Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Рабочая программа по темам

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции представляет собой комплекс социокультурных знаний, умений и навыков, овладение которыми позволяет студенту моделировать свое речевое поведение с учетом особенностей ситуативного контекста. Социокультурная компетенция является предметом многих современных научных исследований. Содержание для программ нового поколения остается… Читать ещё >

Рабочая программа по темам (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Социокультурная компетенция как коммуникативный компонент
  • Глава 2. Методы и приемы формирования социокультурной компетенции
  • Глава 3. Анализ учебно-методической литературы в соответствии с социокультурной компетенцией
  • Заключение
  • Список литературы

Остановимся подробно на учебнике «Enjoy English» М. З. Биболетовой Социокультурная компетенция в этом учебнике становится одной из ведущих. К примеру, если мы обратимся к темам за 5 класс, то увидим, что они звучат как «Мы из Великобритании» — ввод в аутентичную культурную среду, «Письмо Барбары» — знакомство с письменной речью, приглашение в Лондон, «Лондон — столица Великобритании». Обучение производится поэтапно, при помощи ступенчатого обучения. Обучению способствует персонаж — англичанка Барбара, которая помогает познать свою страну. Представляется необходим составитиь технологическую карту урока. Тема Unit 2 We are going to travel to LondonМы собираемся путешествовать в ЛондонSection 1. Welcome to East Square London School! Добро пожаловать в школу Ист Сквэе в Лондоне.

Подготовка к школьномуобмену между российскимии британскими школами. Согласование условийобмена, уточнениедеталей. Распределениеобязанностей передшкольной вечеринкой.Цель.

Развитие коммуникативной компетенции обучающихся. Научиться разыгрывать диалог (подготовка к школьному вече-ру) по ролям, составлять собственные диалоги с целью решения по-ставленной коммуникативной задачи с опорой на диалог-образец Задачи.

Образовательные:

1. Совершенствование навыков устной речи по теме «распределение обязанностей перед школьной вечеринкой».Разыгрывать восстановленный диалог по ролям с опорой на образец. Рассказывать о любимом времени года, объясняя свой выбор. Обсудить в парах продолжение прочитанной истории.

2.Развитие навыков аудирования. Умение понимать на слух запрашиваемую информацию в тексте (телефонном разговоре).

3. Совершенствование навыков чтения с пониманием основного содержания.

4. Развитие языковых навыков. Употребление модального глагола shallУпотребление Tag-questionsУпотребление словообразовательного суффикса tion5. Развитие лексических навыков. Научиться употреблять в речи новую лексику по теме «Подготовка к вечеринке».

6. Совершенствование слухопроизносительных навыков. Соблюдение норм произношения звуков английского языка при чтении вслух и в устной речи.

Развивающие:

1. Развитие психических функций, связанных с речевой деятельностью обучающихся. Развитие памяти, мышления, внимания.

2.Развитие умения переносить сформированные навыки в новую ситуацию. Воспитательные:

1. Формирование толерантного отношения к представителям англоговорящих стран.

2. Формирование потребности пользования английским языком как средством общения.

3. Формирование научного мировоззрения.

4. Расширение кругозора обучающихся.УУДЛичностные.

УУД: Формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к самосовершенствованию в образовательной области «Иностранный язык» Регулятивные УУД: Планирование своего действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации, в том числе во внутреннем плане. Коммуникативные УУД: Работа в паре и группе в соответствии с нормами общения, взаимопонимания, правилами поведения и этикета. Познавательные УУД: Обучающиеся выделяют необходимую информацию; осознанно строят речевое высказывание в устной форме; находят ответы на вопросы в иллюстрациях; делают выводы в результате совместной работы класса и учителя; овладевают при поддержке учителя учебно-организационными, учебно-информационными и учебно-коммуникативными умениями. Планируемые результаты.

Предметные:

Знать.

Употребление модального глагола shallУпотребление Tag-questionsУпотребление словообразовательного суффикса tionУметь:

Разыгрывать восстановленный диалог по ролям с опорой на образец. Рассказывать о любимом времени года, объясняя свой выбор. Обсуждать в парах продолжение прочитанной истории. Употреблять новую лексику по теме «Подготовка к вечеринке"Читать текст с пониманием основного содержания. Умение понимать на слух запрашиваемую информацию в тексте (телефонном разговоре).Личностные: Осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка. Метапредметные :Развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение. Основные понятия Грамматические понятия Tag-questions, модальный глагол shallМежпредметные связи Реализации поставленных целей урока способствуют знания обучающихся, полученные на уроках географии.

Ресурсы: основные дополнительные Аудиозапись упр.

8, с.54Транскрипционные знаки [I] [o], [ei], [ai]Картинки «Времена года», «Погода"Иллюстрации к диалогам, тексты, раздаточный материалмяч.

Формы урока фронтальная, И — индивидуальная, П — парная, Г — групповая.

Технология Ролевые игры.

Таким образом, приходится говорить о том, что современные УМК содержат всю необходимую информацию для развития СКК в среднем звене.

Заключение

.

Социокультурная компетенция как компонент коммуникативной компетенции представляет собой комплекс социокультурных знаний, умений и навыков, овладение которыми позволяет студенту моделировать свое речевое поведение с учетом особенностей ситуативного контекста. Социокультурная компетенция является предметом многих современных научных исследований. Содержание для программ нового поколения остается прежним — в содержательной части проблем у учителя не возникает, однако, новый подход предполагает выход за рамки предмета, что свидетельствует о том, что учитель должен заботиться не столько о том, чтобы дать знания ребенку, но, чтобы воспитать полноценную личность. Перед учителем также встает задача формирования межпредметных связей — приходится признать, что образование — это не обрывочный процесс, а единая картина мира, а потому математику нужно быть готовым применять знания из области английского языка и наоборот. Как было выяснено в данной работе, большинство школьников обладают низкой социокультурной компетенцией. Знания об англоязычных странах у них поверхностные, в большинстве своем не входящие за пределы школьного курса. При этом, аутентичный текст остается за пределами понимания, когда речь идет не об учебных упражнениях. В соответствии с этими положениями можно сделать вывод о том, что обучение английскому языку требует введения в контекст упражнений именно на социокультурную компетенцию.

Основой для развития социокультурной компетенции становится работа с аутентичным материалом, когда школьники оказываются погруженными в чуждую им среду. Попутно происходит формирование компетенции.

Список литературы

Александрова, Г. П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г. П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». ;

http://festival.1september.ru/articles/310 137/ (Дата обращения 10.

09.2014)Алещанова, И. В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И. В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. — Волгоград, 2002. — с.

177 — 180. Афанасьева, О. В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. — № 2. — С. 26 — 28. Балашова, Е. Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.

10. — М. М.: «Центр по изучению взаимодействия культур», 2003. ;

С. 24 — 33. Бердичевский, А. Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А. Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. — № 6. — С.3 — 5. Бим, И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989.

— № 1. — С.13 — 19. Верещагина, И. Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. — М.: Просвещение, 2001. — 94с. Воробьев, В. В. Лингвокультурология: теория и методы/ В. В. Воробьев. ;

М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997. — 331 с. Вырыпаева, Л. М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л. М. Вырыпаева.

— Уфа, 1999. — 22 с. Гальскова, Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. — № 1. — С.

3 — 8. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н. Д. Гальскова. — М: АРКТИ-Глосса, 2000. ;

165 с. Гурицкая, И. А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И. А. Гурицкая. — М.: Русский язык, 1987. — С.

118 — 125. Дейкова, Л. А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н. Д. Никандрова, Н. И. Калакова. — Ульяновск, 2011. — С. 62 — 101. Елизарова, Г. В. О природе социокультурной компетенции/ Г. В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы.

S tudia Linguistica 8. — СПб: Тригон, 1999. — С. 274 — 281. Зенович, Е. С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е. С. Зенович. -.

М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. — 608 с. Колесникова, О. А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. — № 4. ;

С. 14 — 16. Малькова, Е. В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е. В. Малькова. ;

М., 2000. — 25 с. Милосердова, Е. В. Национально — культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, № 3. — С.80 — 84. Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 2004. — № 7. ;

С. 30 — 36. Мильруд, Р.П., Максимова, И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова //ИЯШ, 2000. — № 4. — С.9 — 16. Никитенко, З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З. Н. Никитенко, О. М. Осиянова // ИЯШ, 1994. — № 5. — С.4 — 7. Носович, Е.В., Мильруд, Р. П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е. В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997.

— № 1. C.14 — 17. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. № 5. — С.

3 — 12. Орехова, И. А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И. А. Орехова // ИЯШ, 2004. — № 5. — С. 28 — 30. Сысоев, П. В. Язык и культура в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка / П. В. Сысоев // Иностранные языки в школе. 2001.

— № 4. — С. 11−18.Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: S.

lovo, 2000. — 624 с. Фурманова, В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультурове-дение в теории и практике обучения иностранному языку / В. П. Фурманова. Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1993. — 122 с. Хохлова, В. В. Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка / В. В. Хохлова // Иностранные языки в школе.

2004. — № 3. — С. 76−80.Цветкова, Т. К. Обучение иностранному языку в контексте социокультурной парадигмы / Т. К. Цветкова // Вопросы филологии. 2002.

— № 2.-С. 109−115.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Г. П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г. П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». — http://festival.1september.ru/articles/310 137/ (Дата обращения 10.09.2014)
  2. Алещанова, И. В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И. В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. — Волгоград, 2002. — с. 177 — 180.
  3. , О.В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. — № 2. — С. 26 — 28.
  4. , Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. — М. М.: «Центр по изучению взаимодействия культур», 2003. — С. 24 — 33.
  5. , А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А. Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. — № 6. — С.3 — 5.
  6. Бим, И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989. — № 1. — С.13 — 19.
  7. , И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. — М.: Просвещение, 2001. — 94с.
  8. , В.В. Лингвокультурология: теория и методы/ В. В. Воробьев. — М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997. — 331 с.
  9. , Л.М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л. М. Вырыпаева. — Уфа, 1999. — 22 с.
  10. , Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. — № 1. — С. 3 — 8.
  11. , Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н. Д. Гальскова. — М: АРКТИ-Глосса, 2000. — 165 с.
  12. , И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И. А. Гурицкая. — М.: Русский язык, 1987. — С. 118 — 125.
  13. , Л.А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н. Д. Никандрова, Н. И. Калакова. — Ульяновск, 2011. — С. 62 — 101.
  14. , Г. В. О природе социокультурной компетенции/ Г. В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. — СПб: Тригон, 1999. — С. 274 — 281.
  15. , Е.С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е. С. Зенович. — М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. — 608 с.
  16. , О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. — № 4. — С. 14 — 16.
  17. , Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е. В. Малькова. — М., 2000. — 25 с.
  18. , Е.В. Национально — культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, № 3. — С.80 — 84.
  19. , Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 2004. — № 7. — С. 30 — 36.
  20. , Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова //ИЯШ, 2000. — № 4. — С.9 — 16.
  21. , З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З. Н. Никитенко, О. М. Осиянова // ИЯШ, 1994. — № 5. — С.4 — 7.
  22. , Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е. В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997. — № 1.- C.14 — 17.
  23. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. № 5. — С. 3 — 12.
  24. , И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И. А. Орехова // ИЯШ, 2004. — № 5. — С. 28 — 30.
  25. , П.В. Язык и культура в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка / П. В. Сысоев // Иностранные языки в школе. 2001. — № 4. — С. 11−18.
  26. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М.: Slovo, 2000. — 624 с.
  27. , В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультурове-дение в теории и практике обучения иностранному языку / В. П. Фурманова. Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1993. — 122 с.
  28. , В.В. Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка / В. В. Хохлова // Иностранные языки в школе. 2004. — № 3. -С. 76−80.
  29. , Т.К. Обучение иностранному языку в контексте социокультурной парадигмы / Т. К. Цветкова // Вопросы филологии. 2002. — № 2.-С. 109−115.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