ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎβ€“Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстов

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ Ρ‚Скстах Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π΅Ρ‚ся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики, Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ слова: ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΠΊ, ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠΊΠ°, Π½Π°ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. ИспользованиС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ лСксики Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ нСумСстно, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ канцСляризмов Π² Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ бСсСдС, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎβ€“Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстов (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° тСкстов ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля

Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ этап развития экономики связан с Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… связСй ΠΈ ΡΠΎΡ‚рудничСства, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π² ΡΠ²ΠΎΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…одимости своСврСмСнного ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ экономичСскиС Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ совмСстной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅. ΠžΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… учрСТдСниях, Π² ΡΡƒΠ΄Π΅, ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ичСских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ… ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ рСализуСтся Π² Ρ‚Скстах Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ², ΡƒΠΊΠ°Π·ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠ², инструкций, Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ², соглашСний, распоряТСний, Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°Ρ… ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Богласно Π›. К. Π“Ρ€Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, «ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ — это ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ языковых срСдств, функция ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… — обслуТиваниС сфСры ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ государства, организациями ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, организациями ΠΈ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, экономичСской, хозяйствСнной, дипломатичСской ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ». А. Π‘. Π¨Π΅Π²Π½ΠΈΠ½ выдСляСт Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ… основных особСнностСй ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

  • * «Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ стилСм содСрТаниС, учитывая Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΡΡΠΊΡƒΡŽ Π΄Π²ΡƒΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, всякиС разночтСния.
  • * ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ характСризуСтся ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌ». Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ, характСризуСтся:
  • * «Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ запас срСдств выраТСния ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡΡ‚роСния);
  • * ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ³ΠΎΡΡ‚ΡŒ излоТСния: слова ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ… прямых значСниях, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, отсутствуСт, Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΡ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ);
  • * Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-дСловая Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ)». Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля ΠΈ Π΅Π³ΠΎ характСристик ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‰Π΅Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ количСство Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…, Π² ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ своСй ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ характСризуСтся своСй ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΡΡ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

На Π½Π°Ρˆ взгляд, всС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ особСнности находят ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ лСксико-грамматичСских срСдств языка. ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ особСнностСй тСкстов ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля Π½Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅:

1. Высокая ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ тСрминологичности, фразСологичСских сочСтаний ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΡˆΠ΅ Вакая стилСвая Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ проявляСтся, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ИспользованиС фразСологичСских сочСтаний ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ клишС ΠΈ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Богласно ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ Π½Π°ΠΌ лингвистичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ, «Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ — это Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова ΠΈΠ»ΠΈ сочСтания слов, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… строго обусловлСно Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ». По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ К. Π―. АвСрбуха «Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ общСязыковой сфСры, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, однословны, Π° ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ словСсной ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ — Π»ΠΈΠ±ΠΎ „фразСологичСского происхоТдСния“ (ТСлСзная Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°, Ρ€ΠΎΠ·Π° Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²), Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ скорСС ΠΊΠ°ΠΊ сочСтаниС лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ-космонавт, Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π°-Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, космичСский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ космос)». Π£Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ многословныС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, относя ΠΈΡ… Π² Ρ€Π°Π·Ρ€ΡΠ΄ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ нСидиоматичСской Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½Π΅Ρ‚ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ тСрминологичСских словосочСтаний ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ». Рассмотрим Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ, фразСологичСскиС сочСтания ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΡˆΠ΅, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ для использования Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…, Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…:

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ (английский язык).

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

invoice.

shipping date.

letter of recommendation.

upon expiry.

validity period.

terms and conditions.

to draw a bill.

notwithstanding.

terms of payment.

other conditions.

legal entity.

physical entity.

personnel.

I beg to inform you.

the above mentioned.

on behalf of.

discontinue.

negotiable.

provided that.

provisional agenda.

draft resolution.

adjournments.

bill of exchange.

