Π€ΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π», public relations), — Π½Π°ΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠΉ, Ρ. Π΅. ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° «public relations» Ρ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ², ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡΠΎΠ².
Π‘ΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ Π. Π. ΠΠ°ΡΠΏΡΡ
ΠΈΠ½ ΠΈ Π. Π€. ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· public relations ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΎ ΠΈΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²Π»Π°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ, Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ Π. Π. ΠΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ² Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ public relations ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΊΡ ΠΎΠ± ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘ ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ public relations, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΡΠΎΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ
, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°Ρ
, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ
ΠΎΡΠ·ΡΠ²ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ² Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ ΠΈ public relations. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ, ΡΠΎ public relations ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ, Π° Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°. ΠΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π° — ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³, ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ, a public relations — ΡΡΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³, «ΡΠ»ΠΈΡΠ° Ρ Π΄Π²ΡΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ».
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ — ΡΠ²ΡΠ·ΡΠΌ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ.