Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Формирование навыков разговорной речи у второклассников на уроках англ.языка при помощи англ.музыкального детского фальклера

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Таким образом, данная подборка англоязычных фольклорных детских песен, на наш взгляд, сочетает в себе различные способы формирования разговорной речи. Большинство предложенных песен известно второклассникам по их переводу на русский язык, в связи с чем их изучение на уроке английского языка будет успешным. В данном детском фольклорном произведении формирование навыков разговорной речи происходит… Читать ещё >

Формирование навыков разговорной речи у второклассников на уроках англ.языка при помощи англ.музыкального детского фальклера (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические основы формирования навыков разговорной речи в начальной школе
    • 1. 1. Говорение как вид речевой деятельности
    • 1. 2. Навык разговорной речи и его особенности
  • Глава 2. Музыкальный детский фольклор и его потенциал в обучении англоязычной разговорной речи учащихся 2 класса
    • 2. 1. Преимущества музыкального фольклора при изучении иностранного языка во втором классе
    • 2. 2. Использование английского музыкального детского фольклора в современных УМК по английскому языку для 2 класса (на материале УМК «Starlight-2»)
  • Заключение
  • Список использованной литературы

С нашей точки зрения, оптимальным вариантом было бы заменить неаутентичные тексты песен на яркие образцы английского музыкального фольклора.

Так, многие английские народные песни для детей известны в России в переводе С. Я. Маршака. Следовательно, они знакомы второклассникам в русскоязычном варианте, что сделает процесс изучения песни на английском языке значительно легче.

Можно назвать, к примеру, следующие источники детского музыкального фольклора, которые бы подошли к анализируемой возрастной группе (2 класс общеобразовательной школы):

1. Pussy-Cat, pussy-Cat, / Where have you been? / I’ve been to London / To look at the Queen. / Pussy-Cat, pussy-cat, / What did you there? / I frightened a little mouse / Under the chair.

Перевод С. Я. Маршака: Где ты была сегодня, киска? / - У королевы у английской. / Что ты видала при дворе? / - Видала мышку на ковре [Маршак 1974].

Для изучения разговорной речи на английском языке по данной фольклорной песне можно использовать упражнение на изучение разговорных вариантов грамматических категорий английского языка. В данном случае образцом разговорной речи является сокращение вспомогательного глагола «have» во временах группы Perfect: I’ve been to London. Для закрепления знаний относительно данного грамматического сокращения, можно использовать следующее упражнение:

Придумайте, в каком городе вы хотели бы побывать, и ответьте на вопрос своего одноклассника по образцу:

— Friend, where have you been?

— I've been to Moscow.

2. Baa, baa, black sheep, / Have you any wool? / Yes, sir, yes, sir, / Thee bags full. / One for the master, / And one for the dame, / And one for the little boy / Who lives down the lane.

Перевод С. Я. Маршака: — Ты скажи, барашек наш, / Сколько шерсти ты нам дашь? / - Не стриги меня пока. / Дам я шерсти три мешка: / Один мешок — хозяину, / Другой мешок — хозяйке, / А третий — детям маленьким / На теплые фуфайки [Маршак 1974].

В данном детском фольклорном произведении формирование навыков разговорной речи происходит на синтаксическом уровне. В частности, второклассники осваивают эллипсис главных членов предложений в ответной реплике: (There are) three bags full; One (bag is) for master, and one (bag is) for dame, and one (bag is) for little boy…

После изучения необходимой лексики и грамматических конструкций, а также разбора содержания песни с учителем, учащимся предлагается выполнить следующее упражнение на закрепление эллиптической конструкции в ответе:

Спросите у своего одноклассника, есть ли у него карандаш (ручка, тетрадь и т. д.). Составьте ответ по образцу:

— Have your any pencils?

— Yes, friend, three pencils. One for me, and one for you, and one for the teacher.

Приведем еще несколько музыкальных фольклорных источников из «Nursery Rhymes» [The Real Mother Goose 1916], которые можно предложить второклассникам для формирования навыка разговорной речи.

3. Лексические единицы, отмеченные разговорным контекстом использования, можно изучать, к примеру, на материале детской песни «Barber»:

Barber, barber, shave a pig. / How many hairs will make a wig? / Four and twenty; that’s enough. / Give the barber a pinch of snuff.

«A pinch of snuff» — это разговорная идиома со значением «понюшка табаку». Смысл этой идиомы может быть не понятен второклассникам, поэтому предлагается использовать эквивалентный вариант в русском языке — ломаный грош (т.е. очень мало денег).

4. На материале детской песни «Going to St. Ives» учащимся можно предложить изучить разговорное слово «kit» — сокращение от «kitten» — котенок:

As I was going to St. Ives / I met a man with seven wives. / Every wife had seven sacks, / Every sack had seven cats, / Every cat had seven kits. / Kits, cats, sacks, and wives, / How many were going to St. Ives?

5. В следующем примере фольклорной детской песни присутствуют эмоциональные междометия и восклицания, которые можно предложить на изучение в качестве способа выражения эмоций в разговорной речи:

Three children sliding on the ice / Upon a summer’s day, / As it fell out, they all fell in, / The rest they ran away. / Oh, had these children been at school, Or sliding on dry ground, / Ten thousand pounds to one penny / They had not then been drowned. / Ye parents who have children dear, / An ye, too, who have none, / If you would keep them safe aboard / Pray keep them safe at home.

Таким образом, данная подборка англоязычных фольклорных детских песен, на наш взгляд, сочетает в себе различные способы формирования разговорной речи. Большинство предложенных песен известно второклассникам по их переводу на русский язык, в связи с чем их изучение на уроке английского языка будет успешным.

Заключение

.

Для достижения цели исследования, которая заключалась в анализе способов формирования навыков разговорной речи у второклассников на уроках английского языка при помощи английского музыкального детского фольклора, нами, в первую очередь, рассмотрено понятие говорения. Под говорением в данной работе понимается вид речевой деятельности, форма устного общения, направленная на обмен информацией, установление контакта и взаимопонимания. Навык говорения развивается в виде монологической и диалогической речи. В данной работе уклон делается именно на диалогическую речm, поскольку она представляет возможности для функционирования разговорных элементов.

Среди основных особенностей разговорной речи, представляющих значительные трудности при ее изучении, выделены: 1) наличие специфических норм, не совпадающих с нормами литературного кодифицированного языка; 2) большая вариативность; 3) отсутствие единого толкования и описания в научной литературе; 4) постепенная коллоквилизация общения; 5) краткое и идиоматическое выражение; 6) функционирование в естественной речевой ситуации; 7) наличие эмоциональной окраски.

Лучшим источником для формирования навыков разговорной речи является музыкальный детский фольклор. Английские народные песни содержат в себе значимую национально-культурную информацию, отражают жизнь и быт жителей англоязычных стран, а также содержат множество примеров разговорной речи. В дидактическом аспекте музыкальный фольклор может помочь усвоить и расширить лексический запас, увеличить объем памяти учащихся, развить коммуникативную и социокультурную компетенцию, а также является многофункциональным и удобным средством организации учебного процесса.

В современной методике преподавания английский музыкальный фольклор используется не во всех УМК. Однако в проанализированном УМК «Starlight-2» английские народные песни в некоторых случаях применяются как источник обучения английскому языку. Как показало исследование, единственным недостатком данного УМК является частое использование неаутентичного песенного материала, в связи с чем мы предложили заменить эти материалы на собственно аутентичные (т.е. на образцы музыкального фольклора для детей). В рамках изучения английских народных песен, в исследовании предлагается ряд упражнений на изучение разговорных лексических единиц, идиом, грамматических категорий и синтаксических конструкций.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что указанный подход к формированию навыков разговорной речи во втором классе общеобразовательной школы является очень эффективным и интересным для учащихся.