счёт-Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Π΄Π°Ρ‚Π° поставки Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ письмо ΠΏΠΎ ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ срок дСйствия условия Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‚Ρƒ (счёт) нСсмотря Π½Π° ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠ° ΠΈΠ½Ρ‹Π΅/ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ условия ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ физичСскоС Π»ΠΈΡ†ΠΎ пСрсонал ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽ Π’Π°ΠΌ, ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°ΡŽ Вас Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈ условии Ссли/Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ повСстка дня ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ отсрочка, Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‚Π°.

Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° фразСологичСскиС сочСтания ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π°Ρ…, уставах, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ…, Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ каТдая ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ свою ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… финансово-экономичСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ extra revenue (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄); taxable capacities (Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ); liability to profit tax (ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ);

  • * Π² Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ичСской Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ: high contracting parties (высокиС Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ стороны); to ratify an agreement (Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ соглашСниС); memorandum (дипломатичСская Π½ΠΎΡ‚Π°, ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡ€Π°Π½Π΄ΡƒΠΌ); pact (Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, ΠΏΠ°ΠΊΡ‚); protectorate (ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°Ρ‚); extraterritorial status (ΡΠΊΡΡ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ статус); plenipotentiary (ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ);
  • * Π² ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ания, ΠΊΠ°ΠΊ: the international court of justice (ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ суд); casting vote (Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ голос); judicial organ (судСбный ΠΎΡ€Π³Π°Π½); to deal with a case (вСсти процСсс, Π΄Π΅Π»ΠΎ); summary procedure (суммарноС судопроизводство); committal for trial (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π΄Π΅Π»Π° Π² ΡΡƒΠ΄); to hear a case (ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ); as laid down in (ΠΊΠ°ΠΊ установлСно); on the proposal of the court (ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ суда); right of appeal (ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ апСлляции).

Для языка Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ срСдств выраТСния, которая ускоряСт процСсс формирования фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… для этого стиля. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ срСдств выраТСния Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ стиля английских ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ — Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ количСства архаичСских слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… слов, ΠΊΠ°ΠΊ hereby (сим, этим, настоящим; ΠΏΡ€ΠΈ сём); henceforth (с ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π²ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŒ); aforesaid (Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ); beg to inform (ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ). ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Для сравнСния рассмотрим особСнности употрСблСния Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, фразСологичСских сочСтаний ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΡˆΠ΅ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ стилС русского языка. Как ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ сказано Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ лСксики языка Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² являСтся высокая ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ тСрминологичности, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ пласт Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики, ΠΊ Π½Π΅ΠΉ относятся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

  • * Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ: АООВ «ΠžΠ»ΠΈΠΌΠΏ»;
  • * Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° долТностСй: ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°ΠΌ, Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€, Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, коммСрчСский Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€;
  • * Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ²: ВАЗ-2106, Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ А-92 ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρ‘ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π€Π•) ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΡˆΠ΅, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… для использования Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ стилС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС: настоящим сообщаСм; ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅, поТалуйста, ΠΊ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ; настоящим удостовСряСтся; сообщаСм Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ; настоящим ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ.

2. БокращСния, Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, слоТносокращённыС слова. ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ для всСх разновидностСй Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля являСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° сокращСний, Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€, слоТносокращСнных слов.

НапримСр, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС: MP (Member of Parliament), НМS (His Majesty’s Steamship), gvt (government), pmt (Parliament), UN (United Nations), DAS (Department of Agriculture, Scotland), DAO (Divisional Ammunition Officer), ANC (African National Congress), BE (Bank of England), DoD (Department of Defense), EEC (European Economic Community), EU (European Union), NATO (North Atlantic Treaty Organization).

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ количСство Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… сокращСний встрСчаСтся Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ эти сокращСния ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ†Π΅Π»ΡŒ достиТСния краткости, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ся ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ коррСспондСнции ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ — названия людСй ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ, обусловлСнному ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ дСйствиСм ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (contractor, designer, customer ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.); слоТныС ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ стандартныС аспСкты содСрТания (due to, with regard to, in connection with ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.).

