Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Введение. 
Энантиосемия в современном английском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проблема энантиосемии принадлежит к числу вопросов, мало изученных лингвистами. Несмотря на то, что термин «энантиосемия» был введен в научный обиход более ста лет назад, до настоящего времени не упорядочена терминология, не выделены основные группы энантиосемичных слов в различных языках, открытым остался вопрос о месте энантиосемии в кругу смежных явлений. Актуальность работы состоит в том, что… Читать ещё >

Введение. Энантиосемия в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Предметом данного исследования является изучение слов английского языка, в котором присутствует значения с противоположными эмоционально-оценочными компонентами (мелиоративным и пейоративным). Такие слова квалифицируются в современной лингвистике как энантиосемичные (от греч. en — «в», anti — «против», sema — «знак»).

Проблема энантиосемии принадлежит к числу вопросов, мало изученных лингвистами. Несмотря на то, что термин «энантиосемия» был введен в научный обиход более ста лет назад, до настоящего времени не упорядочена терминология, не выделены основные группы энантиосемичных слов в различных языках, открытым остался вопрос о месте энантиосемии в кругу смежных явлений.

В разное время к этим проблемам обращались Л. А. Булаховский (1953), К. Гельблу (1963), Г. В. Яцковская (1976), И. Н. Горелов (1986), Е. С Гриценко (1989), М. Ю. Бродский (1998).

На материале современного английского языка изучалась речевая энантиосемия (Давыдов, Смоленская; 1972 и 1985); (Минаева, Смоленская, 1978), лексическая энантиосемия (Любкин, 1977).

В опубликованных работах как отечественных, так и зарубежных ученых сравнивались, в основном энантиосемичные слова одного языка (Гельблу, 1965; Климова, 1975; Яцковская, 1976), близкородственных языков или диалектов одного языка (Скиба, 1958; Соколов, 1980), проводились параллели между языками различных групп (Горелов, 1986).

Несмотря на значительное количество работ, в той или иной мере относящихся к этой проблеме, явление энантиосемии изучено далеко не полностью. Этим обстоятельством и объясняется выбор темы и объекта исследования.

Объектом исследования являются энантиосемичные слова современного английского языка. За рамками исследования остались диалектные и малоупотребительные слова.

Актуальность работы состоит в том, что она лежит в русле исследования языка в его реальном функционировании в социуме, что соответствует современному взгляду на язык. Помимо этого, актуальность исследования определяется необходимостью выявления наличного состава энантиосемичных слов английского языка с целью их инвентаризации и комплексного изучения.

Цель проводимого исследования — изучить явление энантиосемии в современном английском языке.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

Уточнить понятие энантиосемии и место энантиосемии в кругу смежных явлений.

Определить условия возникновения энантиосемии в структуре языка.

Установить корпус слов современного английского языка, отвечающих критериям энантиосемии, выявить общие и специфические черты энантиосемичных слов.

Материалом исследования служат более 100 слов английского языка.

Для выявления и каталогизации совокупности энантиосемичных слов представилось необходимым исследовать лексический фонд английского языка, что потребовало словарного метода подбора материала. Предварительный отбор лексики для анализа проводился по двухтомному Большому Англо-Русскому Словарю под редакцией И. Р. Гальперина (в дальнейшем — БАРС) и Дополнению к нему, 1980 года издания. Значения слов выверялись по дефинициям толковых словарей современного английского языка.

Анализу подвергались лексические единицы, обладающие эмоциональной оценкой, снабженные в англо-русском словаре пометами «ирон.», «презр.», «пренебр.», «разг.» и обладающие такой парой словарных значений, каждое из которых является в каком-то смысле противопоставленном друг другу.

Основными методами, используемыми в работе, являются методы:

  • -компонентного анализа (при выявлении компонентов содержательной структуры слова);
  • -дефиниционного анализа (при систематизации словарных толкований и выявление семантических признаков энантиосемичных слов);
  • -количественного анализа (для учета численного соотношения различных групп энантиосемичных слов и в ходе анализа их аксиологической классификации).

Научная новизна работы заключается в систематизации и каталогизации энантиосемичных слов английского языка. В современной лингвистике энантиосемии уделяется меньше внимания, чем таким смежным явлениям, как полисемия, антонимия и омонимия, в связи с чем проводимое исследование представляется теоретически и практически целесообразным.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

Большая часть энантиосемичных эмоционально-оценочных единиц представлена существительными (более 60%). Большинство слов стилистически маркированы. В семантической структуре некоторых слов выявлены значения, не распавшиеся до противоположных.

Энантиосемия представляет собой самостоятельную категорию противоположности.

Структура работы определена целями и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, резюме и библиографического раздела.

Во введении мотивируется выбор темы, определена цель, задачи, объект исследования, обоснована его актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость работы, дается характеристика материала, называются методы исследования, формулируются теоретические положения, выносимые на защиту, указана структура работы.

В первой главе анализируются существующие работы по проблеме энантиосемии в современной лингвистике, уточняется место энантиосемии в кругу смежных явлений.

Вторая глава посвящена рассмотрению видов оценки, условий возникновения энантиосемии в структуре языка.

Третья глава представляет собой характеристику различных видов энантиосемии. В этой главе определяются критерии отнесения слова к энантиосемии, и в этой связи обосновывается отбор языкового материала. Производится анализ отобранных единиц современного английского языка. Каждая глава заканчивается выводами.

В заключении дается суммарное теоретическое изложение результатов исследования и намечается круг проблем для дальнейшей разработки.

Библиография отражает основные работы, посвященные общим и специальным вопросам выбранной темы.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой