условии проведения занятий с опорой на методику предложенного терминологического тестирования с использованием таких средств обучения, как терминологический анализ и упражнения на усвоение экономической терминологии.

3. Принципы предлагаемой методики контроля эффективности обучения РКИ студентов-экономистов являются в своей основе универсальными и могут быть использованы не только для подготовки специалистов в экономической сфере деятельности, формирования их профессиональных речевых способностей, но и для других специальностей, где деловое общение является составной и неотъемлемой частью профессиональной деятельности.

Апробация исследования. Основные положения работы докладывались и получили положительную оценку на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава, аспирантов и соискателей Московского государственного университета сервиса в 20 012 004 гг. (на конференциях «Культура речевого общения в современных условиях" — «Новые формы и методы подготовки специалистов для сферы сервиса" — «Наука — сервису», секция «Гуманитарный сервис" — «Речевая коммуникация: теория и методика обучения»).

Публикации. Основное содержание диссертационной работы отражено в трех опубликованных статьях.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Результаты исследования дают возможность подготовить программу, варианты контрольных работ и учебно-методические пособия для студентов экономических специальностей. Все эти материалы имеют профессиональную и личностную направленность и составлены на основе экономических текстов.

Подведём итоги организации и проведения экспериментальных исследований:

1. Общая направленность эксперимента состояла в выявлении эффективности и в опытной апробации разработанной системы личностно-ориентированного обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, в проверке выдвинутой гипотезы.

2. Подготовительный этап экспериментальной проверки предложенной методики включал в себя разработку критериев оценки эффективности терминологического тестирования в системе совершенствования обучения деловой речи студентов экономических специальностей;

3. Предэкспериментальный срез выявил низкий уровень владения деловой речью выпускников средней школы, что потребовало разработку системы тестовых упражнений для усвоения профессионально направленной программы обучения русскому языку как иностранному.

4. Анкетирование студентов 1-го курса обнаружило достаточно выраженную мотивацию к изучению деловой речи, как средству адаптации выпускника вуза к экономическим условиям современного рынка труда, но вместе с тем показало низкий уровень знаний студентов за курс средней школы.

5. Анализ результатов тестирования, включая итоговое контрольное тестирование, анкетирование выпускников вузов подтверждает общую эффективность предлагаемой системы обучения профессиональной речи.

6. Анкетирование студентов 4-го курса выявил их удовлетворённость содержанием обучения деловой речи, его доступность и соответствие потребностям будущей профессии.

7. Основная методика является комплексным подходом (обучение тематической организации материала и его усвоениеметодика моделирования типичных ситуаций профессионального общения, система тестовых заданий) к тестированию контроля знаний путём определения уровня освоения экономической терминологии и введения тестов на протяжении всех 4-х курсов обучения студентов экономических специальностей.

8. Терминологическое тестирование является эффективным приём совершенствования обучения деловой речи студентов-экономистов, в центре которого изучение терминологии профессии и комплексный подход введения упражнений на освоение языка специальности.

Заключение

.

Диссертационное исследование посвящено актуальным и значимым проблемам формирования профессиональной языковой культуры будущего специалиста. Особая значимость работы связана с разработкой методических положений обучения терминологии профессиональной деловой речи студентов экономических специальностей.

В рамках нашего диссертационного исследования существовал перечень методических проблем, которые, в целом, удалось решить:

— определение термина в качестве основной дидактической единицы обучения;

— осознание исходных положений и принципов методики работы над профессионально востребованными коммуникативными умениями;

— определение комплекса методических мероприятий, реализующихся через терминологическое тестирование деловой речи;

— исследование особенностей профессиональной деловой речи экономистов;

— создание методического подхода к контролю знаний по языку специальности экономистов;

— определение уровня готовности студентов-экономистов к работе по речевому самоусовершенствованию.

Знания современной деловой речи должны иметь прикладной характер и должны быть связаны с конкретным речевым опытом и навыком по созданию текста. Для овладения искусством профессиональной речи предложен комплекс тестов, тестовых заданий и управлений.

Исследование теории и практики обучения деловой речи в современных публикациях и исследованиях позволил уточнить многие проблемы практики создания профессиональных речевых произведений. Правильно организованная методика обучения профессиональной речи должна учитывать ключевые подходы, сложившиеся в истории русского учения в области деловой коммуникации. Анализ публикаций, как научных, так и рассчитанных на самую широкую аудиторию, показал, насколько актуальна для современного российского общества проблема формирования профессиональной речевой культуры, профессиональной речевой компетенции, и в первую очередь для таких специалистов, чья деятельность относится к сфере «повышенной речевой ответственности». Экономические специальности, безусловно, относятся к такой сфере деятельности.

В рамках исследования рассмотрены понятия, которые обеспечивают лингвистическое и психологическое видение проблемы усвоения профессиональных знаний и умений будущего экономиста, в том числе таких, как деловое общение специалистов экономического профиля, профессиональная коммуникативная компетенция, комплекс профессиональных деловых высказываний, актуальных для экономических специальностей.

В ходе исследования было установлено, что подходы к контролю уровня профессиональных коммуникативных умений студента-экономиста и качественные показатели проверки их сформированности должны рассматриваться в контексте учения о языковой личности, которое объединяет подходы нескольких наук: коммуникативной лингвистики, методологии обучения терминологии, методики РКИ, психологии личности.

Обучение терминологии деловой речи специальности — это наиболее оптимальная форма существования, развития и совершенствования языковой, речевой и коммуникативной компетенции, соответствующей основному уровню владения русским языком и культурой деловой речи в области экономики.

Это динамичная структура, модель, представляющая собой технологическую форму языковой практики, позволяющей определить степень повышения качества обучения деловой речи, обеспечить формирование современного конкурентоспособного специалиста в области экономики и бизнеса, владеющего деловой речью в своей профессиональной области.

Вслед за высказанными идеями исследований по лингводидактике нам необходимо подчеркнуть, что специальную профессиональную деловую коммуникацию, одну из важнейших функций языка, обеспечивает терминология. Поскольку терминология — это первоэлемент профессионального мышления и общения в экономической языковой среде, поскольку умение выбора адекватных оптимальных языковых средств является непреложным требованием к лицу, передающему информацию экономики и бизнеса.

Терминология была и остается объектом исследования многих лингвистов. Система терминов экономической науки, иерархичность её структуры предопределена экстралингвистическими факторами, логикой самой экономики, а с другой стороны, имеет собственную языковую системность, выраженную в определённом отношении к семантическим процессам и особенностям терминообразовательных моделей. И экономисты, и лингвисты говорят о необходимости системного изучения специальной лексики. Для того чтобы правильно интерпретировать отдельный термин, нужно быть знакомым со всей моделью.

Поскольку связь «имя — понятие» является доминирующей, определение природы экономического термина как обобщенного понятия экономической науки, как главного носителя экономической информации и смыслового фундамента экономического делового текста служит причиной для рассмотрения его в качестве интеграционной доминанты языкового и предметного содержания.

Основу системы лексики профессиональной речи сферы экономики составляют термины, которые рассмотрены нами по двум группам: общеупотребительные и термины специальных дисциплин. Многие из специальных терминов, ввиду их специфичности, искусственности, требуют отдельного толкования.

Выявленные общеупотребительные термины и термины специальных дисциплин в области экономики в высказывании профессионально значимой деловой речи были использованы при разработке экспериментальной программы обучения: на основе контроля уровня усвоения экономической терминологии. Были определены умения, которые необходимо активизировать в процессе терминологического тестирования, а также система упражнений и контрольные тесты, позволяющие совершенствовать эти умения.

Обобщённые результаты констатирующего среза показали, что студенты-экономисты имеют достаточно положительную мотивационную готовность к работе по совершенствованию деловых речевых умений, к изучению профессиональной речи как средству адаптации выпускника вуза к новым экономическим условиям современного рынка трудаони строго оценивают свои коммуникативные способности, видят профессиональную значимость их речевой подготовки.

В то же время анализ срезовых заданий показал недостаточность деловых речеведческих знаний студентов, связанных с созданием и оценкой профессиональных речевых произведений, недостаточную сформированность необходимых деловых речевых умений, связанных с опытом создания текстов экономического профиля.

