Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Релятивизм в теории лингвистической относительности

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лингвистическая относительность — центральное понятие этнолингвистики, области языкознания, изучающей язык в его взаимоотношении с культурой. лингвистика релятивизм термин общение Учение об относительности («релятивизм») в лингвистике возникло в конце 19 — начале 20-ого века в русле релятивизма как общеметодологического принципа, нашедшего свое выражение, как в естественных, так и в гуманитарных… Читать ещё >

Релятивизм в теории лингвистической относительности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Определение понятий «Лингвистическая относительность» и «Релятивизм» в современной лингвистике

Лингвистическая относительность — центральное понятие этнолингвистики, области языкознания, изучающей язык в его взаимоотношении с культурой. лингвистика релятивизм термин общение Учение об относительности («релятивизм») в лингвистике возникло в конце 19 — начале 20-ого века в русле релятивизма как общеметодологического принципа, нашедшего свое выражение, как в естественных, так и в гуманитарных науках, в которых этот принцип трансформировался в предположение о том, что чувственное восприятие действительности определяется ментальными представлениями человека. [2].

Ментальные представления, в свою очередь, могут изменяться под воздействием языковых и культурных систем. Поскольку в конкретном языке и, шире, в конкретной культуре концентрируется исторический опыт их носителей, ментальные представления носителей различных языков могут не совпадать.

В качестве простейших примеров того, как по-разному языки концептуализуют внеязыковую реальность, часто приводят такие фрагменты лексических систем, как названия частей тела, термины родства или системы цветообозначения. Например, в русском языке для обозначения ближайших родственников одного поколения используются два разных слова в зависимости от пола родственника — брат и сестра. В японском языке этот фрагмент системы терминов родства предполагает ещё более дробное членение: обязательным является указание на относительный возраст родственника; иначе говоря, вместо двух слов со значением 'брат' и 'сестра' используется четыре: ЊZani «старший брат», Ћoane «старшая сестра», 'ното:то «младший брат», -…имо:то «младшая сестра».

Кроме того, в японском языке имеется также слово с собирательным значением ЊZ'нкё:дай «брат или сестра», «братья и / или сестры», обозначающее ближайшего родственника (родственников) одного с говорящим поколения вне зависимости от пола и возраста (подобные обобщающие названия встречаются и в европейских языках, например, английское sibling 'брат или сестра'). Можно говорить о том, что способ концептуализации мира, которым пользуется носитель японского языка, предполагает более подробную понятийную классификацию по сравнению со способом концептуализации, который задан русским языком.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой