Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Центральнонемецкое ослабление согласных

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Второе Мерзебургское заклинание Фоль5 и Водан ехали к лесу. Тогда заклинала7 её Синтгунт8 Сунна9 её сестра. Тогда заклинала её Фрейя10, Фолла11 её сестра. Тогда у кобылы Бальдра была вывихнута нога6. Избавься от оков-уз4, избеги сражающихся! Ben zi bena, bluot zi bluoda, lid zi gelidin, sose gelimida sin. Einstens sa? en Jungfrauen, sa? en hierherum dortherum,. Da beschwor ihn Sinthgunt, Sonne… Читать ещё >

Центральнонемецкое ослабление согласных (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

К концу древневерхненемецкого периода относится центральнонемецкое ослабление согласных, затронувшее смычные согласные. В большинстве верхненемецких диалектов, кроме самого северного — рипуарского — звонкие смычные b, d, g утратили свою звонкость, став слабыми глухими — b, d, g. В то же время в основной, центральной части верхненемецкого (кроме рипуарского на севере и приальпийских диалектов на юге,) глухие смычные p, t, k также подверглись оcлаблению в b, d, g. В результате произошло смешение звонких b, d, g и глухих p, t, k. Это явление характерно для местной окраски произношения современного литературного немецкого языка в области верхненемецких диалектов.

1. Немецкий литературный памятник «Мерзебургские заговоры» (заклинания) К первым уцелевшим памятникам германской словесности относятся отрывок героической «Песни о Хильдебранде» (начало IХ века) и «Мерзебургские заклинания» (начало Х века).

Заклинания принадлежат к «низовым жанрам» древнегерманской поэзии, наиболее близким к фольклору и не предполагающим письменной фиксации. Тем большую ценность представляют разрозненные между пятью рукописями стихотворные тексты заклинаний (их всего 12, стихи нередко перемежаются с прозой), которые дошли до нашего времени. В умышленно темных текстах смогли уцелеть не искорененные христианством следы языческих верований, нередко очень древние. На глубокую древность заклинаний указывают и некоторые общие особенности их стиха и стиля (в частности, использование, наряду с аллитерацией, и рифмы), в то время как христианские элементы в них, напротив, сравнительно легко вычленяются как позднейшие добавления (молитвенные вступления) и подмены языческих формул.

«Мерзебургские заклинания"(«Merseburger Zauberspruche») записаны в монастыре Фульда на восточнофранкском диалекте (обнаружены в 1841 г. в рукописи религиозного содержания в библиотеке Мерзебургского собора). Одно заклинание должно помочь освободиться из плена, другое — излечить вывих у коня. Оба заклинания написаны с применением аллитерации.

Erster Merseburger Spruch.

Eiris sazun idisi, sazun hera duoder,.

suma hapt heptidun, suma heri lezidun,.

suma clubodun umbi cuoniouuidi:

insprinc haptbandun, invar vigandun!

Erster Merseburger Spruch.

Einstens sa? en Jungfrauen, sa? en hierherum dortherum,.

manche Hafte hefteten, manche Heere schlaferten,.

Manche die klaubten um die klammernden Schnure:

Entspring den Haftbanden, entfahr den Feinden.

Zweiter Merseburger Spruch.

Phol ende Uuodan vuorun zi holza,.

du uuart demo Balderes volon sin vuoz birenkit,.

thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister,.

thu biguolen Frija, Volla era suister,.

thu biguolen Uuodan, so he uuola conda:

sose benrenki, sose bluotrenki, sose lidirenki;

ben zi bena, bluot zi bluoda,.

lid zi gelidin, sose gelimida sin.

Zweiter Merseburger Spruch.

Vol und Wodan fuhren zu Holze.

Da ward dem Balders Fohlen sein Fu? verrenkt,.

Da beschwor ihn Sinthgunt, Sonne ihre Schwester,.

Da beschwor ihn Frija, Volla ihre Schwester,.

Da beschwor ihn Wodan, er der? s wohl konnte.

Wie die Beinrenke, so die Blutrenke,.

so die Gliedrenke:

Bein zu Beine, Blut zu Blute,.

Glied zu Gliede, wie wenn sie geleimt sei? n.

2. Анализ фонетических особенностей древневерхненемецкого языка на примере литературного памятника.

Erster Merserburger Spruch.

Eiris sazun idisi, sazun hera duoder,.

suma hapt heptidun, suma heri lezidun,.

suma clubodun umbi cuoniouuidi1:

insprinc haptbandun, invar vigandun!

Первое Мерзебургское заклинание Однажды сидели жёны, сидели почтенные2 там3

Некоторые оковы ковали, некоторые войско останавливали, некоторые развязывали узы:

избавься от оков-уз4, избеги сражающихся!

Zweiter Merseburger Spruch.

Phol ende Uuodan vuorun zi holza,.

du uuart demo Balderes volon sin vuoz birenkit,.

thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister,.

thu biguolen Frija, Volla era suister,.

thu biguolen Uuodan, so he uuola conda:

sose benrenki, sose bluotrenki, sose lidirenki;

ben zi bena, bluot zi bluoda, lid zi gelidin, sose gelimida sin.

Второе Мерзебургское заклинание Фоль5 и Водан ехали к лесу.

Тогда у кобылы Бальдра была вывихнута нога6.

Тогда заклинала7 её Синтгунт8 Сунна9 её сестра.

Тогда заклинала её Фрейя10, Фолла11 её сестра.

Тогда заклинал её Водан так хорошо, как он умел и от вывиха кости, и от вывиха крови, и от вывиха сустава:

кость к кости, кровь к крови, сустав к суставу да приклеяться12.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой