Прямое применение ЗНД
Согласно ФЗ о техническом регулировании (ст. 44) «международные стандарты, региональные стандарты, региональные своды правил, своды правил иностранных государств, в результате которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований принятого технического регламента или которые содержат правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов… Читать ещё >
Прямое применение ЗНД (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Этот метод используется для оперативного применения принятого ТР, в частности ТР Таможенного союза.
Согласно ФЗ о техническом регулировании (ст. 44) «международные стандарты, региональные стандарты, региональные своды правил, своды правил иностранных государств, в результате которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований принятого технического регламента или которые содержат правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимые для применения и исполнения принятого технического регламента и осуществления оценки соответствия, подлежат регистрации в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов» .
Таким образом, условием прямого применения ЗНД является успешное прохождение заинтересованным лицом (заявителем) процедуры регистрации.
Для регистрации ЗНД в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов (далее — Федеральный фонд) заявитель представляет в Федеральное агентство Росстандарт заявление о регистрации ЗНД с приложением копии документа, а в случае наличия перевода и надлежащим образом заверенный/зарегистрированный перевод на русский язык.
Копия ЗНД может быть представлена, для примера, изготовителем из СНГ, а надлежащим образом заверенный перевод на русский язык — заявителем из Китая.
Заверение/регистрацию перевода осуществляет Российский научно-технический центр информации, но стандартизации, метрологии и оценке соответствия (ФГУП «Стандартинформ). В официально заверенном/зарегистрированном переводе в электронно-цифровой форме на титульном листе размещается электронный штамп, в котором указывается идентификационный номер регистрации, обозначение документа и дата официальной регистрации перевода, а на бумажном носителе в обязательном порядке перевод заверяется синей печатью «Официальный перевод» .
Таким образом, представление заявителем ЗНД, выполненного на иностранном языке, в виде официально заверенного/зарегистрированного перевода является условием рассмотрения Национальным органом, но стандартизации вопроса о его регистрации в Федеральном фонде.
Регистрация ЗНД осуществляется в соответствии с ФЗ о техническом регулировании! Порядком регистрации (3.11). Этапы процедуры представлены на рис. 21.
По существу ЗНД на иностранном языке проходит «двойную «регистрацию» — в качестве официального перевода и в качестве нормативного документа на основе официального перевода.
Не позднее чем через 45 дней со дня поступления заявления о регистрации ЗНД федеральное агентство Росстандарт принимает решение.
Рис. 21, а. Иллюстрация процесса разработки национального стандарта (ст. 16 ФЗ о техническом регулировании):
- 1 — момент уведомления о разработке национального стандарта;
- 2 — момент уведомления о завершении публичного обсуждения проекта национального стандарта и представления в Технический
комитет по стандартизации (ТК) па экспертизу; 3 — момент направления Техническим комитетом по стандартизации (ТК) мотивированного предложения об утверждении (или отклонении) проекта стандарта в национальный орган по стандартизации; 4 — принятие национальным органом по стандартизации решения об утверждении или отклонении национального стандарта (процедуры 2—3—4 по времени не лимитируются).
Рис. 21, б. Иллюстрация процесса регистрации зарубежного нормативного документа:
1 — момент представления ЗНД в национальный орган по стандартизации; 2 — момент направления ЗНД в Технический комитет по стандартизации (ТК) для заключения; 3 момент представления заключения в национальный орган по стандартизации; 4 — принятие решения о регистрации ЗНД (или отказе в регистрации) о регистрации представленных документов либо мотивированно отказывает с указанием причин отказа.
Разобранные два документа: а) зарегистрированные в установленном порядке ЗНД; б) надлежащим образом заверенные переводы зарубежных стандартов (ЗС) на русский язык в соответствии с ФЗ о техническом регулировании (ст. 13), входят в перечень документов в области стандартизации, используемых на территории Российской Федерации (см. перечень в разд. 1.3 данной главы).
Основная цель представления ЗНД на регистрацию является его использование для обеспечения соблюдения технического регламента.
В течение 10 дней со дня регистрации документа Росстандарт решает вопрос о включении зарегистрированных ЗНД в Перечень № 1 и Перечень № 2.
Перечень № 1 включает документы в области стандартизации, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований ТР.
Перечень № 2 включает документы, которые содержат правила и методы исследований (испытаний) и измерений, в том числе правила отбора образцов, необходимых для применения и исполнения принятого ТР и осуществления оценки соответствия.
Относительно формирования Перечня № 1 Росстандарт принимает решение, а относительно Перечня № 2 — направляет предложения в Правительство РФ или в Минпромторг России.
Заинтересованным лицам обеспечивается свободный доступ к зарегистрированным документам безотносительно их категории (официальный перевод или зарегистрированный нормативный документ) и направления дальнейшего использования — к ТР или для иных целей.
Незадействованные в ТР официальные переводы МС пополняют российский фонд документов в области стандартизации и могут привлечь внимание предприятий-изготовителей. В частности, малые и средние фирмы часто не могут самостоятельно разрабатывать новые изделия и рецептуры, поэтому для организации бизнеса обращаются к действующему фонду документов в области стандартизации, поскольку последний играет значительную роль в распространении новых идей и технологий.