Лингвокультурологический аспект концепта «болезнь» и его учет в обучении русскому языку американских студентов
Диссертация
Актуальность диссертационного исследования обусловлена необходимостью учета в процессе обучения РКИ национально-культурной специфики содержания ключевых концептов культуры. Лингвометодические задачи национально-ориентированной парадигмы обучения ориентируют исследователей на изучение и включение в учебный процесс культурно-универсальных концептов, содержание которых обусловлено как общностью… Читать ещё >
Список литературы
- Азы Православия. Свято-Успенская Почаевская Лавра. 89 с.
- Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. Синонимические средства. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -715 с.
- Апресян Ю Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. М., 1995, № 1. — С. 37−67.
- Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Наука, 1998. — 895 с.
- Асколъдов Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М., 1980. — 340 с.
- Бабушкин А. П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. — С. 52−57.
- БаскинаА.Л. Повседневная жизнь американской семьи. М.: Мол. гвардия, 2003.-280 с.
- Бердникова А.Г. Концепт благодарность в русской языковой картине мира // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск, 2000. С. 34−41.
- Бердяев Н.А. Философия неравенства / Н. А. Бердяев. М.: ИМА-пресс, 1990.- 288 с.
- Бердяев Н.А. Истоки и смысл русского коммунизма. М.: Наука, 1990. -222 с.
- Бублейник Л.В. «Проблемы контрастивной лексикологии. Украинский и русский языки». Луцк: Вежа, 1996. 132 с.
- Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления. М.: Флинта: Наука, 2003. — 224 с.
- Васильева Г. М. О ценностном основании культурных коннотаций в семантических неологизмах как объекте лингвокультурологии // Русистика и современность: лингвокультурология и межкультурная коммуникация. СПб.: Сударыня, 2002. С. 53 — 65.
- Васильева Г. М. Умом Россию не понять. СПб.: Сударыня, 2000. 115с.
- Васильева Г. М. К вопросу об особенностях ценностного сознания в зеркале языковой оценки // Русский язык как иностранный Теория. Исследования. Практика. Выпуск VII. СПб.: Сударыня, 2004. — С 24−27.
- Васильева Г. М. Национально-культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания. СПб.: Сударыня, 2001. — 211 с.
- Васильева Г. М. Ценностная языковая картина мира как объект учебной лексикографии //"Русистика и современность". Материалы VII международной научно-практической конференции «Русистика и современность «Т.1. СПб.: Сударыня, 2005. С. 92 — 96.
- Вежбщкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.:тт—.— олл1 оес ^ JTiayiva,-uvi. с.
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Яз. рус. культуры, 1999. 776 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции / Под. ред. акад. Ю. С. Степанова М.: Русский язык, 2005. — 1040 с.
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.: Русский язык, 1980. 320 с.
- Виноградова Л. Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян. М.: Индрик, 2000. — 431 с.
- Владимирова Т.Е. Призванные в общение: Русский дискурс в межкультурной коммуникации. М.: Ком книга 2007. — 304 с.
- Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Краснодар: КубГТУ, 2002. -140 с.
- Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004.-236 с.
- Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии// Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 3. -Воронеж, 2002. С. 79−95.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: РУДН, 1997. -331 с.
- Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии// Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ, Доклады и сообщения российских ученых. Братислава, 1999. -С. 96- 149.
- Воробьев В.В. Общее и специфическое в лингвострановедении и лингвокультуроведении // Слово и текст в диалоге культур. М., 2000.
- Гаджиев К.С. Американская нация: национальное самосознание и культура / Отв. ред. Г. Г. Дилигенский. М.: Наука, 1990. — 239 с. 35 .Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
- Гачев Г. Д. Национальные образы мира : Америка в сравнении с Россией и Славянством — М.: Раритет, 1997. 678 с.
- Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Третий уровень: Общее владение / М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации. СПб.: Златоуст, 1999. — 44 с.
- Грандо А.А., Грандо С. А. Врачебная этика. Киев.: РИА «Триумф», 1994. -255 с.
- Гудков Д. Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. М.: Изд-во Московского у-та, 2000. — 120 с.
- Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1985.-465 с.
- Даль В.И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа: Материалы по русской демонологии / В. И. Даль. СПб.: Изд-во «Литера», 1996.-447 с.
- Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. 2-е изд. -М., 1993.-245с.
- Духовный жемчуг. Новозыбков (Брянская обл.) Издание Древлеправославной Архиепископии Новозыбковской, Московской и Всея Руси, 1994.-270 с.