При подведении итогов констатирующего среза сделан вывод о том, что эти проблемы могут быть решены благодаря созданию экспериментально обоснованной методики по контролю уровня освоения экономической терминологии. Она должна охватывать все звенья речевой подготовки студента-экономиста, учитывать межпредметную преемственность курсов гуманитарного и специального циклов.

В основу разработки методики опытного обучения положены результаты исследований в области:

— преподавания русского языка как иностранного;

— педагогики и методики развития речи,.

— социальной психологии,.

— терминологии профессиональной речи специальности,.

Программа опытного обучения строилась как общая методическая система, в основу которой были положены следующие принципы: принцип преемственностипринцип единства общего и частногопринцип контекстности и перспективностипринцип единства обучения и развитияпринцип «целенаправленного методического действия» .

К основным результатам и выводам проведенного исследования относятся и следующие положения.

1.В диссертации разработаны теоретические и методические основы контроля и совершенствования обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей, в центре которого обучение терминологии специальности.

2.Для создания методики были выделены наиболее востребованные дидактические единицы обучения профессиональной речипредставлена типология терминологии специальностиразработаны исходные теоретические положения работы над коммуникативными умениями в области языка специальности.

3.Принципы построения программы тестирования — научность, доступность в обучении деловой речи. Распределение программного материала базируется на принципе целостности и концентричности, что предполагает постепенное шаговое углубление и расширение знаний.

4.Благодаря чёткому выделению основных терминологических определяющих признаков высказываний, практика обучения деловой речи получила систему теоретических показателей терминологического варианта, которая может быть использована при формировании коммуникативных умений.

5.Система дифференцированных коммуникативных умений, обслуживающих терминологическую практику, и комплекс тестовых заданий, необходимых для формирования и совершенствования этих умений, составили основу экспериментальной программы проверки предложенной методики. Для определения эффективности опытной методики, выявления сформированности интересующих нас умений были продуманы и составлены контрольные тесты и задания. На каждом этапе обучающего эксперимента стояли конкретные задачи, и в работе дан анализ результатов опытного обучения в соответствии с решением этих задач. б. Экспериментальная методика должна базироваться на конструктивных и позитивных выводах, вытекающих из анализа системы обучения деловой речи.

7. Разработанная в ходе исследования методика терминологического тестирования будущих экономистов в части оперирования на занятиях РКИ экономическими терминами должна включать: определенный объём речеведческих сведений о терминологии деловой речи как особой модели речевой практики, основных признаках каждого делового высказываниясистему конкретных речевых умений, позволяющих осуществить тематическую организацию материала и его усвоениеметодику моделирования типичных ситуаций профессионального общения, комплекс коммуникативных практических заданий, упражнений, формирующих и закрепляющих опыт обучаемых в этой сфере.

8.Подтвержденная результатами экспериментальной работы методическая концепция является комплексным подходом к тестированию контроля знаний путём определения уровня усвоения экономической терминологии и введения тестов на протяжении всех 4-х курсов обучения студентов экономических специальностей.

9.Разработанная нами методика контроля и совершенствования обучения деловой речи является одним из вариантов решения задачи эффективного формирования профессиональной коммуникативной компетенции. Проведенный анализ позволил говорить об определенной результативности экспериментальной работы. Подтверждённая результатами экспериментальной работы методическая концепция является одним из вариантов решения задачи повышения коммуникативной компетенции будущего экономиста.

Ю.Внедрение в учебный процесс заданий тестового характера, сопоставление результатов констатирующего и итогового экспериментов показали, что выдвинутая нами гипотеза нашла подтверждение в ходе проведённого исследования.

11 .Перспективы дальнейшего продолжения исследования мы видим в следующем:

— необходимо теоретическое и методическое обоснование обучения терминологии деловой речи, имеющей более узкую профессиональную направленность (например, терминология специализаций и специальных дисциплин и т. д.), а также связанной с ситуациями специфического делового общения, возможными в будущей профессиональной деятельностиследует продолжить изучение вопроса формирования коммуникативной компетенции студентов с привлечением различных дидактических средств на основе использования аудиои видеозаписей, имеющих профессиональную ориентацию;