УстойчивыС словосочСтания Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° с ΠΎΠΊΡ€Π°ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля (authorized bodies, established order, preliminary approval) ΠΈ «Ρ€Π°ΡΡ‰Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅» сказуСмыС (render assistance, to make reconstruction, to make changes) Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ (assist, reconstruct, change) Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ коррСспондСнции.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС:

  • * Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹: АБУ (автоматичСская систСма управлСния), АИБ
  • (автоматичСская информационная систСма), ΠšΠŸΠ” (коэффициСнт ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия);
  • * сокращСния. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ названия извСстных ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²:

Π“Πš (ГраТданский кодСкс), УК (Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ кодСкс).

Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ самого Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ свойства:

  • * ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ собой наимСнования ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ:
    • — ΠœΠ’Π€ ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Π»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΠ½Π΄;
    • — Π¦Π‘Π  Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Π½ΠΊ России,
  • * ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ собствСнности прСдприятия ΠΈ Π²Ρ…одящиС Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ классификатора Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ прСдприятий:
  • — ΠžΠžΠž ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ с ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ;
  • — ΠžΠΠž ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ΅ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ общСство;
  • — Π§ΠŸ Ρ‡Π°ΡΡ‚Π½ΠΎΠ΅ прСдприятиС;
  • — ΠœΠŸ ΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ прСдприятиС;
  • — Π‘П ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠ΅ прСдприятиС.
  • * сокращаСтся Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° долТностСй: ИО — ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ обязанности.

Говоря ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° лСксики, слСдуСт Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ рСкомСндациями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Боюз ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² России. Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ исслСдования ΠΌΡ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΡ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

  • 1. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ тСкстС Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ся ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, Ссли таковая имССтся, Π»ΠΈΠ±ΠΎ составлСнная самим ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Ссли ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ эквивалСнта Π½Π΅Ρ‚. Если Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π΅Ρ‚ся Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ сокращСниС Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ.
  • 2. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ язык вмСсто русскоязычной Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌ языкС, созданная ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠΈ Π² Ρ‚СкстС указываСтся Π² ΡΠΊΠΎΠ±ΠΊΠ°Ρ…. Π’ Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
  • 3. Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ наимСнования ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊ машин, Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€. ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ написании, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: BORAX — Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ BORAX.
  • 4. Π‘ΡƒΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°Π²Ρ‹Ρ‡Π΅ΠΊ ΠΈ Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹. Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ нСвозмоТности Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сокращСниС Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ Π½Π° ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ приводят Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ написании Π² ΡΠΎΠΎΡ‚вСтствии с ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: ENEL — Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° ENEL ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° ЭНЭЛ, CNNкомпания «Π‘ΠΈ-эн-эн», VOLVO — Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° Π’ΠžΠ›Π¬Π’Πž ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° «Π’ΠΎΠ»ΡŒΠ²ΠΎ». 5. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ с Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡƒΠ·ΡƒΡΠΎΠΌ языка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, избСгая Π½Π΅Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ² Π½Π° ΡΡ‚ΠΎΠΌ языкС. Π’ Ρ€ΡΠ΄Π΅ случаСв цСлСсообразно Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ для понимания Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Слями ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
  • 3. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ иностранного происхоТдСния Для дипломатичСского языка Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ использованиС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ количСства латинских ΠΈ Ρ„ранцузских слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ окраску Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ дипломатичСских Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Рассмотрим ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ иностранного происхоТдСния, часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎβ€“Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… тСкстов.
  • 4. Высокая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики (лСксики с ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ). ΠŸΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ примСнСния Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° лСксики достигаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ стилистичСской окраски лСксики Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π½Π°Ρ лСксика прСдставляСт Π² Ρ‚СкстС Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ дСйствиС, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ:
    • * Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ дисциплины (это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ», явка Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π² Π½Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈ Ρ‚. Π΄.),
    • * срыв Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊΠ° поставок (Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Π² ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, нСсвоСврСмСнная ΠΎΡ‚Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° ΠΈ Ρ‚. Π΄.),
    • * нСсти ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„Π°ΠΌ, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ взысканиям, ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ‚. Π΄.). ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π° прСдставлСния связана Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слов ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ сСмантики, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… лСксСм Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ:
    • * продукция (ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π±ΡƒΠΊΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹, доски, Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈ);
    • * ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π°, ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°, Π·Π°Π»);
    • * постройка (сарай, Π΄ΠΎΠΌ, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚. Π΄.).

Π’Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слова ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚СкстС Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ. ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ контСкстного употрСблСния обусловлСна Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°. ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ это Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅:

Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±ΡΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ поставки… ΠŸΡ€ΠΈ всСй многозначности слово стороны прочитываСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ аспСктС — «ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π°, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€».

Высокая ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ обобщСнности ΠΈ Π°Π±ΡΡ‚рактности основной ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ лСксики (расторТСниС, обСспСчСниС, ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ, расчСт, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°, разногласия, ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ сочСтаСтся с ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ значСния Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики. НомСнклатурная лСксика с Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ-Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ дополняСт высокий ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ обобщСнности Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксики. Π­Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ слов ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Π² Ρ‚СкстС Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² — Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π½Π°Ρ лСксика, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΊ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°ΠΌ — номСнклатурная лСксика. Π’ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠ½Ρ‹Ρ… листах, рССстрах, спСцификациях, заявках ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ свою Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ:

Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€-спСцификация продукция: Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ А-92, Ρ†Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Ρ€ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ΄. Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€-ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΡ услуги: ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»-ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Π°, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

Π’ Ρ‚Скстах Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π΅Ρ‚ся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики, Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ слова: ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΠΊ, ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠΊΠ°, Π½Π°ΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. ИспользованиС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ лСксики Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ нСумСстно, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ канцСляризмов Π² Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ бСсСдС, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° ΡƒΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ сфСрой общСния, ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ. Π‘ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· тСорСтичСских Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΡƒΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹Ρ…, ΠΊΠ°ΠΊ Π›. Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°, Π’. Π“. Π“Π°ΠΊΠ°, А. Π’. Π€Ρ‘Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°, Π° Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ А. Π”. Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π΅Ρ€Π° ΠΈ ΡΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° лСксики Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ поиск эквивалСнта Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‰Π΅ΠΌ языкС. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ лСксичСскиС значСния ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ эквивалСнта для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ значСния слов ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π’ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅ отсутствия эквивалСнта Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΡ‘ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, принятыми для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ бСзэквивалСнтной лСксики.

ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ основных ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚Скстах ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля. Π’ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ стилС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π»ΡΡ€ΡΠΊΠΈΡ…, ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ичСских Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‰Π° высокая ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ стандартизации. Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ двоякого толкования. Π‘. И. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ² ΠΈ Π‘. П. Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ достиТСния ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ словарного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° фразСологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ зависит ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Π˜Π― ΠΈ ΠŸΠ―:

  • 1. «Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² ΠŸΠ― Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅, Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скста ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ соотвСтствиС (смысловоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ + ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ), Ρ‚. Π΅. Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ИЯ, Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡƒ ПЯ, пСрСводится эквивалСнтом.
  • 2. Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠŸΠ― Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ соотвСтствиСм, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ отступлСниями ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚. Π΅. Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ИЯ, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡƒ ПЯ, пСрСводится Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ (Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ).
  • 3. ЀразСологичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² ΠŸΠ― Π½ΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π½ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ порядкС, Ρ‚. Π΅. Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ИЯ, Π½Π΅Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡƒ ПЯ, пСрСдаСтся ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, нСфразСологичСскими срСдствами». МоТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ пСрСводят Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ — фразСологичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами — Π½Π΅ Ρ„разСологичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄.

Богласно А. Π’. ΠšΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρƒ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния английскиС фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ дСлятся Π½Π° Π΄Π²Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹:

  • * фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ эквивалСнты Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС;
  • * бСзэквивалСнтныС фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π€Π•, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ соотвСтствия, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ эквивалСнта (ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ частичного), Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°. Под ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ фразСологичСскими эквивалСнтами ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ разноязычныС сСмантичСски эквивалСнтныС Π€Π•, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ структурно-грамматичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ составом. ВслСд Π·Π° Π•. Π€. ΠΡ€ΡΠ΅Π½Ρ‚ΡŒΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅ΠΌ Π΄Π²Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠ° эквивалСнтности:

  • 1. полная ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚. Π΅. полная ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»Π°Π½Π° выраТСния ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π° содСрТания Π€Π•, тоТдСство фразСологичСского значСния, структурно-грамматичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ состава сопоставляСмых Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†;
  • 2. частичная ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, которая характСризуСтся Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ различиями Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ выраТСния Π€Π• тоТдСствСнной сСмантики". Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ². К ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ эквивалСнтам ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚нСсСм Π€Π• английского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ сигнификативно-Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² значСния, ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ структурно-грамматичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ составом. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ эквивалСнтности Π€Π•, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ стилС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ:

your humble servant — ваш ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ слуга (ставится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ подписью Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ письмС).

numerical superiority — числСнноС прСвосходство.

notice of amendment — ΡƒΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ).

all the essential conditions of a contract — всС сущСствСнныС условия Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°.

allegiance to principles — Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌ.

an exceptional value — ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΠΎ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ).

balanced development — сбалансированноС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅.

black market — Ρ‡Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ.

blatant injustice — Π²ΠΎΠΏΠΈΡŽΡ‰Π°Ρ Π½Π΅ΡΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

aid and abet — ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Рассмотрим Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… эквивалСнтов ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅:

numerical superiority — числСнноС прСвосходствоБСмантичСскиС словарныС Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚. ОбС Π€Π• относятся ΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности ΠΊ ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ. ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ лСксСм сопоставляСмых Π€Π• совпадаСт, структурная организация ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°: adj + n. Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌΠΈ эквивалСнтами.

balanced development — сбалансированноС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• совпадаСт. ОбС Π€Π• относятся ΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности ΠΊ ΡΡ„Π΅Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ. ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ лСксСм сопоставляСмых Π€Π• совпадаСт, структурная организация ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°: adj + n. Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π€Π• ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌΠΈ эквивалСнтами.

all the essential conditions of a contract — всС сущСствСнныС условия Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ЗначСния ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚. ОбС Π€Π• относятся ΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности ΠΊ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ сфСрС. ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ лСксСм сопоставляСмых Π€Π• совпадаСт, структурная организация ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Π°: adj + adj + n + prep + n. Волько Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ английский Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ использованиС Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ являСтся спСцифичной Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ английской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π€Π• ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌΠΈ эквивалСнтами.

your humble servant — ваш ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ слуга (ставится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ подписью Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ письмС) Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• совпадаСт. ОбС Π€Π• ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ экспрСссивный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ — проявлСниС покорности ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ количСствСнный ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ состав, структурная организация ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Π°: pronoun + adj + n. Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄: Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π€Π• ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌΠΈ эквивалСнтами.

К Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ фразСологичСским эквивалСнтам ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‚носим сСмантичСски эквивалСнтныС фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ русского ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ различиями Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ выраТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ морфологичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Π’ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв различия Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ лишь ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ состав Π€Π•. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ лСксСмы смСТной сСмантики.

