ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

НСологизмы ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксикС

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ суффиксСdom, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксикС стал ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ для образования Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. НапримСр: bangdom, bogdom, suckerdom. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… суффиксов слСдуСт Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡΡƒΡ„фикс Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ise (-ize), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ особСнно частотСн Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ амСриканских Π³Π°Π·Π΅Ρ‚: factionalize — Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ; itemize — Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°ΠΌ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

НСологизмы ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксикС (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Под Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ словарныС ΠΈ Ρ„разСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, появившиСся Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ этапС Π΅Π³ΠΎ развития ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ понятия, возникшиС Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ развития Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… условий ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-политичСских ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚. Π΄., ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ словами, созданными Π² Ρ†Π΅Π»ΡΡ… ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-стилистичСских, ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ понятия.

Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ слова, появившиСся ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ:

televiewer-Ρ‚Π΅Π»Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

atomic pile — Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€

half-life — ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ полураспада.

tracer atom — ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ‚ΠΎΠΌ.

to dieselize — ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ дизСль, ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ·Π΅Π»Π΅ΠΌ.

ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΈ понятия Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ входят Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ состав ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ся ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ², Π‘. И. Π―Π·Ρ‹ΠΊ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ / Π‘. И. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² // ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ общСния — М.: Наука, 1996. — Π‘. 281−317.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ языковой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ срСдства.

ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ-качСствСнный Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксики выявил Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокий ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ стилями ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ слов, относящихся ΠΊ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-грамматичСскому полю мноТСствСнности, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ‚. Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксики являСтся большоС количСство общСствСнно-политичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ². Π‘Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π² Π³Π»Π°Π·Π° Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля являСтся частоС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов. НаиболСС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами образования Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ английской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ словообразованиС (словослоТСниС, аффиксация, конвСрсия, сокращСния), ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ слов ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚вования ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языков. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ свои особСнности, поэтому ΠΈΡ… ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

БловослоТСниС ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΈΠΏ словообразования прСдставляСт собой слияниС Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ основ для образования Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова. Для слоТных английских слов Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частотными ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ образования, состоящиС ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… основ. Π’ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ врСмя Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ английских ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ амСриканских Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ появилось мноТСство ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΠΈ способом словослоТСния ΠΈΠ· ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ², Π‘. И. Π―Π·Ρ‹ΠΊ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ / Π‘. И. Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² // ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ общСния — М.: Наука, 1996. — Π‘. 281−317.

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ чСткая ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°, которая Π² Ρ€ΡΠ΄Π΅ случаСв Π΄Π°Π΅Ρ‚ основаниС ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ намСчаСтся опрСдСлСнная Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ модСлью ΠΈ Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ слова. ПокаТСм Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ слов, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°in. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠ° sit — in, teach — in ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ прСссС ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ. Они стали особСнно ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ амСриканской агрСссии Π²ΠΎ Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ΅.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ слоТными словами этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ:

Stay-in — ΠΏΠΈΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

Ride-in — протСст ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² дискриминации Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄Π° Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠ² Π² Π°Π²Ρ‚обусах;

Sit — in — сидячая забастовка, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Π•1Ссtricians sitting in 2 North Sea platforms were flown off by helicopter offer oil rig bosses had threatened to stop supplying meals. The 17 electricians are profesting at 30 their collegues being made redundant (MS).

Π’ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ΅ говорится ΠΎΠ± ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ сидячСй забастовки нСфтяников послС ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ со ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ хозяСв ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ снабТСния ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…, находящихся Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡ€Π΅ Π½Π° Π½Π΅Ρ„тСпромыслС. Аналогичная модСль ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для образования ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ нарСчиями. Часто ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ присоСдиняСтся ΠΊ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌ. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ°Π½Ρ€Ρ‹. НапримСр:

Over:

Take-over — Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ власти.

Switch-over — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ (Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ).

Push-over — Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎΠ΅ прСпятствиС.

Out:

Drop-out — ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π±Ρƒ.

Lay-out — Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ², Π’. Н. ВСория ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° (лингвистичСскиС аспСкты) / Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ². — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. шк., 1990. — 253 с.

Аффиксация — это ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ суффиксов ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ„иксов. Для Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ появлСниС Π°Ρ„Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ аффиксов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ сочСтаниС основ ΠΈ Π°Ρ„фиксов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стилях Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… случаях Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ аффиксы Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ значСния, Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅. НапримСр:

— ant.

Jet propelled planes consume enormous quantities of propellant.

Propellant — Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

— shipэтот англосаксонский суффикс Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ врСмя употрСблялся для образования ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ состояния, полоТСния, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: friendship, leadership, lordship. Π•Π³ΠΎ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ; Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… столСтий Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова с Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ. Π’ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксикС суффиксship с ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠΎΠΉman ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ качСства, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°: brinkmanship, craffmanship, oneumanship, showmanship.

Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ суффиксСdom, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксикС стал ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ для образования Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. НапримСр: bangdom, bogdom, suckerdom. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… суффиксов слСдуСт Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡΡƒΡ„фикс Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ise (-ize), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ особСнно частотСн Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ амСриканских Π³Π°Π·Π΅Ρ‚: factionalize — Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ; itemize — Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°ΠΌ; leonize — Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ космос (ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ космонавта А. А. Π›Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°);

Institutionalize — ΡƒΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ. НапримСр: Their march from Hyde Park to Trafalgar Square gave a sample of the massive strength, which the movement can mobilize to crush an evil (race discrimination) which had become almost institutionalized in Britain ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ², Π’. Н. ВСория ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° (лингвистичСскиС аспСкты) / Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ². — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆ. шк., 1990. — 253 с.

Westernize — Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. НапримСр: 18 000 pairs of eyes were recently westernized in Japan. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅Ρ‚ичСской ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρƒ ΡΠΏΠΎΠ½ΠΎΠΊ c Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ увСличСния Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π³Π»Π°Π· Π½Π° ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€ СвропСйских.

ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡ — это ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ, приводящий ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ слова Π±Π΅Π· измСнСния Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. Π­Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ источник Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС. ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСны Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ лСксикС. Высокая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слов, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΠΈ — ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго это Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². УмСстно ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΎΠ²ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ словС Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ значСния; лишь косвСнно связанныС со ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ-основой. НапримСр, a tractorto tractor.

The tree trunks were tractored to the river bank to be floated then downstream Tractored — отбуксированы НапримСр, Π² ΠΏΠ°Ρ€Π΅ to hit — a hit; ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ интСрСсноС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ значСния Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ряда пСрСносов ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ значСния a hit стало ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ успСх ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ успСх.

Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ — Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΈΠΏ словообразования, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ источником Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ОбилиС сокращСнных слов, особСнно часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… — характСрная Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π° языка Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹.

Benelux (Belgium, Netherlands, Luxemburg).

H-bomb (hydrogen bomb).

АббрСвиатура, Ρ‚. Π΅. сокращСниС слов Π΄ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, большСй Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ произносится ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ:

WHO — World Health Organization;

NASA — National Aeronautics and Space Administration.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ сокращСния, Π΄Π°Π²Π½ΠΎ вошСдшиС Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‚ся Π² Ρ‚СкстС.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