— плодотворной представляется проблема разработки системы формирования интеллектуально-речевых умений студентов-экономистов не только на основе курсов деловой речи, но и проведение данной работы на межпредметном уровне на основе гуманитарных и, по возможности, специальных курсов, что также актуально для профессионального образования в вузах Китая.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). — СПб: «Златоуст», 1999.
  2. А.А., Формановская Н. И. Этикет русского письма. 3-е изд. — М., 1986.
  3. В.И. Деловая риторика: Практический курс для творческого саморазвития делового общения, полемического и ораторского мастерства. — Казань, 1993.
  4. Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект).
  5. Дис. докт. филол. наук. — Волгоград, 2000.
  6. Л.Т. Обучение студентов-словесников профессионально-значимым письменным жанрам. Дис. докт. пед. наук. — М., 1998.
  7. Л.Т. Письменные жанры речи учителя. — Ярославль, 1998.
  8. Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М., 1992.
  9. Т.М. Культура тестирования как методическая проблема // Тестирование в обучении русскому языку как иностранному: современное состояние: Научно-методические очерки. М.: 2003.
  10. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. — Ростов-на-Дону, 1993.
  11. М.Т. Выбор упражнений для формирования умений и навыков // Русский язык в школе. 1993, № 3.
  12. С.А. Обучение коммуникативной тактике делового общениястудентов экономического профиля. Дисканд. пед. наук. — М., 1999.
  13. М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.
  14. Л.П. Обучение военной профессиональной речи. Текстовыеформы контроля. Дис. канд. пед. наук. — М., 2000.
  15. ВВ. Речевое общение: прагматические и семантическиеаспекты.—Л., 1990.
  16. Г. И. Типология понимания текста. — Калинин, 1986.
  17. Н.Н. Массовая коммуникация и обучение. — М., 1988.
  18. А.А. Личность и общение. — М., 1983.
  19. Г. А., Извозчиков В. А. Новые технологии обучения: вопросытерминологии//Педагогика. 1993, № 5.
  20. А.А. Понимание и общение. — М., 1989.
  21. Быстрова Е. А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка
  22. Русский язык в школе. 1996. № 1.
  23. А.Н. Основы культуры речи. — М., 1990.
  24. Л.А., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. Современнаяриторика. — Ростов-на-Дону, 1995.
  25. А. Язык. Культура. Познание. — М., 1996.
  26. В.И. О деловой этике и этикете. — М., 1994.
  27. П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения иофициальной переписки. — М., 1993.
  28. Л.Г. Деловые игры на уроках русского языка. — М., 1987.
  29. Г. О. Культура языка: Очерки лингвистической технологии. —1. М., 1939.
  30. Л.В., Сементовская Л. К. Деловое общение. Заметки о служебныхразговорах и спорах. О подготовке и проведении собраний, заседаний и совещаний. О том, всегда ли они эффективны. — Л., 1980.
  31. Возрастная и педагогическая психология: Учеб. пособие для студентовпед. ни-тов / Под ред. проф. Петровского АВ. — М., 1973.
  32. А.Е. Я говорю, мы говорим. Очерки о человеческомобщении. — М., 1982.
  33. И.П. Учиться деловому общению // Труд, контакты, эмоции:
  34. Наблюдения, советы, рекомендации психологов / Науч. ред. Е.С. Кузьмин- сост. И. П. Волков. — Л., 1980.
  35. Л.С. Педагогическая психология. — М., 1991.
  36. Л.Г. Методика изложения нового материала по русскому языку всвете требований дидактики и психологии // Русский язык в школе. 1970, № 3.
  37. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.
  38. Н.К. Профессиональная речь (функциональностилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. -М., 1989.
  39. С.И. Что знала риторика об устройстве текста? Ч. 2 // Риторика.1996. № 1(3).
  40. .Б. Русское судебное красноречие. — СПб., 1897.
  41. Т.И. Переговоры: эффективное «Ты-Я взимодействие. — М., 1991.
  42. О.Я. Научно-практические проблемы обучения речевойкоммуникации студентов-нефилологов сервисных специальностей. — М., 2000.
  43. О.Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. Учебникдля вузов. — М., 1997.
  44. В.Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М. А. Русский язык и культураречи: Учебник для студ-нефилол. — Саратов, 2001.
  45. Г. Г. Речевое общение и проблемы лингводидактики //
  46. Русский язык в школе. 1988, № 5.
  47. И.А., Кравченко Н. Е. Психология делового общения: Учеб.пособие. — СПб., 1995.
  48. JI.K., Миськевич Г. И. Теория и практика русского красноречия.1. М., 1989.
  49. М. Психология делового общения: Учебно-методическиематериалы. — М., 1992.
  50. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. — М., 1989.
  51. А.Д., Новожилова Ф. А. Тексты-миниатюры на уроках русскогоязыка: Пособие для учителя. — М., 1998.
  52. Деловой лексикон. Термины, культура речевого общения. — Челябинск, 1995.
  53. Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы егопонимания. — М, 1982.
  54. А. Общение: наука или искусство? — М., 1978.
  55. Т.К. Принципы развивающего обучения русскому языку. — Л., 1985.
  56. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальнойкоммуникации. — М., 1984.
  57. Ф.Х., ван- Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация, ошибки. — Васильевский остров Л, 1992.
  58. Н.И. Речь как проводник информации. — М., 1982.
  59. Ю.М. Эффективность делового общения. — М., 1988.
  60. Ю.М., Петровская Л. А., Растянников П. В. диагностика и развитиекомпетентности в общении. — М., 1991.
  61. Ю.М., Пилипейченко Ю. Г. Школа делового общения менеджеров:
  62. Крат. введ. в курс интенсив, социал.-психол. обучения. — М., 1989.
  63. А.Н. Лингвистические задачи как форма проблемногообучения // Лингвистические основы преподавания языка / Отв. ред. Н. А. Баскаров, А. М. Шахнарович. — М., 1983.
  64. Е.Н. Логика речи менеджера. — М., 1997.
  65. Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспект. — М., 1981.
  66. Е.П. Типы коммуникативных категорий // Проблемы речевойкоммуникации. — Саратов, 2000.
  67. Т.А. Формирование культуры делового общениястаршеклассников. диС. канд. пед. наук. — М., 1995.
  68. Е.М. Официально-деловой стиль: Учеб, пособие по курсу
  69. Стили русского языка». — М, 1970.
  70. М.А., Клобукова Л. П., Судиловская О. И. Обучениепрофессиональному общению. — М., 1994.
  71. О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения:
  72. Учеб. пособие. 2-е изд. — М., 1999.
  73. О.Л. Текст и коммуникация. — М., 1990.
  74. Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей / Пер. сангл. / Общ. ред. и предисл. Зинченко В. П. и Жукова Ю. М. — М., 1989.
  75. М.С. Мир общения. — М., 1988.
  76. М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. интов по спец. 2101. — М., 1993.
  77. М.В. Деловое общение: устная и письменная формы. Дис—канд. филол. наук. — Саратов, 1998.
  78. М.В. Язык и деловое общение. Нормы риторики. Этикет. —1. М., 2000.
  79. А.В. Коммуникативно-ситуативные задачи как средствообучения речевому общению. ДиС. .канд. пед. наук. — М., 1994.
  80. И.Е., Марченко А. Н. О некоторых проблемахпрофессиональной речи в социолингвистическом освещении // Теоретические проблемы социальной лингвистики. — М., 1981.
  81. Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие длябизнесменов. — М., 1996.
  82. Е.Ю. Культура устной и письменной речи делового человека:
  83. Словарь-практикум. — М., 1998.
  84. Г. С., Милехина Т.А Как говорят бизнесмены // Вопросыстилистики. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 25. Проблемы культуры речи. — Саратов, 1993.
  85. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л. К. Граудиной, 1. Е. Н. Ширяева. — М., 1999.
  86. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. —1. М., 1997.
  87. В.И. Стратегия делового успеха: Учеб. пособие для студентов.1. Ростов- на- дону. 1995.
  88. И.Д. Мастерство делового взаимодействия: Методическоепособие для менеджера. — М., 1989.
  89. И.П. Русский язык для менеджеров: Учеб. пособие. —1. Воронеж, 1994.
  90. В.К. Изучение орфографии в курсе «Русский язык и культураречи» // Всероссийская научно-практическая конференция. Тез. докл. — СПб., 2001.
  91. А.А. Функции и формы речи // Основы теории речевойдеятельности. — М., 1974.
  92. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. — М., 1969.
  93. И.Я. Проблемное обучение. — М., 1974.
  94. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
  95. Л.М. Как строится текст: Пособие для учителей. — М., 1980.
  96. М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. — М., 1988.
  97. С.И. Язык в речевом общении. — М., 1991.
  98. В.Т. Лингводидактическое описание учебного текста итехнология обучения речевому общению иностранных студентов гуманитарного профиля в основных видах и актах речи. — М.: МАКС Пресс, 2002.
  99. А.К. Психология усвоения языка как средства общения. — М., 1974.
  100. Методика преподавания русского языка: Учеб. пособие для студентовпед. вузов ин-тов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.» / М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов и др./ Под ред. М. Т. Баранова. — М., 1990.
  101. В.Н. Методика описания текстов в учебных целях: Учеб.пособие. — М., 1984.
  102. Я.А. Оптимизация сложности учебного текста. — М., 1981.
  103. Т.А. Речь бизнесменов в разных условиях общения //
  104. Проблемы речевой коммуникации. — Саратов, 2000.
  105. В.И. Деловое общение. — Новосибирск, 1994.
  106. О.Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русскогоязыка как иностранного. М., 1990.
  107. В.В., Шипелевич JL Преподаватель русского языка какиностранного. Введение в специальность. — М., 2002.
  108. .С. Культура письменной речи. — М., 1996.
  109. Общение и диалог в практике обучения. — М., 1987.
  110. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1990.
  111. О.М. Вопросы теории и практики обучения профессиональной речи в современных публикациях и исследованиях // Internet — журнал «Поволжский гуманитарный журнал». 2000. № 3.
  112. О.М. Методические проблемы обучения профессионально значимым жанрам студентов-экономистов // Российские образовательные традиции. История и современность. — Саратов, 2000.
  113. О.М. Обучение профессиональному деловому общению студентов в современном вузе // Учительские технологии — № 2 2003.
  114. Основы педагогического мастерства / Под ред. И. А. Зязюна. — М., 1989.
  115. И.Р. Очерки по методике русского языка. — М., 1965.
  116. А.Ю. Управленческое общение: практические советы. — М., 1990.
  117. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. — М., 1989.
  118. Педагогическая риторика / Под ред. Н. А. Ипполитовой. — М., 2001.
  119. Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / Под ред. Т. А. Ладыженской. — М., 1993.
  120. JI.A. Компетентность в общении: Социал. -психол. тренинг. — М., 1989.
  121. В.Я. Деловые игры: разработка, организация, проведение: Учебник. — М., 1991.
  122. А. Мысль и язык. — Харьков, 1892.
  123. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под ред. А. Н. Щукина. — М., Рус. яз., 2003.
  124. Проблемы эффективности речевой коммуникации. — М., 1989.
  125. И.Г. К вопросу о программе курса «Культура речи. Риторика для студентов негуманитарных вузов» // Тезисы 4-ой международной конференция по риторике. — М., 2000.
  126. Разновидности текста в функционально-стилистическом аспекте. — Пермь, 1994.
  127. JI.B. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. 3-е изд. — М., 1988.
  128. Н.Ф. Роль языка как средства общения и фактора формирования личности. — М., 1989.
  129. А.П., Кузнецова Н. И. Деловой стиль // Функциональные стили и формы и речи / Под ред. проф. О. Б. Сиротининой. — Саратов, 1993.
  130. Г. И. Логика и аргументация. — М., Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997.
  131. Русский язык делового общения / Под общ. ред. И. А. Стернина. — Воронеж, 1995.
  132. Русский язык и культура общения деловых людей. — Саратов, 1997.
  133. Русский язык и культура общения для государственных служащих. — Саратов, 1998.
  134. О. Б. Гольдин В.Е. Русский язык и культура общения для нефилологов: Учеб, пособие. — Саратов, 1998.
  135. О.Б., Гольдин В. Е. Речевая коммуникация и ее изучение // Проблемы речевой коммуникации. — Саратов, 2000.
  136. В. А., Подымова Л. С. Педагогика. Инновационная деятельность. — М., 1997.
  137. Словарь делового человека / Под науч. ред. О. В. Амуржуева. — М., 1992.
  138. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — Л., 1970.
  139. З.С. Деловой человек: культура речевого общения: Пособие и словарь- справочник. — М., 1997.