Π’ ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° рассмотрим Π€Π• английского языка «a battle of words» (Π±ΡƒΠΊΠ². Π±ΠΈΡ‚Π²Π° слов) ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠΌ Π΅Π΅ Ρ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π• «ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ°». Под Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π€Π• ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ нСсовпадСниС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, расхоТдСниС Π²ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°Ρ…, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ состав ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ². ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ располоТСния ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚. Однако сходство ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΉ структуры сСмантики ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• являСтся ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ. Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ «to balloon prices» (Π±ΡƒΠΊΠ². Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρ‹) — Π²Π·Π²ΠΈΠ½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни. ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ состав ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• совпадаСт. Бтруктурная грамматичСская организация Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ совпадаСт. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² «Π²Π·Π²ΠΈΠ½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ» ΠΈ «balloon». Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ±Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ процСсс увСличСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ сСмантичСскому Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ. Под фразСологичСскими Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ «black economy» (Π±ΡƒΠΊΠ². чёрная экономика) — тСнСвая экономика ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ состав ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π€Π• ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅Π½, структурная организация ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ лишь расхоТдСниС Π² Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сСмантичСского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°: black Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚СнСвая Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ±Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅, скрытоС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ сСмантичСскому Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ.

К ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ фразСологичСским Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти Π€Π•, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ значСния, Π½ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ лишь ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сходством Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сходство Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ классу. К Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ с Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ структурой словосочСтания, прСдлоТСния, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, субстантивных сочСтаний ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Π€Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ credibility gap (Π±ΡƒΠΊΠ². ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π° довСрия) — кризис довСрия. Π€Π• Π½Π΅ΡΡƒΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ нСдовСрия ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ оцСночности. ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ располоТСния ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚.

ЀразСологичСскиС Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сходством структурно-грамматичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ составом, ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…:

all parties in dispute (Π±ΡƒΠΊΠ². всС стороны Π² ΡΠΏΠΎΡ€Π΅) — всС стороны-участники спора.

in deed and not in name (Π±ΡƒΠΊΠ². Π² Π΄Π΅Π»Π΅, Π° Π½Π΅ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ) — Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅, Π° Π½Π΅ Π½Π° словах.

under one’s hand and seal (Π±ΡƒΠΊΠ². ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ) — Π·Π° Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ-Π». подписью ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ.

assault and battery (Π±ΡƒΠΊΠ². Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠΈ) — оскорблСниС дСйствиСм Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊ Ρ„разСологичСским Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти Π€Π• с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ структурно-грамматичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ составом:

to clear the decks (Π±ΡƒΠΊΠ². ΠΎΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Ρƒ) — ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π». (ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π». дСйствиям, Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅).

split the difference (Π±ΡƒΠΊΠ². Ρ€Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ) — ΡΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Π² Ρ†Π΅Π½Π΅, ΡΡ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

all the fun for less than half the price (Π±ΡƒΠΊΠ². вСсСльС ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ†Π΅Π½Ρ‹) ;

«Π΄Ρ‘ΡˆΠ΅Π²ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ΠΎ», ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ†Π΅Π½Ρ‹.

balance in hand (Π±ΡƒΠΊΠ². баланс Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅) — дСнСТная Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Под бСзэквивалСнтными фразСологичСскими Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ принято ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ соотвСтствия (эквивалСнта) Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ составС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° бСзэквивалСнтных Π€Π• ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. ΠšΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ частичного эквивалСнта.

НСсмотря Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ частичного эквивалСнта, устойчивыС сочСтания слов ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° приходится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ дословно. НапримСр, Π€Π• administrator with the will annexed — Π±ΡƒΠΊΠ². администратор наслСдства с ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ; Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для выполнСния обязанностСй Π΄ΡƒΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Богласимся с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ зрСния Π‘. Π’. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π‘. Π‘. Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π°, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСдпосылкой для ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ являСтся достаточная ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ значСния фразСологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ значСниями Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ довСсти Π΄ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚атСля истинноС содСрТаниС всСго Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ осущСствимо, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†.

ΠžΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ фразСологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ сводится ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π° Π΅Π³ΠΎ толкования, ΠΊΠ°ΠΊ это часто Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ с Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ эквивалСнтов Π² ΠŸΠ―. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ объяснСния, сравнСния, описания, толкования — всС срСдства, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ясной ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ содСрТаниС фразСологичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹.

«eye-wash» election.

— Π±ΡƒΠΊΠ². Π½Π°Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρ‹; Ρ„ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρ‹.

maiden assize.

— Π±ΡƒΠΊΠ². ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ судСбноС Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ; сСссия ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ суда, Π½Π° Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π».

a dormant account.

— Π±ΡƒΠΊΠ². «ΡΠΏΡΡ‰ΠΈΠΉ» счёт; Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰ΠΈΠΉ счёт, Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

an Act of God.

— Π±ΡƒΠΊΠ². дСйствиС Π‘ΠΎΠ³Π°; стихийноС бСдствиС (Π²ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Ρ…Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ… ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… полисах).

action of the first impression.

— Π±ΡƒΠΊΠ². дСйствиС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ прСдставлСния; рассмотрСниС Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈ отсутствии ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚Π°.

amicable action.

— Π±ΡƒΠΊΠ². Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ; судСбноС Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ с ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… сторон.

a stand-still agreement.

— Π±ΡƒΠΊΠ². бСздСйствСнноС соглашСниС; соглашСниС ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ².

allegation of faculties.

— Π±ΡƒΠΊΠ². заявлСниС ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ…; заявлСниС ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ (ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ иск ΠΎΠ± Π°Π»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…) ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡƒΠΆΠ°.

a full-dressed debate (ΠΏΠ°Ρ€Π».).

Π±ΡƒΠΊΠ². «ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ» спор; прСния ΠΏΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ вопросу.

the Treasury bench.

Π±ΡƒΠΊΠ². казначСйская скамья; министСрская скамья Π² ΠŸΠ°Π»Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½.

give smb. the benefit of the doubt.

Π±ΡƒΠΊΠ². Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ прСимущСство сомнСния; ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π·Π° Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡƒΠ»ΠΈΠΊ.

Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², нСдостатком Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° являСтся Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ. Но Π·Π° ΠΎΡ‚сутствиСм Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… явлСний ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ для ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ раскрытиС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ достигаСтся с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Π’ Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° русский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ°, даётся ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ для сравнСния. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Π’Π°ΠΊ, фразСологичСская Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° front bench ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ пСрСдняя скамья — Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сидСния Π² ΠŸΠ°Π»Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½, располоТСнныС Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… сидСний. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ — министСрская скамья. И ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‘Ρ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ прСдставлСния Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ — мСста Π² ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π΅ прСдставитСлСй, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ для ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… министров ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ «Ρ‚Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π°» ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

Π€Π• amicable action ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° посрСдством ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ друТСствСнноС судСбноС Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° — судСбноС Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ с ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… сторон.

Π€Π• administrator with the will annexed посрСдством ΠΊΠ°Π»ΡŒΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ администратор наслСдства с ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ — Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для выполнСния обязанностСй Π΄ΡƒΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. На ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ рассмотрСнного тСорСтичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° эмпиричСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сущСствуСт мноТСство ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ процСсс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° фразСологичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Ρƒ «ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… языковых соотвСтствий», Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚авляСт собой слоТный процСсс, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ собствСнного мастСрства ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ориСнтируСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ, ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Π€Π•, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² Ρ‚Скстах ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹. Однако ΠΈΠ·Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠ° для создания Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ эффСкта ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ срСдства, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС идиоматичСскиС выраТСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ идиоматичСскиС выраТСния, ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ свою ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ.

Говоря ΠΎ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ стиля Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ…, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ…, ΠΎΡ‚Ρ‡Ρ‘Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ), ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ пСрСосмыслСнныС ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ фразСологичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, возникшиС ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ лСксичСских ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ цСлостного значСния. Π­Ρ‚ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ — Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΡ‹, стандартизированныС стилистичСскиС клишС.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