Π₯ΠΈΠ°Π·ΠΌ.
Π ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΈΡΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ, Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ. ΠΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΡ. 1] Clark I. «Measure for measure»: chiasmus, justice, and mercy // Style. Vol. 35.2001. № 3. P. 662. 4] Lanham R. A. A handlist of rhetorical terms. 2nd ed. Univ. of California Press, 1991. P. 33. 3] Nanny M. Chiasmus in literature: ornament or function // Word and… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π₯ΠΈΠ°Π·ΠΌ. Π ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π₯ΠΈΠ°Π·ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡ Π΄Π²ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ: ΠΈΡΠΎΠ΄ Π‘ΠΈΠ΄ΠΎΡΠΎΠ² (Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π. ΠΠΎΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π·Π²ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ΅); «Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus» βΠΡ Π΅Π΄ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΆΠΈΡΡ, Π° Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΅ΡΡΡ' (ΠΠΈΠΎΠ³Π΅Π½ ΠΠ°ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΎΠΊΡΠ°ΡΡ); Π‘ΡΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅ΡΠ°, ΠΠΎΡΡΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ² (ΠΈΠ· ΡΠΏΠΈΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Π. Π‘. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°). ΠΠ°ΡΡΠ΄Ρ Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ (a primary motive) Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ°, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΡΠΈΠ½Ρ ΠΠ»Π°ΡΠΊ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π½Π°Π±ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ² «ΠΎΡ Π°ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ° Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ»[1]. Π‘Π²ΡΠ·ΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»Π° Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ° Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² ΠΌΠ°Π»ΡΡ ΠΆΠ°Π½ΡΠ°Ρ : ΠΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π±Π΅Π· Π²Π°Ρ, Π²Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ.. (ΠΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ Π½Π° ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅, ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π‘. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ²Π°); ΠΠΎΠΆΠ° Π»ΡΠ±ΠΈΡ Gohnson’s, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Gohnson’s Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΆΡ (Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°); ΠΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Ρ Π·Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ, Π° Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ — Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈ! (Π’ΠΎΡΡ).
ΠΡΠΈ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΡ Π΅ΠΌΡ «Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ»: ΠΠ ΠΠ1[2], ΠΏΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΠ»Π±ΠΈΠΊ — Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌ [Π³ΡΠ΅Ρ. ^aapoq; ΠΏΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠΊΠ²Ρ Ρ «Ρ ΠΈ», ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Xta^co βΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ']:
Π₯ΠΈΠ°Π·ΠΌ «ΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ» Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ , ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ[3]. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ° ΡΡ Π΅ΠΌΠ°, ΠΏΠΎ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄Π° ΠΠ°Π½Ρ ΡΠΌΠ°, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π½Π° Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ΅, «ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΎΠΊΡΡΠΌΠΎΡΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ°» ΠΈ «ΡΠΈΠ»Ρ Π°ΡΠ³ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°»[4], ΡΡ.: Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠ» ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΡΡΠΌΠ°, Π·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Π ΠΎΡΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΡΡΠΌΠ° ΠΈ ΠΡΡΠΌ Π΄Π»Ρ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ (Π Π΅ΡΡ Π. ΠΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΡΡΠΌΠ° Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ). ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ° Π² ΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ:
ΠΠΈΡΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ, Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠΏΠΏ ΠΏΠ»ΡΠ» Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ½ Π²Π·ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΡΡΠ°Π» ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅Π½Π°ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ½ΠΈΠ» Π² ΠΌΠΎΡΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π»ΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΡ . ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½ΡΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΡΠΈΡΡΠΈΠΏΠΏΠ°, ΡΠ΅ΠΌ ΠΡΠΈΡΡΠΈΠΏΠΏΡ— ΠΈΠ·-Π·Π° Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°.
ΠΠ»Π°ΡΠΎΠ½, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΈΠΎΠ³Π΅Π½ ΠΌΠΎΠ΅Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡ ΠΎΠ½ΡΠΊΡ: «ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ» ΠΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΈΡ [ = ΡΠΈΡΠ°Π½Ρ], Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΡΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ»; ΠΠΈΠΎΠ³Π΅Π½ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»: «Π Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΡ ΡΠΌΠ΅Π» ΠΌΡΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΈΡ».
ΠΠ΅Π½ΠΎΠ½ ΠΈΠ· ΠΠΈΡΠΈΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠ» ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΉΡΠΈΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΉ, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π², ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΡΠ΅, ΡΡΡΠΊΠ½ΡΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»: «ΠΠ΅ Π² ΡΠΈΠ»Π΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ, Π° Π² Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΡΠΈΠ»Π°!»1
ΠΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΡ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ; Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Π½ΡΠ° Ρ ΠΈΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠΈ: «Π magician is a person who pulls rabbits out of hats. An experimental psychologist is a person who pulls habits out of rats»; ΠΠΊΡΠ΅Ρ — ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ. Π’Π°ΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡ «ΡΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΈΠ»Ρ Π°ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠ°»[5][6]. Π₯ΠΈΠ°Π·ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ «ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π°ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ²ΡΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ»; Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², «ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠΊΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ»[7], ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ·Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ: Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ — Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Ρ Π΅ΡΡΡ. Π― Π΅ΡΡΡ — Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ. «ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ Ρ Π΅ΡΡΡ», — Π΄ΡΠΌΠ°Ρ Ρ. ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ: «Π― — Π΅ΡΡΡ?» (Π’. Π£Π»ΡΡΠΈΡ Π΅. ΠΠ³ΡΠ° ΠΌΡΡΠ»ΠΈ).
ΠΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΈΠ°Π·ΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΡ.
- [1] Clark I. «Measure for measure»: chiasmus, justice, and mercy // Style. Vol. 35.2001. № 3. P. 662.
- [2] Quinn A. Figures of speech: 60ways to turn a phrase. Salt Lake City, 1982. P. 95.
- [3] Nanny M. Chiasmus in literature: ornament or function // Word and image. 1988. № 4.P. 51.
- [4] Lanham R. A. A handlist of rhetorical terms. 2nd ed. Univ. of California Press, 1991. P. 33.
- [5] ΠΠΈΠΎΠ³Π΅Π½ ΠΠ°ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ. Π ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΎΠ². Π‘. 106,140, 279 ΠΈ 305.
- [6] Grothe Π. Types of chiasmus // http://www.chiasmus.com/typesofchiasmus/chdefinitions.shtml.
- [7] Morier H. Dictionnaire de poetique et de rhetorique. Paris, 1981. P. 194.