Общенародный русский язык, его разновидности: литературный язык и нелитературные варианты
Жаргон — речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т. п., используется при непринужденном общении внутри некоторых социальных групп. Для жаргона характерно наличие специфической лексики и фразеологии, но он не имеет свойственных только ему фонетических и грамматических особенностей. Известно, например, молодежное (школьное… Читать ещё >
Общенародный русский язык, его разновидности: литературный язык и нелитературные варианты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Языки имеют национальные границы. Язык каждой нации (этноязык) своеобразен: он обладает такой совокупностью черт словаря и грамматики, которая отличает его от всех других языков. Этноязык, как правило, не является абсолютно единым на всей территории своего распространения и во всех сферах своего использования. В нем обнаруживаются определенные внутренние различия: общенародный язык противостоит диалектам.
Язык народа в пределах страны проживания, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, называется общенародным. Мы можем говорить, например, о русском общенародном языке, в отличие от общенародного немецкого или французского.
Общенародный язык не един по своему составу, это очень сложное явление. Это понятно: ведь им пользуются люди, различающиеся по своему социальному положению, роду занятий, месту рождения, возрасту, полу, уровню культуры и т. п. Все эти различия людей находят отражение в языке, в характере его использования.
Общенародный язык существует в нескольких формах. К ним относятся: просторечие, жаргоны и литературный язык.
Критерии единства и общепонятности для всех членов общества — основные требования, предъявляемые к литературному языку. Этими свойствами не обладают другие разновидности общенародного языка — территориальные и социальные диалекты, профессиональные жаргоны, просторечия. Они присущи более или менее ограниченным группам людей, кроме того, и функции таких средств общения гораздо беднее, чем функции литературного языка.
Так, местный (или территориальный) диалект, будучи распространенным на ограниченной территории в сельской местности, имеет обычно только устную форму и обслуживает узкую сферу общения: его используют в семье, в кругу односельчан. От жаргонов, просторечия они отличаются тем, что имеют характерный для каждого диалекта набор фонетических, грамматических, лексических различий.
Так, на европейской части РФ — древнейшей территории расселения русского народа — выделяются три группы территориальных диалектов: севернорусские, южнорусские и среднерусские. Эти диалекты отличаются от литературного языка и друг от друга рядом особенностей в фонетике, словаре и грамматике, например: севернорусские диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:
- 1) оканье — различение звуков о и а не только под ударением, но и в безударном положении, например: вода (ср. литературное произношение вада), пошёл, молоко и т. п.;
- 2) произношение звука г смычного или взрывного — такого же, как в литературном языке, но отличного от того, как произносится этот звук в южнорусских говорах;
- 3) произношение глагольных форм типа знаешь, знает, знаем как знаэшь, знаашь или знашь, возникшее в результате выпадения звука между гласными;
- 4) твердый звук т в глагольных формах типа идёт, поют (черта, объединяющая северные диалекты с литературным языком и отличающая их от южнорусских диалектов);
- 5) совпадение формы творительного падежа множественного числа существительных с формой дательного падежа: пошли за грибам да за ягодам (вместо литературных форм за грибами, за ягодами). Кроме того, в некоторых северных говорах встречается цоканье — неразличение звуков ц и ч; произносят цасы вместо часы, курича вместо курица.
Жаргон — речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т. п., используется при непринужденном общении внутри некоторых социальных групп. Для жаргона характерно наличие специфической лексики и фразеологии, но он не имеет свойственных только ему фонетических и грамматических особенностей. Известно, например, молодежное (школьное, студенческое) арго, арго спортсменов, рыболовов, воровское арго. Общение между людьми на арго, разумеется, возможно, но только в том случае, если в нем участвуют хорошо понимающие друг друга представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем. Профессиональный жаргон, например, принят только среди людей данной профессии, да и то, как правило, при их общении на деловые, производственные темы. В иных же ситуациях, при общении с людьми, не владеющими данной профессией, а особенно при использовании письменной формы языка, человек прибегает к помощи литературных языковых средств. В противном случае, если он захочет оставаться в пределах профессионального жаргона, он рискует тем, что собеседник или адресат просто не поймет его и речевое общение не состоится.
Во многих языках существовали и существуют сейчас школьные и студенческие жаргоны (иногда их называют общим термином: молодежный жаргон). Есть такие жаргоны и в современном русском языке. Они, так же как и другие социально и профессионально ограниченные разновидности языка, специфичны главным образом в области лексики (стипа — «стипендия», шпора — «шпаргалка», хвост — «не сданный вовремя экзамен» и т. п.). Однако по сравнению с большинством профессиональных и социальных арго молодежный жаргон имеет яркую отличительную черту: для него (точнее, для тех, кто им пользуется) характерна игра со словом и в слово, сознательное переиначивание его формы и смысла с целью создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (например, керосинка — «нефтяной институт», предки — «родители», клёво и фирма — как высшие положительные оценки и т. п.).
Некоторые элементы социальных и профессиональных арго и жаргонов попадают в просторечие и даже в литературный язык (в основном в устно-разговорную его разновидность). Таковы, например, слова и обороты навалом — «много», трёп — «пустой разговор», катить бочку на кого-нибудь — «несправедливо обвинять в чем-либо» и т. п. Однако в целом жаргоны имеют ограниченную сферу употребления: их используют преимущественно в «своей» социальной и профессиональной среде.
Просторечие используется в речи малообразованных слоев городского населения и придает ей неправильный и грубоватый характер, не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение нормы носители просторечия не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и литературными формами.
Просторечными считаются:
в фонетике: шофер, положить, приговор; ридикулит, колидор, резетка, друшлаг;
в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта, бежат, ляжь, ложи;
в лексике: подстамент, полуклиника.