Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Заключение. 
Соматические фразеологические единицы в русском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В русском языке преобладают фразеологизмы стилистически сниженные, меченные в словарях такими пометами, как разговорное, неодобрительное, просторечное, грубое. Среди фразеологизма с лексемой голова большинство фразеологизмов имеют помету межстилевого характера, лишь две ФЕ относятся к разговорно-бытовому стилю: морочить голову и голова дырявая, отмечен один случай полисемии: ФЕ очертя голову… Читать ещё >

Заключение. Соматические фразеологические единицы в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Соматическая лексика обнаруживает идиоэтническую избирательность в процессе формирования в её пределах двух важных соматических кодов, рассматриваемых как результат взаимодействия языка тела в широком смысле и естественного языка. Соматический код вырабатывается и осуществляет свою функцию в культуре, рассматриваемой как семиотическая система, в которой синтезируются знаки и смыслы.

Результаты проведенного исследования позволяют заключить:

  • 1. Среди 17 групп фразеологизмов, в состав которых входят соматические речения, наиболее частотными являются 8. Это соответственно наименования таких частей тела, как глаза, руки, голова, нога, язык, нос, ухо, плечо. Менее частотными являются компоненты рот, палец, лицо, волосы, зубы. Компоненты печень, кишки, мозги, кость используются намного реже.
  • 2. Анализ функционально-семантических особенностей фразеологических единиц, в состав которых входят лексемы-соматизмы, позволяет заключить, что соматические единицы связаны с теми психологическими и физиологическими процессами, в которые они тем или иным образом вовлечены.
  • 3. Результаты лексико-грамматического анализа исследуемого материала свидетельствует, что основная часть фразеологизмов со словами голова, нос, рот, зубы, уши, язык относится к глагольной группе. Фразеологизмы со словами рот и нос почти полностью состоят из ФЕ глагольного типа, наречные и адъективные представлены в этой группе по одному фразеологизму; среди фразеологизмов со словом уши есть лишь по одному фразеологизму, которые относятся к именному и наречному типу. В состав фразеологизмов со словом язык входят 16 ФЕ глагольного типа, 4 — именного и один — наречного типа. Среди фразеологизмов со словом сердце 7 ФЕ глагольного типа, 6 — наречного и один междометного типа; ФЕ со словом рука состоят из 36 глагольных, 15 наречных типов и 3 междометных ФЕ; со словом плечи — из 4 глагольных и 4 наречных типов, адъективные, именные и междометные типы ФЕ не представлены.
  • 4. Стилистический анализ фразеологизмов рассматриваемой группы, который проводился на основании исследования зоны стилистических помет слованных статей Фразеологического словаря А. И. Молоткова, а также сравнительного лингвокультурологического анализа, проведенного с опорой на исследования Э. А. Балалыкиной, В. А. Масловой, В. А. Плунгян, А. Пясецка), свидетельствует о том, что русские фразеологизмы, в состав которых входят соматические речения, отличаются особой экспрессивностью, они направлены на выражение различного рода модальных оценок и отношений говорящего к высказываемому.

Соматическая лексика обнаруживает идиоэтническую избирательность в процессе формирования в её пределах двух важных соматических кодов, рассматриваемых как результат взаимодействия языка тела в широком смысле и естественного языка. Соматический код вырабатывается и осуществляет свою функцию в культуре, рассматриваемой как семиотическая система, в которой синтезируются знаки и смыслы.

