Пересекающиеся трансакции.
Деловые и межкультурные коммуникации
Покупатель: Скажите, пожалуйста, сколько стоит килограмм колбасы? («Взрослый — Взрослый»),. А: Не подскажете ли мне, какую бумагу лучше взять для принтера? («Взрослый — Взрослый»),. Подчиненный: Хорошо («Ребенок — Родитель»). А как («Взрослый — Взрослый»)? Б.: Вам уже пора знать такие элементарные вещи! («Родитель — Ребенок»),. Начальник: Сами сообразите! Для чего вы здесь («Родитель — Ребенок… Читать ещё >
Пересекающиеся трансакции. Деловые и межкультурные коммуникации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Пересекающаяся трансакция возникает в тех случаях, когда на стимул дается неожиданная реакция, или, говоря на языке психологического айкидо, применяется техника «психологического удара»[1]. Активизируется неподходящее состояние «Я», и линии коммуникации пересекаются. С этого момента люди хотят отвернуться друг от друга, удалиться или изменить направление разговора. На вполне разумный вопрос человек получает неподходящий ответ. Часто бывает, что собеседник отрицательно реагирует на высказывание, не поняв его. Это приводит в замешательство, а при определенных обстоятельствах — в ярость. В этих случаях беседа временно или полностью прерывается.
Рис. 3.4. Пересекающиеся трансакции.
Примеры пересекающихся трансакций.
1. В семье.
Муж: Дорогая, ты не знаешь, где моя рубашка? («Взрослый — Взрослый»),.
Жена:
Ты уже не маленький, пора знать, где лежат все твои рубашки!
Вечно ты все теряешь, не можешь без няньки! («Родитель — Ребенок»),.
2. В магазине.
Покупатель: Скажите, пожалуйста, сколько стоит килограмм колбасы? («Взрослый — Взрослый»),.
Продавец: У вас что, глаз нет?! («Родитель — Ребенок»),.
3. В деловом общении.
А: Не подскажете ли мне, какую бумагу лучше взять для принтера? («Взрослый — Взрослый»),.
Б.: Вам уже пора знать такие элементарные вещи! («Родитель — Ребенок»),.
Примеры ответов.
1. В семье.
Муж: Да, я не маленький, мне уже давно пора знать, где мои рубашки. По вот видишь, какой я несамостоятельный. Зато ты у меня такая хозяйственная. Ты все знаешь. Я верю, что и меня ты этому научишь, и т. п. («Ребенок — Родитель»).
2. В магазине.
Покупатель: У меня действительно нет глаз. Какая вы чуткая. Никто этого не замечает, а у вас чудесные глаза, и сейчас вы мне скажете, сколько стоит килограмм колбасы («Ребенок — Родитель»).
3. В деловом общении.
А: Мне действительно уже пора знать это. Как только у вас хватает терпения повторять нам по тысяче раз одно и то же! («Ребенок — Родитель»).
Во всех этих амортизационных ответах «Ребенок» мужа, покупателя и " А" отвечал «Родителю» обидчиков. Но управлял действиями «Ребенка» «Взрослый». Таким образом, ответ стал параллельным, что исключило возникновение конфликта.
Еще одна задача для повышения эффективности коммуникации — вывести во «взрослую» позицию своего партнера по общению. Чаще всего такую тактику приходится использовать в деловом общении, когда начальник подчиненному в категоричной форме дает распоряжение выполнить задание, которое не представляется возможным осуществить. Такое распоряжение обычно идет по линии «Родитель — Ребенок». Первый ход — амортизация[1]. Затем задается деловой вопрос. При этом стимулируется мышление партнера по общению, и делается попытка поставить его в позицию «Взрослого» .
Начальник: Сделайте это немедленно («Родитель — Ребенок»)!
Подчиненный: Хорошо («Ребенок — Родитель»). А как («Взрослый — Взрослый»)?
Начальник: Сами сообразите! Для чего вы здесь («Родитель — Ребенок»)?
Подчиненный: Если бы я мог соображать так, как Вы, тогда бы я был начальником, а Вы — подчиненным («Ребенок — Родитель»).
Обычно после 2−3 амортизационных ходов («Ребенок» начальника при этом не затрагивается) энергия «Родителя» истощается, а так как поступления новой энергии нет, партнер спускается на позицию «Взрослого» .
Во время беседы всегда следует смотреть в глаза партнеру (это позиция «Взрослого»), в крайнем случае вверх, как бы отдаваясь на милость (позиция «Ребенка»). Ни в коем случае нельзя смотреть вниз. Это позиция нападающего «Родителя» .