- Дьякова В.Н. Подготовка к клинической практике. СПб.: Златоуст, 2001.-312 с.
- Дьякова В.Н. Диалог врача с больным СПб.: Златоуст, 2001. — 232 с.
- Елизарова Г. В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению: Автореф. на соиск. уч. степ.
- ТТГ"1/-ТГ"Г (0 ТТ1="ТТ тr^Tlfk 9ПП1 --С.
- Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005. -352с.
- Жарыкбекова Ш. К. Моделирование концепта как метод выявления этнокультурной специфики // X Конгресс МАПРЯЛ Русское слово в мировой культуре. Концептосфера русского языка: константы и динамика изменений. СПб., 2003.-С.108−114.
- Заблудовский П.Е. и др. История медицины. М.-«Медицина». 1981. -351 с.
- Зализняк А.А. Любовь и сочувствие: к проблеме универсальности чувств и переводимости их имен// Ключевые идеи русской языковой картины мира М.: Языки славянской культуры. 2005. С. 205 — 226.
- Зализняк А.А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции// Ключевые идеи русской языковой картины мира М.: Языки славянской культуры. 2005. С. 280−289.
- Зимин В. Г. Национально-культурная специфика фразеологических единиц русского языка // Язык образования и образование языка. В. Новгород, 2000. -144 с.
- Зиновьева Е.И. О соотношении терминов «лингвострановедение» и «лингвокультурология»// Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IV, СПб.: Сударыня, 2000. С.13−17.
- Зиновьева Е. И. Понятие «концепт» в отечественном языкознании: основные подходы и направления исследования // Вестник СПбГУ. Сер 2. Вып. 2. СПб, 2003. — С. 12−28.
- Зощенко М. М. Письма к писателю. Возвращенная молодость. Перед восходом солнца: Повести // Сост. и вступ. статья Ю. В. Томашевского.-М.: Моск. рабочий, 1989.- 543 с.
- Зуева Т.В., Кирдан Б. П. «Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений. М.: Флинта: Наука, 1998 — 400 с.
- Ипанова О. А. Концепт «жизнь» в русской языковой картине мира: лингвокультурологический и лексикографический аспекты. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 2005. -27 с.
- Каган М. С. Философская теория ценности / С.-Петерб. гос. ун-т- Акад. гуманитар, наук. СПб.: Петрополис, 1997. — 205 с.
- Капитонова Т.И. Живем и учимся в России. СПб.: Златоуст 2003. 304 с.
- Карасик В. И. Языковые концепты как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности) // Концепты. Вып. 2. -Архангельск, 1997.-С. 154−171.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. — 390 с.
- Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. ВГПУ, ПМПУ. Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996.- С.12−18.
- Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2001. С. 3−16.
- Карасик В.И., Прохвачева О. Г., Зубкова Я. В., Грабарова Э. В. Иная ментальность М.: ГНОЗИС, 2005. — 349с.
- Карасик В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. — С.75−80.
- Карасик В. И. Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи.-Саратов, 1997,-С. 144−153.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -262 с,
- Кармин А.С. Культурология., СПб.: «Лань», 2003. 784 с.
- Киселева М. С. Формирование лингвокультурологической компетенции иностранных студентов на материале текстов этнокультурного содержания. Автореф. дис.. канд. педагог, наук. СПб., 2004. — 23 с.
- Козырев В.А., Черняк В. Д. Вселенная в алфавитном порядке. СПб., 2000. -356 с.
- Козырев В.А., Черняк В. Д. Русская лексикография: Пособие для вузов М.: Дрофа, 2004. 288 с.
- Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. / СПб.: Златоуст, 1999. -364с.
- Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова, № 2, 2000. С. 54.
- Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: Юна, 1994. 447с.
- Колесов В. В. Концепт культуры: образ понятие — символ // Вестник СПбГУ. Сер.2. Вып. 3. — 1992. № 16-С. 30−40.
- Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. -349 с.
- Коробейников А.А. Проблемы развития человеческого потенциала в деятельности Совета Федерации (наука, образование, культура) /Аналитический вестник Совета Федерации ФС РФ № 9 (140) -2001. -С. 8.
- Костина И.С., Александрова Н. Н. Перспектива Основная часть. Второй выпуск, СПб.: Златоуст. Вып. 1.-2000. 55 с.
- Костомаров В.Г., Бурвикова НД. Единицы лингвокультурного пространства // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. 6, СПб.: Сударыня, 2003.
- Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. — СПб.: Златоуст, 1999 —319 с.
- Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Иностранные языки в школе. 2000, № 5.-С. 3−6.
- Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002.-283 с.
- Крысин Л.П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык культура — этнос. Отв. ред. Г. П. Нещименко. М., 1994. С. 66−78.
- Кубрякова Е.С., Демъянков Б. З., Панкратц Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. — С. 90 -94.
- Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука//Вопросы языкознания. № 4, 1994. С. -34−47.
- Кубрякова Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып.1. 2001. — С. 3−9.
- Кубрякова Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология-и культура. Материалы международной конференции 12−14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. — С. 6−13.
- Кузнецова О.Л., Харченкова Л. И. Прикладные аспекты межкультурной коммуникации. СПб.: СПГУВК, 2005. — 223 с.
- Кузьмина Л.Г., Кавнатская Е. В. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам // Вестник ВГУ, Сер. лингвистика и межкультурная коммуникация 2001, № 2 С. 108 — 116.
- Лассан Э. Еще раз о значении, концепт и концептосфере.// X Конгресс МАПРЯЛ Русское слово в мировой культуре Пленарные заседания: сборник докладов, т. 1, С-Пб., 2003. С.265−275.
- Лееонтина И.Б. Помилосердствуйте, братцы! // Ключевые идеи русской языковой картины мира М.: Языки славянской культуры. 2005. С. 270 280.
- Леонтович О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. — 399 с.
- Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. -М.: Гнозис, 2005. -351с.
- Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка// Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1993. № 1.- С.2−9.
- Лукин В. А. Концепт истины и слово истина в русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания. -1993. № 4. С. 63−86.
- Лукьянова Л. В Русский язык для медиков СПб.: 2001. 100 с.
- Лысакова И. 77. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты новых направлений в методике обучения РКИ // Мир русского слова. 2004. № 3. — С. 38−42.
- Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Науч. труды центра концепта, Вып. 1, — Архангельск, 1997. — С. 11−35.
- Макаров В.В. Психотерапия нового века. М.: Академический проект, 2001.-496 с.
- Малышев Г. Г. Глагол всему голова. Вып. 2. Первый сертификационный уровень СПб.: Златоуст, 2006. — 448 с.
- Марчукова С.М. Медицина в зеркале истории. СПб., 2003 270 с.
- Маслова В.А. Введение в лингвокульутурологию, М.: Академия, 1997. 207 с.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 204 с.
- Митрофанова ОД. Лингводидактические уроки и прогнозы конца XX века // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999. С. 354.
- Митрофанова О. Д., Костомаров В. Г. к др. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. — 270 с.
- Михеева Л. Н. Время как лингвокультурологическая категория: Учеб. пособие. М.: Флинта- Наука, 2006. 96 с.
- Мишатина H.JI. «Как сердцу высказать себя?.» Теория и методика развития речи с позиции лингвокультурологического подхода. Книга для учителя. СПб.: Изд-во «Милена» — 2005. — 260 стр.
- Морозова Т.Л. «Американская мечта» (и размышления о России) // Американский характер. Традиция в культуре. Очерки культуры США. М.: 1998.-258 с.
- Московкин Л.В. Лингвострановедение и методика // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IV, СПб., 2000.С. -19−23.
- Московкин Л.В. Методические классификации учебных текстов // Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. Выпуск VII.-СПб.: Сударыня, 2004.-С. 199−202.
- Муране С.И. Метафоры семантического поля болезни в современном российском и латвийском русскоязычном политическом дискурсе // Слово. Семантика. Текст. Сборник научных трудов, СПб., Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002 с.57- 63.
- Нерознак В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. -Омск, 1998. С. 80−85.
- Новинская М.И. Утопические черты американского сознания // Американский характер. Традиция в культуре. Очерки культуры США. М.: Наука, 1998, —412 с.
- Норвуд Р Нало ли быть сабой любви?/ Пер. с англ. М.: «МИРТ», 1994.1. X г/ ' ' х. '- 448 с.
- Ощепкова В.В. Языки культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Хеландии. -М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2006. 336 с.
- Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк, 2000. — 200 с.
- Петров Б.Д. История медицины. М. «Медгиз». 1954. — 281 с.
- Полозов С. А. Сделано в США (Американцы и американская жизнь глазами русского). М, ЭКСМО/Алгоритм, 2003. 416 с.
- Попова З.Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж: Истоки, Изд. З, доп. 2007 61 с.
- Попова 3. Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике //Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. научн. тр. / Под ред И. А. Стернина. Воронеж, 2001, — С. 7−17.
- Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М, 1998. -С.8−44.
- Постовалова В.И. Мировоззренческое значение понятия «языковая картина мира» // Анализ знаковых систем. История логики и методологии науки. Киев, 1986. С. 31−32.
- Потебня А.А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. — 622 с.
- Привалова И.В. «Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): Монография. М.: Гнозис, 2005. -470с.
- Прохоров Ю. В., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. -М.: Флинта: Наука, 2006. 328 с.
- Прохоров Ю. Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение: Теория и практика обучения русскому языку как иностранного. -М, 1998. 108 с.
- Прохорова И. О. Формирование лингвокультурологической компетенции на занятиях по русскому языку // Русский язык за рубежом -2001, № 3. С. 37−44.
- Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-216с.
- Русский язык как иностранный в лингвострановедческом и лингвокультурологическом аспектах: Науч.- метод, материалы СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2003. — 184 с.
- Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку /Г.М. Васильева и др. под ред. И. П. Лысаковой. М.: ВЛАДОС, 2004. -270 с.
- Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М.: «Языки русской культуры», 1996 .-480 с.
- Сагатовский В. П. Русская идея: продолжим ли прерванный путь?. -СПб.: Центрополис, 1994. -217 с.
- Сандомирский М.Е. Защита от стресса. М.: Изд-во Института Психотерапии, 2001. Т. 2. — 336 с.
- Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур. Воронеж: Истоки, 1996. — 239 с.
- Сафонова В.В. Проблемы социо-культурного образования в языковой педагогике // Культуроведческие аспекты языкового образования. Сб. науч. Трудов/ под ред. ВВ. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. — С. 27−35.
- Сахаров И. «Сказания русского народа» М.: Терра 1997. 358 с.
- Саяхова Л.Г. Основные направления исследования проблемы «Язык и культура» в лингводидактическом аспекте // Человек. Язык. Культура: Тезисы докл. Уфа, 1996. — С. 134−135.
- Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. -656 с.
- Сергеева Е.В. Религиозно-философский дискурс B.C. Соловьева: лексический аспект. СПб.: Сага, 2002. — 126с.
- Скляревская Г. П. Метафора в системе языка СПб.: Наука. С.-Петерб. изд. фирма, 1993. — 151 с.
- Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М., 1990- 176с.
- Слухай И.В. Основные направления осмысления культурно языкового феномена «концепт» в современной русистике// X Конгресс МАПРЯЛ
- Русское слово в мировой культуре Пленарные заседания: сборник докладов, т. 1, СПб., 2003 С.290−299.
- Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация» -2004, № 1-С. 75−80.
- Слышкин Г. Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. -М., 2000. 128 с.
- Скороходов Л.Ю., Хорохордина О. В. Окно в Россию. Ч. 1. СПб.: Златоуст, 2003, — 192с.
- Скороходов Л.Ю., Хорохордина О. В. Окно в Россию. Ч. 2. СПб.: Златоуст, 2004. — 232с.
- Сороченко Е.Н. Концепт «скука» в художественном тексте (на материале произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И.А. Гончарова)// TEXTUS Принципы и методы исследования филологии: конец XX века. СПб. Ставрополь, 2001. — С. 347−355.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Издание 2-е. испр. и доп. М.: Акад. проект, 2001. — 989 с.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов.- М.: Языки русской культуры, 1997. -824 с.
- Стернин И.А. Национально коммуникативное сознание как предмет исследования // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. 6, СПб.: Сударыня, 2003. -С. 150−170.
- Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001 -С. 58−67.
- Стернин И.А., Стернина М. А. Очерк американского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки, 2001. -207 с.
- Супрун А.Е. Лексика как зеркало культуры и проблемы лексической реконструкции // Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991.
- Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы // Язык. Культура. Этнос. М.: ИЯ РАН, 1994. — С.8−12.
- Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. — С.45−53.
- Телия В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии // Логика, методология, философия науки. XI Международная конференция.-М., Обнинск, 1995.-С. 102−106.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. -228 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности «Лингвистика и межкультур, коммуникация». М.: Слово, 2000. — 261 с.
- Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур, М.: Астрель, 2007. -288 с.
- Теремова P.M., Гаврилова B.JT. Окно в мир русской речи. Учебное пособие по русскому языку для иностранцев. СПб.: Борей, 2001. — 472 с.
- Томашевская К.В. «Лексическая составляющая экономического дискурса современника» СПб., 2000. 153 с.
- Толстой НИ. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса // Ареальные исследования в языкознании и этнографии: Язык и этнос. Л., 1983.-С. 181−190.
- Толстая С. М. Морфонология в структуре славянских языков. М.: Индрик, 1998.-318 с.
- Томахин Г. Д. Реалии в культуре и языке //Иностранный язык в школе. 1981. № 1. С. 65−69.
- Триандис Г. К. Культура и социальное поведение. М.: Форум, 2007. -382 с.
- Человек и культура. -М.: Наука, 1990. 238 с.
- Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике, вып. 1, М., 1960. С. 174- 175.
- Уфимцева Н.В. Культура и проблема заимствования// Встречи этнических культур в зеркале языка (в сопоставительном лингвокультурном аспекте) М.: 2002. 152 — 170.
- Феофан Затворник «Болезнь и смерть» Издательский отдел Владимирской Епархии Православное Братство «Споручницы грешных» Москва 1998.
- Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Русск. яз., 1998. — 213 с.
- ФроловС. С. Социология: Учеб. для вузов. 3-е изд., доп. — М.: Гардарики, 2001. — 343 с.
- Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. -М., 1992. С. 28−43.
- Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века. Под ред. Ю. С. Степанова. М., ИЯЗ РАН- РГГУ, 1995.С. 74 117.
- Фрумкина Р. М. Современные представления о когнитивных процессах и культурно-историческая психология Выготского-Лурия // Научно-техническая информация. Сер.2 1998. № 6. — С. 1−12.
- Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993. — 124 с.
- Харченкова Л.И. О соотношении дисциплин культурологической направленности в преподавании неродных языков // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IV, СПб.: Сударыня, 2000. С. 6 12.
- Цивъян Т.В. Мифологическое программирование повседневной жизни // Этнические стереотипы поведения. Л.: Наука, 1985. -С.154−178.
- Цивьян Т.В. Модель мира и ее лингвистические основы. М.: КомКнига, 2006. — 280с.
- Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000). Екатеринбург, 2001. -238 с.
- Чулкина H.JI. Концептосфера русской повседневности: лингвокультурологическое описание // X Конгресс МАПРЯЛ Русское слово в мировой культуре. Концептосфера русского языка: константы и динамика изменений. СПб, 2003. С.171−181.
- Шаклеин В.М. Лингв окультур о логическая теория в преподавании русского языка как иностранного // РЯЗР № 3, 1998. С. 97−101.
- Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковых словарях // Русистика сегодня. Язык: система и ее функционирование. М, 1995.-С. 162.
- Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
- Шмелев АД. Лексический состав русского языка как отражение «русской души»// Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005 — С. 25 — 39.
- Шмелев АД. Широта русской души// Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005 — С. 51 — 64.
- Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность Л, 1974. — С. 265 — 304.
- Этнокультурная специфика языкового сознания М.: ИЯ РАН, 1996. -227с.
- Юрков Е.Е. Образные средства языка в аспекте лингвокультурологического описания // Русистика и современность: лингвокультурология и межкультурная коммуникация. СПб., 2.002.
- Юрков Е.Е., Попова Т. И. Поговорим? Пособие по разговорной практике. Продвинутый этап. СПб.: Златоуст, 2000. 160 с.
- Ягодова А. А. Лингвострановедение, страноведение или лингвокультурология? // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IV, СПб.: Сударыня, 2000 С. 17−21.
- Язык культура — этнос / С. А. Арутюнов, А. Р. Багдасаров, В. Н. Белоусов и др. — М.: Наука, 1994. — 233 с.
- Яковлева Е. С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. № 1−2-3. — С. 47−52.
- Byram М. Teaching Foreign Languages for Intercultural Competence // Культуроведческие аспекты языкового образования. Сб. науч. трудов /Под ред. В. В. Сафоновой. М.: Еврошкола, 1998. — С.7−21.
- Encyclopedia of Public Health. New York Macmillan Reference USA 2002
- Gene Aldridge. What is the Basis of American Culture? //Intercultural Communication, 2002, issue 5.
- Hall E. The silent language. Greenwich, CT: Fawcett New York: Anchor Books 1973.
- Hofstede G. Cultures and organizations. London: McGraw-Hill, 1991.
- Lakoff G. The contemporary theory of metaphor. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. — 89 p.
- Triandis H. C. Individualism & collectivism. Boulder etc.: Westview press, 1995.-259 p.
- Weaver Gary. The American Cultural Tapestry //An Electronic Journal of the U.S. Department of State, June, 2006 vol. 11, #2 p. 18−21.1. Словари и справочники
- Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: 7-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, 1999.
- Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1986.
- Ахманова О. С. Большой русского-английский словарь М.: Русский язык. 2006.
- Большой энциклопедический словарь. Серия: Современная энциклопедия: ACT, Астрель, 2005.