  140. З.С. Деловое общение. Авторская программа для лицеев, колледжей, специальных учебных заведений. — М., 1995.
  141. Ф. Искусство делового общения / Пер. с англ. С. А. Стрельникова. — М., 1990.
  142. Г. Я. От слова к тексту. — М., 1993.
  143. П. Основы искусства речи. — Ростов-на-Дону, 1998.
  144. Ю.С. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М., 1987.
  145. Ю.С. Текст: цельность, связность, эмотивность. — М., 1982.
  146. И.А. Практическая риторика. — Воронеж, 1993.
  147. И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как общение городской культуры. — Екатеринбург, 1996.
  148. И.А. О понятии общения «эффективного общения» // Преподавание культуры общения в средней школе. — Воронеж, 2000.
  149. И.А. Технология культурно-речевого образования // Культурно-речевая ситуация в современной России. — Екатеринбург, 2000
  150. Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. — М., 1987.
  151. Э. Психопедагогика: Психологическая теория и практика обучения / Пер. с англ. — М., 1984.
  152. Н.Ф. Теоретические основы контроля в учебном процессе. — М.: «Знание». 1983.
  153. Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.
  154. Текст как объект лингвистического и психопедагогического исследования: Тез. докл. научно-практической конференции. — Пермь, 1982.
  155. Терминология и культура речи. — М., 1981.
  156. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. — СПб., 1998.
  157. Я.В. Военное красноречие, основанное на общих началах словесности с присовокуплением примеров в разных родах одного. Ч. 13. — СПб., 1825.
  158. .В. Стилистика. — JL, 1983.
  159. Л.В. Язык и мышление. — М., 1936.
  160. Э.А. Профессия — менеджер. — М., 1992.
  161. Н.В. Человек и его сознание: развитие познания и коммуникации // Язык и сознание. — М, 1993.
  162. Л.П. Принципы обучения русскому языку. — М., 1973.
  163. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. — Саратов, 1997.
  164. М.Ю., Николина Н. А., Ладыженская Т. А. и др. Русский язык: Учеб. пособие для студентов- нефилологов. — М., 1996.
  165. С.М., Шабанова Н. А. Публичное выступление как форма аттестации студентов // Всероссийская научно-практическая конференция. Тез. докл. — СПб., 2001.
  166. Р., Юри У. Путь к согласию (соглашение без ущерба для договаривающихся) // Язык и моделирование социального взаимодействия.—М., 1987.
  167. Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. — М., 1998.
  168. Н.И. Речевой этикет и культура общения. — М., 1989.
  169. Функциональные стили и формы речи / Под ред. О. Б. Сиротининой. — Саратов, 1993.
  170. Функционально-стилистический аспект различных типов текста: Межвуз. сб. науч. трудов. — Пермь, 1991.
  171. Хрестоматия по методике русского языка. Русский язык как предмет преподавания: Пособие для учителей / Сост. А. В. Текучев. — М., 1982.
  172. В.П. Деловые игры в учебном процессе. — Челябинск, 1983.
  173. Чжань Лижень. Лингвостилистические особенности коммерческого подстиля русской официально-деловой речи. Дис.канд.пед.наук. -М.: ИРЯП, 1995.
  174. М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов. — М.: «Логос», 2002.
  175. И.В. Взаимодействия речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд. Дис. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 1998.
  176. А.Д. Современная социолингвистика. — М., 1977.
  177. Л.В. Очередные проблемы языковедения. — М., 1974.
  178. К.А. Телефонные разговоры делового человека. — М., 1993.
  179. Е.Н. Современная теоретическая концепция культуры речи // Культура русской речи: Учебник для вузов. — М., 2000.
  180. Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения. — М., 1996.
  181. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. — М.: Наука, 1977.
  182. Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. — Саратов, 1997.
  183. JI.B. Языковая система и речевая деятельность. — JL, 1974.
  184. А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М.: Высшая школа., 2003.
  185. О. Слово предоставлено Вам: Практические рекомендации по ведению деловых бесед и переговоров / Сокр. пер. с нем. — М., 1988.
  186. Е.А. Педагогическая риторика: Учеб. пособие. — Пермь, 1995.
Заполнить форму текущей работой