Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Опыт издания серии романов о Гарри Поттере в России

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

В стремлении создать наиболее точный художественный образ, а также ярко отразить события и чувства персонажей автор постоянно находится в поиске нестандартных ходов и решений, которые находят свое воплощение в интересных, живых и запоминающихся сюжетах. Анализ лексико-семантических особенностей фэнтезийного произведения Дж. Роулинг позволил выделить переводческие стратегии, согласно которым при… Читать ещё >

Опыт издания серии романов о Гарри Поттере в России (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • 1. Стилистические особенности произведения
  • 2. Образные составляющие произведения
  • Заключение
  • Список литературы

Часто они совершенно расходятся с речью, иногда они являются единственной реакцией собеседника на чье-либо высказывание, и даже полное отсутствие каких-либо действий или слов также может обладать определенным значением.

Однако если визуальный контакт сам по себе обуславливает оценку невербального поведения собеседника, то в условиях описания коммуникативного акта возникает очевидная необходимость его языковой фиксации, так как без его учета наше восприятие будет ограничено рамками словестного обмена информацией, что лишит нас возможности восприятия полной картины взаимодействия коммуникантов и оставит в стороне очень важные экстралингвистические факторы: тон беседы, ее эмоциональный фон, социальный статус и психологический настрой ее участников.

Таким образом, современный анализ художественного текста не может не учитывать роль невербальных средств как важнейших средств общения, имеющего смысловую значимость в художественном произведении.

На громкость, интенсивность звукового сигнала указывает в произведении контекст, сопровождающий фонационные невербальные средства. Заполнение пауз — не менее яркое средство — также используется автором в тексте повествования в целях придания большей эмоциональности и выразительности процессу общения. Не менее выразительны и жесты, которыми сопровождаются реплики и действия героев.

Таким образом, невербальное общение в тексте художественного произведения, как правило, сопровождает вербальные ситуации, придавая им более эмоциональный и выразительный характер. Невербальные компоненты, вклиниваясь в коммуникативный процесс, делают его более убедительным, достоверным, наглядным и выразительным, а, следовательно, экспрессивным.

Заключение

.

В стремлении создать наиболее точный художественный образ, а также ярко отразить события и чувства персонажей автор постоянно находится в поиске нестандартных ходов и решений, которые находят свое воплощение в интересных, живых и запоминающихся сюжетах.

С точки зрения восприятия информации читателем можно говорить о рефлексивном понимании функции нерегламентированного знака как первом этапе понимания вообще, так как за каждым словом автора стоит еще очень многое, что раскрывает подлинный смысл высказывания героя.

Таким образом, в художественном тексте вербальные средства используются в качестве маркеров восприятия информации, которая содержатся в высказывании. Вербальные и невербальные средства в обязательном порядке являются систематизированными и внутренне приспособленными к характеру вербального высказывания. Такая тесная связь даёт реципиенту информации возможность как можно более оптимально декодировать каждое сообщение.

Анализ лексико-семантических особенностей фэнтезийного произведения Дж. Роулинг позволил выделить переводческие стратегии, согласно которым при переводе произведений в жанре фэнтези, включая книги о Гарри Поттере, необходимо передать:

— посредством транслитерации или транскрипции: названия вымышленных денежных единиц с затемненной внутренней формой, наименования мер (единицы веса, длины, площади, объема жидкостей и т. д.), имена главных героев произведения;

— посредством калькирования, транслитерации или транскрипции: названия товарных знаков, а так же топонимов с затемненной внутренней формой;

— посредством создания окказиональных слов на основе словообразовательных элементов ПЯ: названия вымышленных топонимов, домов, праздников волшебного мира;

— с помощью функционального аналога, кальки, транслитерации или транскрипции: названия сладостей и типичной английской и нетипичной (волшебной) еды с обязательной сноской, пояснением или комментарием.

1. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.

2. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. 445 с.

3. Боева Е. Д. Аграмматизм кинесики: аргументы «ЗА» и «ПРОТИВ» // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. № 2 (33): в 2-х ч. Ч. II.

4. Булычёв И. И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.

5. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.

6. Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи. СПб, 2007.

7. Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — Издательство «Лабиринт», М., 2001. 304 с.

8. Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004.

9. Музычук Т. Л. Интонация как объект лингвистического анализа/ Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. — Спб. Том 3. С.57−64.

10. Музычук Т. Л Категория времени и пространства как элементы диалогического дискурса невербальной речи персонажа художественной прозы/ Материалы межд. конф. Иркутск. 2002. — С.178−184.

11. Музычук Т. Л Организация неязыковых средств выражения эмоциональной речи в диалоге художественной прозы/ Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания. В 3 ч. — Ч. 1 -Иркутск. 2001 г.- С. 120−124.

12. Музычук Т. Л Слова автора как отражение на письме невербальной речи персонажа/ Гуманитарные науки на рубеже веков: итоги и перспективы: Иркутск 2001 г.- С.73−79.

13. Музычук Т. Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации. Воронеж, 2001 г. — С.26−29.

14. Паршин, П. Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издат. Дом Гребенникова, 2000.

15. Садченко, В. Т. Текст как объект лингвистической семиотики // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. — Вып.

29. — 2009. — № 5. — С.

104−111.

16. Садченко, В. Т. Вторичный семиозис в художественном тексте // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение.

— Вып. 31. — 2009.

— № 13. — С. 106−111.

17. Садченко, В. Т. Теория текста: учеб. пособие. — Хабаровск: Изд-во ХК ИППК ПК, 2003. — 63 с.

18. Садченко, В. Т. Текст как основа создания естественной развивающей речевой среды. // Направления гуманизации и гуманитаризации образовательных систем: cб. науч. тр. по материалам научно-практической конференции. -.

Хабаровск. 2002. — С.

55−61.

19. Садченко, В.Т. К вопросу о типологии невербальных знаков — репрезентантов смысловой структуры художественного текста// Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. — № 4 (12). — Хабаровск, 2006. — С. 127−132.

20. Садченко, В.Т. К вопросу о порождении / понимании художественного текста// Экономика, образование, культура и перспективы кооперативного развития в странах АТР. Хабаровск, 2007. — С. 135−144.

21. Садченко, В. Т. Оппозиция вербальное / невербальное в языке и в тексте Хабаровск, 2008. — С. 97−102.

22. Джоанн Кэтлин Роулинг [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://ModernLib.ru/books/rouling_dzhoan/garri_potter_i_filosofskiy_kamen_garri_potter1/read/.

23. Rowling Joanne Harry Potter and the Philosopher’s Stone [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://www.e-reading.ws/book.php?book=71 079.

Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004. 122.

Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004. 122.

Музычук Т. Л Категория времени и пространства как элементы диалогического дискурса невербальной речи персонажа художественной прозы/ Русский язык в кругу мировых языков и языковое планирование в 21 веке (традиции, инновации, перспектива): Материалы межд. конф. МАПРЯЛ, ИГУ, ИГЛУ. — Иркутск, 23−25сентября 2002.-С.178−184.

Булычёв И.И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
  2. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. 445 с.
  3. Е. Д. Аграмматизм кинесики: аргументы «ЗА» и «ПРОТИВ» // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. № 2 (33): в 2-х ч. Ч. II.
  4. И.И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.
  5. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.
  6. А.Н. Вопросы изучения детской речи. СПб, 2007.
  7. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — Издательство «Лабиринт», М., 2001.- 304 с.
  8. Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004
  9. Т.Л. Интонация как объект лингвистического анализа/ Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. — Спб. Том 3.- С.57−64.
  10. Музычук Т. Л Категория времени и пространства как элементы диалогического дискурса невербальной речи персонажа художественной прозы/ Материалы межд. конф. Иркутск. 2002. — С.178−184.
  11. Музычук Т. Л Организация неязыковых средств выражения эмоциональной речи в диалоге художественной прозы/ Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания. В 3 ч. — Ч. 1 -Иркутск. 2001 г.- С. 120−124.
  12. Музычук Т. Л Слова автора как отражение на письме невербальной речи персонажа/ Гуманитарные науки на рубеже веков: итоги и перспективы: Иркутск 2001 г.- С.73−79.
  13. Музычук Т. Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации. Воронеж, 2001 г. — С.26−29.
  14. , П. Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издат. Дом Гребенникова, 2000.
  15. , В.Т. Текст как объект лингвистической семиотики // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. — Вып. 29. — 2009. — № 5. — С. 104−111.
  16. , В.Т. Вторичный семиозис в художественном тексте // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. — Вып. 31. — 2009. — № 13. — С. 106−111.
  17. , В.Т. Теория текста: учеб. пособие. — Хабаровск: Изд-во ХК ИППК ПК, 2003. — 63 с.
  18. , В.Т. Текст как основа создания естественной развивающей речевой среды. // Направления гуманизации и гуманитаризации образовательных систем: cб. науч. тр. по материалам научно-практической конференции. — Хабаровск. 2002. — С. 55−61.
  19. , В.Т. К вопросу о типологии невербальных знаков — репрезентантов смысловой структуры художественного текста// Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. — № 4 (12). — Хабаровск, 2006. — С. 127−132.
  20. , В.Т. К вопросу о порождении / понимании художественного текста// Экономика, образование, культура и перспективы кооперативного развития в странах АТР. Хабаровск, 2007. — С. 135−144.
  21. , В.Т. Оппозиция вербальное / невербальное в языке и в тексте Хабаровск, 2008. — С. 97−102.
  22. Джоанн Кэтлин Роулинг [Электронный ресурс] - Режим доступа:
  23. http://ModernLib.ru/books/rouling_dzhoan/garri_potter_i_filosofskiy_kamen_garri_potter1/read/
  24. Rowling Joanne Harry Potter and the Philosopher’s Stone [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.e-reading.ws/book.php?book=71 079
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