Баранова К., Дули Д., Копылова В., Мильруд Р., Эванс В. S tarlight. Звездный английский. 2 класс. Учебник. Часть 1.

— 2-е изд., испр. — М.: Express Publishing: Просвещение, 2011. — 136 с.

Безмен Е. Г. Обучение разговорной речи // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. — 2006. — № 3(15) — С. 123−124.

Беликова Л. Г. Современный кабинет иностранного языка. — М.: Дрофа, 2010. — 221 с.

Гальскова Н.Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. — М.: Академия, 2005. — 336 с.

Громова З. В. Развитие творческой активности учащихся младших классов при обучении иностранному языку // Современный учитель английского языка (сборник статей): II Всероссийский конкурс статей «Методическая копилка идей учителей английского языка». — 2012. — Вып. 2. — С. 14−17.

Ерыкина М.А., Иванова Е. Е. Песни для развития лексико-грамматических навыков у студентов неязыкового вуза // Liberal Arts in Russia. — 2015. — Vol.4 — № 4. — С. 304−316.

Житкова Е.В., Качалов Н. А. Музыкальные произведения как средство обучения иноязычному общению // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2007. — № 4. — С. 104−108.

Зимняя И. А. Педагогическая психология. — М.: Логос 2004. — 384 с.

Комарова Ю.А., Бирюлина А. Использование современного песенного материала в обучении иностранным языкам учащихся старших классов // Иностранный язык в школе. — 2008. — № 4. — С. 41−46.

Лобачева Н. П. Игры и сказки для работы над темами «What do you look like?» и «What are you like?» // Иностранный язык в школе. — 2007. — № 1. — С. 36−42.

Макковеева Ю. А. Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вызов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности (английский язык как второй иностранный): дис. … канд. пед. наук. — СПб., 2006. — 166 с.

Маршак С. Я. Английские народные песенки / пер. с англ. авт.; Рис. Ю. Васнецова. — 2-е изд. — Л.: Художник РСФСР, 1974 — 32 с.

Романюк А. С. Общая характеристика группы упражнений по развитию умений англоязычного спонтанного эмоционально-окрашенного неофициального общения // Universum: психология и образование. — 2014. — № 4(5). — С. 1−9.

Сладкевич Ж. Р. Обучение разговорной речи на уроках русского как иностранного // Слово.

ру: Балтийский акцент. — 2013. — № 3. — С. 17−22.

Соляник О. Е. Преподавание основ разговорной речи иностранным учащимся технического вуза // Приволжский научный вестник. — 2015. — № 4−2(44). — С. 53−58.

Ушинский К. Д. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии. — М., 1950. — 237 с. [Электронный ресурс] URL:

http://dugward.ru/library/pedagog/ushinskiy_chelovek1.html (дата обращения: 02.

11.2016).

Форопонова А. А. Фольклорная лирика как содержательная основа иноязычного образования в начальной школе // Ученые записки: электронный научный журнал Курского государственного университета. — 2012. — № 1(21). — С. 2−8.

Чебыкин А. Я. Теория и методика эмоциональной регуляции учебной деятельности. — Одесса, 1999. — 158 с.

Шмальц С. И. Некоторые приемы работы при обучении говорению // Современный учитель английского языка (сборник статей): II Всероссийский конкурс статей «Методическая копилка идей учителей английского языка». — 2012. — Вып. 2 — С. 7−9.

Шолпо И. Л. Как научить дошкольника говорить по-английски: учеб. пособие по методике преподавания английского языка для педагогических вузов, колледжей и училищ по специальности «Преподаватель иностранного языка в детском саду». — СПб., 1999. — 150 с.

Harmer J. The Practice of English Language Teaching. — 3d edition. — Longman ELT, 2001. — 286 р.

The Real Mother Goose / Illustrated by Blanche Fisher Wright. — Dodo Press, 1916. — 230 p.

Thornsbury S. How to Teach Speaking. — Pearson ESL, 2005. — 156 р.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К., Дули Д., Копылова В., Мильруд Р., Эванс В. Starlight. Звездный английский. 2 класс. Учебник. Часть 1. — 2-е изд., испр. — М.: Express Publishing: Просвещение, 2011. — 136 с.
  2. Е.Г. Обучение разговорной речи // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. — 2006. — № 3(15) — С. 123−124.
  3. Л.Г. Современный кабинет иностранного языка. — М.: Дрофа, 2010. — 221 с.
  4. Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. — М.: Академия, 2005. — 336 с.
  5. З.В. Развитие творческой активности учащихся младших классов при обучении иностранному языку // Современный учитель английского языка (сборник статей): II Всероссийский конкурс статей «Методическая копилка идей учителей английского языка». — 2012. — Вып. 2. — С. 14−17.
  6. М.А., Иванова Е. Е. Песни для развития лексико-грамматических навыков у студентов неязыкового вуза // Liberal Arts in Russia. — 2015. — Vol.4 — № 4. — С. 304−316.
  7. Е.В., Качалов Н. А. Музыкальные произведения как средство обучения иноязычному общению // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2007. — № 4. — С. 104−108.
  8. И.А. Педагогическая психология. — М.: Логос 2004. — 384 с.
  9. Ю.А., Бирюлина А. Использование современного песенного материала в обучении иностранным языкам учащихся старших классов // Иностранный язык в школе. — 2008. — № 4. — С. 41−46.
  10. Н. П. Игры и сказки для работы над темами «What do you look like?» и «What are you like?» // Иностранный язык в школе. — 2007. — № 1. — С. 36−42.
  11. Ю.А. Развитие иноязычной социокультурной компетенции у студентов языковых вызов на основе аутентичной аудитивной и аудиовизуальной музыкальной наглядности (английский язык как второй иностранный): дис. … канд. пед. наук. — СПб., 2006. — 166 с.
  12. С.Я. Английские народные песенки / пер. с англ. авт.; Рис. Ю. Васнецова. — 2-е изд. — Л.: Художник РСФСР, 1974 — 32 с.
  13. А.С. Общая характеристика группы упражнений по развитию умений англоязычного спонтанного эмоционально-окрашенного неофициального общения // Universum: психология и образование. — 2014. — № 4(5). — С. 1−9.
  14. .Р. Обучение разговорной речи на уроках русского как иностранного // Слово.ру: Балтийский акцент. — 2013. — № 3. — С. 17−22.
  15. О.Е. Преподавание основ разговорной речи иностранным учащимся технического вуза // Приволжский научный вестник. — 2015. — № 4−2(44). — С. 53−58.
  16. К.Д. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии. — М., 1950. — 237 с. [Электронный ресурс] URL: http://dugward.ru/library/pedagog/ushinskiy_chelovek1.html (дата обращения: 02.11.2016).
  17. А.А. Фольклорная лирика как содержательная основа иноязычного образования в начальной школе // Ученые записки: электронный научный журнал Курского государственного университета. — 2012. — № 1(21). — С. 2−8.
  18. А.Я. Теория и методика эмоциональной регуляции учебной деятельности. — Одесса, 1999. — 158 с.
  19. С.И. Некоторые приемы работы при обучении говорению // Современный учитель английского языка (сборник статей): II Всероссийский конкурс статей «Методическая копилка идей учителей английского языка». — 2012. — Вып. 2 — С. 7−9.
  20. И.Л. Как научить дошкольника говорить по-английски: учеб. пособие по методике преподавания английского языка для педагогических вузов, колледжей и училищ по специальности «Преподаватель иностранного языка в детском саду». — СПб., 1999. — 150 с.
  21. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. — 3d edition. — Longman ELT, 2001. — 286 р.
  22. The Real Mother Goose / Illustrated by Blanche Fisher Wright. — Dodo Press, 1916. — 230 p.
  23. Thornsbury S. How to Teach Speaking. — Pearson ESL, 2005. — 156 р.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