ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎ-Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ. Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π‘. Π. Π¦Π΅ΠΉΡΠ»ΠΈΠ½… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ±ΡΠ΅Π΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ «ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ°» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°, ΡΡΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, «She seen it with dignity» Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ «She looked at it with dignity».
Julian Edge Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ. Julian Edge, Mistakes and Corrections, Longman, — 1997. — 70. c. 9−10.
1. ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ — ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠΈ (slips).
Π ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠΏΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She left college two years ago and now work as a secretary.
I decided to do it and forgotten about it.
2. ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΠΏΡΠΎΠΉΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ (errors).
Π ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠΏΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: That was the first English film which I have understood it.
He doesn’t know about the war, doesn’t he?
3. ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π΅ (attempts).
Π ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠΏΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ , ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: This no really for always my time…
With time it appeared more clearly.
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Julian Edge, Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, Π·Π½Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ², Ρ.ΠΊ. Π΄Π»Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ slip, Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ — error, Π° Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ — attempt. Π ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΡ attempt Π΄ΠΎ slip.
Π‘.Π. ΠΠ΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ: ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅, Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ. ΠΠ΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π‘. Π. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΠΊ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.// ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. ΠΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ΅ «ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ».-2002. — 45. — Π‘. 5.
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ — Π²ΡΠΎΡΠ°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ — ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ. Π§Π°ΡΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ ΠΈΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡΠΈ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅.
Π Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ Π‘. Π. Π¦Π΅ΠΉΡΠ»ΠΈΠ½ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠ΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ. Π¦Π΅ΠΉΡΠ»ΠΈΠ½ Π‘. Π. Π Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. — Π‘ΠΠ±.: ΠΠ «ΠΠΈΠ», 1997. — 192, — Π‘. 21−22.ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ:
Π°) ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ — ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°;
Alan was insatisfied with his work.
Π±) ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ — ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π½Π΅Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ;
He geted his first book and cried angry.
Π²) ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ — Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ;
The cat was trapped at the corner of the street where the trash would be soon placed.
Π³) Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ — ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² Π² Π½Π΅Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ , Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ, ΡΠ°Π²ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ;
He didn’t want to work on his work, because this work was ungrateful.
Π΄) ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ — ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²;
It was pouring down like from the buckets.
Π΅) ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ — Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΡΡΠΈΠ»Ρ.
The ministers were so noisy that the speaker asked them to shut up.
Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ:
— ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° (ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ).
I would like to speak with you some minutes.
— ΠΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π²ΠΏΠ»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ «-ed» ΠΊ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
She taked the situation seriously.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎ-Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π‘. Π. Π¦Π΅ΠΉΡΠ»ΠΈΠ½.