Языки и люди
Эти же положения необходимо учитывать при организации обучения второму языку. Так, иностранные языки нужно учить потому, что через них приобщаешься к другому типу мышления, к иной картине мира, к новому способу рассказывания о действительности, а через язык — к опыту народов, зафиксированному на этом языке. Учить язык лучше всего от его носителей, непосредственно живя в их среде и общаясь с ними… Читать ещё >
Языки и люди (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Причины появления двуязычия и естественные принципы его формирования
Как показывают антропологические исследования, уже у многих первобытных племен существуют законы, согласно которым определяются постулаты общения и обучения: молодые люди должны в какой-то момент своей жизни уйти жить в другое племя, чтобы научиться тому, что знают там. Существует еще некоторое количество древних истин относительно человеческой коммуникации, учитывая которые можно добиться успеха в обучении любому языку. Жену следует брать не из своего рода, а лучше из другого племени (соответственно, дети, рождающиеся в таких семьях, говорят на нескольких языках). Чтобы выжить в войне и быть удачливыми в торговле, следует знать языки, на которых говорят другие племена, а лучше всего знаешь чужой язык, если ребенком учил его.
Для общения с людьми, язык которых знаешь недостаточно хорошо, следует прибегать к жестам и наглядным материалам, рисовать картинки и схемы. Если хочешь, чтобы твои мысли остались на века, не только записывай, но и изображай их, иллюстрируй. Малыши учатся мудрости у старших, участвуя с ними в совместной деятельности, сопровождаемой рассказами и пением. Тексты, которые должны запомниться абсолютно точно, нужно разучивать в виде песни под аккомпанемент ритмических инструментов, сопровождая их танцем, имитирующим их содержание. Люди, умеющие сочинять торжественные и красивые тексты, выделяются в особую касту.
Существует язык дома и бытовой работы, на котором говорят женщины, и язык дальних походов, охоты и тяжелого труда, на котором говорят мужчины, но поскольку дети сначала воспитываются женщинами, а потом мужчинами, то дети знают все языки.
Эти же положения необходимо учитывать при организации обучения второму языку. Так, иностранные языки нужно учить потому, что через них приобщаешься к другому типу мышления, к иной картине мира, к новому способу рассказывания о действительности, а через язык — к опыту народов, зафиксированному на этом языке. Учить язык лучше всего от его носителей, непосредственно живя в их среде и общаясь с ними. Дети, рождающиеся от смешанных браков, в двуязычных семьях, имеют шанс выучить по крайней мере два языка в совершенстве, если будут интенсивно говорить, слушать, писать, читать на каждом из них, но не все, к сожалению, используют эту возможность. Люди, с детства учившие иностранные языки, как правило, занимают в обществе более высокое положение, чем те, кто был лишен этого.
В методиках обучения иностранному языку объяснение на родном языке учащихся сводится к минимуму при опоре на жесты, мимику, наглядность. С человеком, изучающим второй язык, следует говорить, имитируя речь матери, обращенной к малышу: отчетливо произносить, иногда пропевать, растягивать слова; повторять как отдельные слова и фразы, так и их части, а также одни и те же фразы целиком; дополнять речь учащегося до целого высказывания; не поправлять ошибки, а произносить все предложение целиком правильно; додумывать начатое учащимся в нескольких вариантах и предлагать ему на выбор возможную форму выражения.
Учебники по иностранному языку обязательно должны включать аутентичную наглядность — подлинную, соответствующую укладу жизни в данной стране. Пожилые люди, играющие, поющие, занимающиеся физической и трудовой деятельностью вместе с детьми, обучающие их различным техникам ремесла и художества, умеют быть спокойными и терпеливыми, радуются успехам детей, не стесняются повторений, что служит прекрасной основой для обучения второму языку. Стихи и песни традиционного образца, сопровождаемые танцами, фиксированными движениями, могут сочетаться с небольшими отрывками, полевками и рифмовками, сочиненными для данного случая — здесь и сейчас.
Иллюстрация. Мир каждого ребенка связан с его ближайшим окружением, и в разных культурных средах он оказывается разным. Так, у немецкоязычного ребенка есть мышка, слоник и утка, которые ведут одну из передач для детей, отправляющихся спать, Песочный человечек, но и телепузики, и Астерикс, и Крот, о которых знают и русские дети. Из фольклора приходят Румпельштильцхен, Рапунцель. Из книг детских писателей — Хотценплотц, ведьма, Момо и др. Из комиксов — герои Яноша. В обиходе используются различные сокращения, названия фирм детского питания, подгузников, одежды, игрушек, цитаты из популярных детских песен и т. п. В книге французского писателя Р. Сабатье «Дети лета» рассказывается о традиционном мире ребенка, живущего в Провансе, о традиционных занятиях, поделках, поговорках и рассказах взрослых и детей, общении их друг с другом, об исчезающем мире, который сохраняется в легендах.