1. Абаев В. И. «О подаче омонимов в словаре». — 1957, ВЯ. № 3.
2. Аракин В. Д. «Омонимы в английском языке». — 1958, ИЯШ. № 4.
3. Арнольд И. В. «Стилистика современного английского языка». — 1981, Л.
4. Балли Ш. «Общая лингвистика и вопросы французского языка». — 1955, М.
5. Будагов Р. А. «Введение в науку о языке». — 1958, М.
6. Булаховский Л. А. «Введение в языкознание». — 1953, М.
7. Влахов С., Флорин С. «Непереводимое в переводе». — 1980, М.
8. Гатова А. Г «Мастерство перевода». — 1978, Современный писатель.
9. Зражевская Т. А., Беляева Л. М. «Трудности перевода с английского языка на русский». — 1972, М.
10. Клычков Г. С., Кузьменко Н. А. «К вопросу о приемах установления близости лексических значений слова (Омонимия или полисемия)». — 1980, ИЯШ. № 6.
11. Кодухов В. И. «Контекст, как лингвистическое понятие. Языковые единицы и контекст». — 1983, Л.
12. Костюченко Ю. П. «Количество и место омонимов в современном английском языке». — 1954, По материалам словарей среднего объёма — 60 000 слов.
13. Малаховский Л. В. «Теория лексической и грамматической омонимии». — 2009, № 2.
14. Маулер Ф. И. «Грамматическая омонимия в современном английском языке». — 1983, Ростов. 1983.
15. Мезенин С. М. «Образные средства языка». — 1984, М.
16. Найда Ю. «Наука переводить. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике». — 1978, М.
17. Ожегов С. И. «Выступление на дискуссии по вопросам омонимии». — 1960, Л., сб. М.
18. Покусаенко В. К. «К вопросу о классификации омонимов в русском языке». — 1968, Краснодарский Государственный Педагогический институт.
19. Реформатский А. А. «Введение в языковедение». — 1967, М. № 4.
20. Смирницкий А. И. «Лексикология английского языка». — 1956, М.
21. Федоров А. В. «Очерки общей и сопоставительной стилистики». — 1974, М.
22. Харитончик З. А. «Лексикология английского языка». — 1992.
23. Эман Э. «Об омонимии в немецком языке». — 1960, ВЯ. № 5.