- Горбачевич К. С. Русский синонимический словарь. СПб., 1996.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: Рус. яз. 1998.
- Даль В.И. Пословицы русского народа: Сб. В. Даля: В 2 т. М.: Изд. центр «Терра», 1996.
- Зимин В. И., Спирин А. С. «Пословицы и поговорки русского народа». Большой толковый словарь Издательства: Феникс, Цитадель-трейд, 2006.
- Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л.Г. Лузина- Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. -М.: Филол. фак. МГУ, 1996.
- Мифы народов мира. Энциклопедия. (В 2 томах.) Гл. ред. С. А. Токарев. М.: «Советская Энциклопедия», 1988. — т. 2. К-Я.
- Новейший философский словарь, Минск, 1999.
- Новый толково-словообразовательный словарь русского языка в 2-х т. под ред. Ефремовой М.: Русский язык, 2000.
- Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / Российская AM- Российский фонд культуры. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Азъ, 1994.
- Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка: ГИИНС, 1958.
- Русский ассоциативный словарь. Кн. 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. 4.2 / Ю. Н. Караулов, Ю. Р. Сорокин и др. М.: ИРА РАН, 1996.
- Русский ассоциативный словарь. Кн. 4. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Ч. 2 / Ю. Н. Караулов, Ю. Р. Сорокин и др. М.: ИРА РАН, 1996.
- Саяхова Л.Г. Тематический словарь русского языка. М.: Русский язык, 2000.
- Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М.: Эллис ЛАК 1995.
- Словарь русского языка: В 4 т. / АНСССР. Ин-т рус. яз./Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Рус. яз., 1981 — 1984.
- Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / АН СССР, Институт русского языка- Под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970.
- Словарь сочетаемости слов русского языка» / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. 2-е изд., испр. и доп. М., 1983.
- Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской академии наук: В 4 ч. СПб., 1847.
- Таубе Э.М., Таглиш Р. С. Современный русско-английский словарь -М., Рус. язык Медиа, 2004.
- Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х томах. -М.: Русский язык, 1985.
- Толковый словарь русского языка конца XX столетия. Языковые изменения /Под ред. Т. Н. Скляревской.- СПб.: Фолио-Пресс, 1998.
- Толковый словарь русского языка начала XXI в.: Актуальная лексика. Под ред. Скляревской Т. Н. М.: Эксмо, 2006.
- Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: Наука, 1994.
- Томахин Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 2000.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М.Фасмер.- М.: Прогресс, 1964.
- Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. П. Молоткова. 4-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1986.
- Частотный словарь русского языка. Ок. 40 000 сл. / Под ред. Л. Н. Засориной. М.: Русский язык, 1997.
- Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М, 2001.
- Чучалин А.Г. Англо-русский медицинский энциклопедический словарь. М.: Гэотар, 1995.
- Chambers Dictionary of synonyms and antonyms. Edited by Martin H. Manser, 1997.
- Collins Enelish Dictionary. 21st Centurv Edition. Glasgow. 2000.
- Longman Essential Activator, 1997.
- Longmann Dictionary of Contemporary English 1995.
- The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition, 2000.
- The Barnhart Concise Dictionary of Etymology. New York, 1994.
- Заговоры и привороты, цит. по: http://zagovor.astroportal.ru/.
- Иркутский областной центр народного творчества и досуга, цит. по: http://www.ocnt.isu.ru/index.htm.
- Национальный корпус русского языка 2003−2007 http://www.ruscorpora.ru/.
- Православие в Украине. Украинская Православная церковь, офиц. сайт: http://orthodoxy.org.ua/ru/node.
- Православие официальный сайт: www.pravoslavie.ru.
- Топорков А.Л. «Мифы и мифология XX века: традиция и современное восприятие"// Электронный журнал «Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика» цит. по: http://www.ruthenia.ru/folklore/toporkov 1 .htm.
- American Demographics Magazine (Oct. 2000). цит. по: http://www.orednet.org/~jflory/205/dayvaloverview.htm.
- American National Corpus Project 2002−2005 http: //americannationalcorpus. org/.
- British National Corpus/ University of Oxford. 2005 http://sara.natcorp.ox.ac.uk/lookup.html.
- Healthline 2005 2007 http://www.healthline.com/.1 l. Merriam-Webster Online Dictionary http://www.merriam-webster.com/.
- Online Etymology Dictionary. November 2001 Douglas Harper rhttn://www.etvmon1ine.com/index.nhr>l11 ^ A A -1
- S. Brent Ridge //Health Expert Blogs http://health.yahoo.com/experts/.
- Констатирующий эксперимент.1 этап
- Вставьте в предложения подходящие по смыслу слова.
- Маша еще не скоро выйдет на работу. Она совсем .
- Тебя вчера не было, что-то случилось? — Да, немного, уже все в порядке.
- Ирина ангиной. Она возьмет больничный.
- Он.всеми детскими болезнями
- Слова для справок заболеть, прихворнуть, разболеться, переболеть
- Разделите слова на две группы. К первой отнесите слова, обозначающие, что человек болеет тяжело и сильно. Ко второй -человек болеет не тяжело (легко).
- Слова для справок: хвороба, нездоровиться, недуг, расхвораться, приболеть, недомогание, болеть, заболеть, немочь.
- Какие из перечисленных ниже слов (смотрите материал для справок) могут сочетаться со следующими существительными:1. Болезнь Недуг
- Заболевание Хворь, хвороба Нездоровье
- Слова для справок (слова для справок приведены в начальной форме, их форму можно менять. Варианты могут повторяться):
- Глаголы: лечить, обостряться, подкрасться, послать, симулировать, запустить, жаловаться на, проявляться-
- Прилагательные: тяжелый, серьезный, душевный, злой, неизлечимый, инфекционный, грибковый, коварный, неврологический, профессиональный, психологический, постоянный-
- Существительные: профилактика, почек, растений, диагноз, позвоночника.
- Соедините совпадающие по содержанию идиомы их толкования.
- Болеть душой Быть близким к смерти
- До свадьбы заживет Болезнь не зависит от человека
- Не дал бог здоровья не даст и лекарь Лечение может быть вредным?
- Дышать на ладан Испытывать тревогу, беспокоиться
- Та душа не жива, что по лекарями пошла. Болезнь постепенно пройдет сама2 этап
- Какие характеристики врача вы считаете важными (распределите их по степени актуальности от необходимых до незначительных)1. профессионализм2. добросовестность3. высокая квалификация4. чуткость5. знания6. доброта7. внимательность8. опыт
- Прочитайте текст популярного стихотворения. Ответьте на вопросы:
- Как вы охарактеризуете характер лирического героя? Как он относится к своему здоровью? Правильно ли он поступает? Как бы вы поступили на его месте?
- Автор текста (слова) Я. Смеляков композитор (музыка) — Ю. Визбор
- Если я заболею к врачам обращаться не стану, Обращаюсь к друзьям, не сочтите, что это в бреду, Постелите мне степь, занавесьте мне окна туманом, В изголовье поставьте упавшую с неба звезду.
- Я ходил напролом, никогда я не слыл недотрогой. Если ранят меня в справедливых жестоких боях, Забинтуйте мне голову русской степною дорогой, И укройте меня одеялом в осенних цветах.
- Порошков или капель, братишки, не надо, Пусть в стакане граненом всегда мне сияют лучи. Жаркий ветер пустынь, серебро водопада -Вот чем стоит лечить, вот чем стоит лечить.
- Учебные словарные материалы, (включают данные следующих словарей русского языка)
- Словарь русского языка в 4 т. 1981 1984-
- Ожегов С И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского 1994-
- Словарь сочетаемости слов русского языка под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина 1983-
- К.С. Горбачевич Русский синонимический словарь 1996-
- Фразеологический словарь русского языка под. ред. А. И. Молоткова 1978-
- Зимин В. И. Пословицы и поговорки русского народа 2005-
- Болезни роста о трудностях, возникающих в период развития или освоения чего-либо нового (в производстве, общественной жизни и т. д.) Медвежья болезнь.1. Материалы к Заданию 2
- ЗАБОЛЕВАНИЕ -1. Состояние по знач. глаг. заболевать- возникновение болезни. / Заболевание гриппом. Предохранить от заболевания.
- То же, что болезнь- Профессиональное заболевание. Если Лизе тяжело сказать дома о характере заболевания, пусть до поры до времени болезнь называется как-нибудь по-другому. Федин, Необыкновенное лето.
- Комментарий- Данная лексема нейтральна по стилю и часто используется в медицинском дискурсе- также может использоваться при сочетании с названиями растений, животных.
- Комментарий: Лексема «недуг» подразумевает «настоящую болезнь», т. е. серьезную, тяжелую. Не используется с названиями болезней.
- Комментарий: Слово «недомогание» в отличие от слова «заболевание» не используется в медицинском дискурсе, а употребляется в разговорной речи.
- Комментарий: Часто обозначает скрытую форму болезни, общий упадок сил, болезненный вид. Кроме того данная лексема не соотносима с медицинским дискурсом, имеет помету «разг.» и «устар.», часто используется в текстах религиозного содержания
- Комментарий: Данные лексемы также являются устаревшими и имеют помету «прост». Никогда не используются в медицинском дискурсе.1. Материалы к заданию 3
- ЗАБОЛЕТЬ сов. 1. Стать больным. Вечером старик заболел- он стонал и жаловался на грудь. Арсеньев, Искатель женьшеня в Уссурийском крае. (Рябинин) заболел тифом в поезде. Здесь его сняли и отвезли в военный госпиталь. Горбатов. Мое поколение.
- Комментарий: Используется в сочетании с названиями болезней. Также может использоваться с названиями болезней растений, животных.
- ПЕРЕБОЛЕТЬ, -ею, -еешь- сов., чем. 1. Перенести много болезней. В детстве переболел всеми болезнями. 2. Перенести какую-н. болезнь. Дети переболели корью. 3. перен. Пережив что-н. тяжёлое, успокоиться, вернуться к прежнему состоянию. Душа переболела.
- Комментарий: может использоваться в медицинском дискурсе.
- Слова приболеть, разболеться, нездоровиться, недомогать, прихворнуть, расхвораться не используются с названиями болезней, не используются в медицинском дискурсе.
- ПРИБОЛЕТЬ прост. Заболеть немного, несильно Ирина сильно переживает, даже приболела, стала сумрачная, невеселая. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды. — Что это с ним? работа не по душе или приболела чем? с тревогой подумала Катерина. Мусатов, Стожары.
- РАЗБОЛЕТЬСЯ1, -ёюсь, -ёешься- сов. (разг.). Сильно, надолго заболеть. Наш дедушка совсем разболелся. /У несов. разбаливаться, -аюсь, -аешься.
- Комментарий: Не используется с личными местоимениями (personal pronouns)
- НЕДОМОГАТЬ несов. Испытывать недомогание, чувствовать себя нездоровым. (Отец) недомогал давно, но только осенью врач определил рак пищевода. Николаева, Жатва.
- РАСХВОРАТЬСЯ, -аюсь, -аешься- сое. (разг.). То же, что разболеться. Расхвораться после дороги. II несое. расхварываться, -аюсь, -аешься.1. Материалы к заданию 51. Контрольный эксперимент.1 этап
- Вставьте в предложения подходящие по смыслу слова.
- Маша еще не скоро выйдет на работу. Она совсем .
- Тебя вчера не было, что-то случилось? — Да, немного, уже все в порядке.
- Ирина ангиной. Она возьмет больничный.
- Он.всеми детскими болезнями
- Она уже неделю. гриппом и не встает с постели.
- Дима немного. и решил не ходить сегодня на работу.
- Я очень редко., потому что занимаюсь спортом.
- Слова для справок заболеть, прихворнуть, разболеться, переболеть, болеть, приболеть
- Разделите слова на две группы. К первой отнесите слова, обозначающие, что человек болеет тяжело и сильно. Ко второй -человек болеет не тяжело (легко).
- Слова для справок: хвороба, нездоровиться, недуг, расхвораться, приболеть, недомогание, болеть, заболеть, немочь.
- Какие из перечисленных ниже слов (смотрите материал для справок) могут сочетаться со следующими существительными:1. Болезнь Недуг
- Заболевание Хворь, хвороба Нездоровье
- Слова для справок (слова для справок приведены в начальной форме, их форму можно менять. Варианты могут повторяться):
- Глаголы: лечить, обостряться, подкрасться, послать, симулировать, запустить, жаловаться на, проявляться-
- Прилагательные: тяжелый, серьезный, душевный, злой, неизлечимый, инфекционный, грибковый, коварный, неврологический, профессиональный, психологический, постоянный-
- Существительные: профилактика, почек, растений, диагноз, позвоночника.
- Соедините совпадающие по содержанию фразеологизмы и их толкования.
- Болеть душой Быть близким к смерти
- До свадьбы заживет Болезнь не зависит от человека
- Не дал бог здоровья не даст и лекарь Лечение может быть вредным?
- Дышать на ладан Испытывать тревогу, беспокоиться
- Та душа не жива, что по лекарями пошла. Болезнь постепенно пройдет сама2 этап
- Какие характеристики врача вы считаете важными (распределите их по степени актуальности от необходимых до незначительных)1. профессионализм2~) добросовестность3. высокая квалификация4. чуткость5. знания6. доброта1. V) внимательность8. опыт