В русском языке преобладают фразеологизмы стилистически сниженные, меченные в словарях такими пометами, как разговорное, неодобрительное, просторечное, грубое. Среди фразеологизма с лексемой голова большинство фразеологизмов имеют помету межстилевого характера, лишь две ФЕ относятся к разговорно-бытовому стилю: морочить голову и голова дырявая, отмечен один случай полисемии: ФЕ очертя голову имеет два значения. В составе фразеологизма с лексемой глаза большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, но 9 ФЕ имеют просторечную стилевую окраску, это такие ФЕ как: глаза на лоб полезли, глаза на затылке, залить глаза, лезть в глаза, навострить глаза, продирать глаза, разуй глаза, раскидывать глазами и хлопать глазами, также отмечено 4 случая полисемии: ФЕ за глаза, продирать глаза, с закрытами глазами, хлопать глазами имеют два значения. В составе фразеологизма с лексемой нос большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, 3 ФЕ носят просторечную стилевую окраску, это такие ФЕ как: задирать нос, крутить носом, с носа, случаев полисемии замечено не было. В составе фразеологизма с лексемой рот большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, но есть и фразеологизм, носящий просторечную стилевую окраску — закрыть рот, также отмечено 2 случая полисемии в таких фразеологических единицах, как раскрыть рот и смотреть в рот. В составе фразеологизма с лексемой зубы 4 ФЕ окрашены просторечно-бытовой окраской (зубами держаться, зубы проесть, ни в зуб ногой, чесать зубы), остальные ФЕ относятся к межстилевому типу, отмечено 2 случая полисемии в таких фразеологических единицах, как сквозь зубы и показывать зубы. В составе фразеологизма с лексемой уши — все ФЕ относятся к межстилевому типу, случаев полисемии замечено не было. В составе фразеологизма с лексемой язык — все ФЕ относятся к межстилевому типу, кроме 2, которые могут быть отнесены к просторечному, разговорному стилю: чесать языком и развязать язык, также замечен один случай полисемии: ФЕ развязать язык имеет два значения. В составе фразеологизма с лексемой сердце — все ФЕ относятся к межстилевому типу, кроме ФЕ с сердцем (сказать), случаев многозначности отмечено не было. В составе фразеологизма с лексемой руки все ФЕ относятся к межстилевому типу, кроме ФЕ марать руки, что довольно показательно, большое количество ФЕ (54), приходится всего одна, окрашенная просторечной окраской, многозначность была нами отмечена в двух примерах: на руках и находиться в чьих-либо руках; данные ФЕ имеют по два значения. В составе фразеологизма с лексемой плечи — абсолютно все ФЕ относятся к межстилевому, явление полисемии также отсутствует. В составе фразеологизма с лексемой ноги — абсолютно все ФЕ относятся к межстилевому, в 7 ФЕ обнаружено явление многозначности, причём 3 из 7 вышеупомянутых фразеологизмов имеют по три значения (на ногах, не чуять под собой ног, вставать на ноги); по два значения имеют следующие ФЕ: еле ноги волочить, поставить на ноги, ноги сами несут, хромать на обе ноги. Отметим, что семантика этих единиц, имеющих по 3 значения, встречается нами впервые среди всех проанализированных парадигм.

5. Фразеологические единицы с компонентами-соматизмами обладают коннотативно-символическими значениями, зависящими от основного значения слова, обозначающего ту или иную часть тела на основе метонимического переноса. Так, голова управляет мышлением живого существа, рассудком человека; рука в теле человека, является средством деятельности, практического применения мысли; глаз (а) являются основным источником получения информации извне и ее достоверности, также глаз (а) являются выразителями различных эмоций и чувств; язык — основное средство передачи вербальной информации, а в составе фразеологизмов имеет значение органа, «виновного» в излишней разговорчивости; с помощью рта производится речь, это значение во всех сопоставляемых языках является основным и наиболее частотным; зуб (ы) отражают негативные чувства человека, символизируют агрессию; волосы способны указывать на эмоциональное состояние их обладателя; нос приобретает значение близости расстояния; ухо употребляется для того, чтобы обозначить способность слушать, но интересен и тот факт, что посредством данного органа человек может узнать тайную информацию; сердце, орган связанный с символикой различных чувств (боли, страха), переживаний, настроений (удачи), также используется для описания характера людей; для выражения отношения людей друг к другу, говорит о положительных качествах человека, очень часто сердце связано с любовью и её проявлением; нога является органом передвижения, поэтому символизирует движение, скорость.

Как правило, фразеологизмы, в состав которых входят соматизмы, представляют символические ценности, которые получили статус самых важных этнических показателей. В русской языковой картине мира фразеологизмы с соматическими речениями обозначают «духовные помещения», образуют центр внешнего мира человека, представляют динамические сущности, могут концентрироваться как субстанции.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой