Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Что оказывает влияние на молодёжный жаргон?

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вирусняк — компьютерный вирус, тырнет, нэтик — Интернет, смайлы — смешные мордочки в чатах, глюк системы, глючит — неполадки в работе компьютера, мыло — e-mail, кинуть в офф — оставить сообщение, юмылить — посылать письма по e-mail, блохи — ошибки в программе Фотожаба — Фотошоп, оперативка — операционная система, мыха — компьютерная мышка Юзер — пользователь компьютером, геймер — игрок… Читать ещё >

Что оказывает влияние на молодёжный жаргон? (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Развитие компьютерных технологий Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них:

Вирусняк — компьютерный вирус, тырнет, нэтик — Интернет, смайлы — смешные мордочки в чатах, глюк системы, глючит — неполадки в работе компьютера, мыло — e-mail, кинуть в офф — оставить сообщение, юмылить — посылать письма по e-mail, блохи — ошибки в программе Фотожаба — Фотошоп, оперативка — операционная система, мыха — компьютерная мышка Юзер — пользователь компьютером, геймер — игрок, форточки — всплывающие окна, железо, железяки — компьютер, гамить — играть.

Современная музыкальная культура Одно из увлечений молодёжи — музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка — смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов.

Молодёжные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных стилей (попса, попсятина — поп-музыка, Дарк — тяжелая музыка, Дрим, хаус, драм, драмчик (Dram'n Base), транс) и композиций (свежак — свежая, новая музыка, релиз — вышедшая в продажу композиция, трэк — музыкальная композиция, плэйлист — список музыкальных композиций), названия действий музыкантов (сбацать — сыграть).

Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением. Часто молодые люди придумывают прозвища музыкальным группам и исполнителям:

Аси-Баси, Дженифер Попез, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров Мармеладзе, Бари Карабасов, Бари Алебастров, Андрей Бубен, Кретинушки International, Болванушки International, Михаил Шухеринский, Филя Английский язык, немецкий и французский языки, эстонский язык Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы — это слова, которые заимствованы с английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько жаргонные слова влились в современную речь.

Отпанасонить — снять на камеру, сфотографировать Лаптоп — ноутбук.

Фифти-фифти (fifty-fifty) — 50 на 50, респект — уважение, чейндж — обмен, лузер — неудачник, дринк — напиток, пипл — люди Безандестенд — не понимать, свуниться (swoon) — высшая степень восторга Биг ап! — Так держать!

Крэзи (crazy) — сумасшедший, крэзанутый, прайсовый — дорогой, бест, бестовый — лучший Лав стори (love story) — любовная история, дарлинг — дорогая.

Янки, гоу хоум!

Написание этих жаргонных слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей. Например:

Песня made in подвал — некачественная музыкальная композиция (Используется сочетание русских и английских слов).

Partyboy — тусовщик Ноу проблемз (No problems) — Без проблем Плиз, о’кей, сори У некоторых английских слов наблюдаются русские элементы словообразования. Например, следующие выражения:

Фейсом об тейбл — лицом об стол (головой об стену), фейсо — лицо Кисать — целовать, покисаю — поцелую Жаргонизмов с использованием немецкого и французского языка не так много, и среди них некоторые образованы по правилам русского языка.

Ахтунг! — Внимание! Арбайтен! — Работать! Натюрлих! — Конечно!

Бундэс — западный немец, киндер — ребенок Аллес-нормаллес — всё хорошо. Арбайтен унд копайтен — Работать!

Я шпрехаю по-немецки — Я говорю по-немецки Пардон — извините Шармовый, шарманный — изысканный Для русской молодёжи, живущей в Эстонии, вследствие мультикультурной среды, стало нормой употребление в речи эстонских слов, выражений и даже предложений.

Лолль — дурак, лайскворст — лентяй, буссь — автобус.

Уголовная лексика Некоторым молодым людям кажется, что использование такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает над всеми окружающими. Поэтому ее часто можно услышать от тех молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.

В лексике, связанной с криминальной сферой, представлены названия лиц (фраер, авторитет, мусор — полицейский), действий (замочить, грохнуть — убить, стучать — докладывать, пробить по братве), мест (ментовка, ментура — полицейский участок).

Некоторые арготизмы, перейдя в молодёжный жаргон, значительно изменили свою семантику. Например: гопник — примитивный, интеллектуально неразвитый и крайне агрессивный человек (ср. угол. гопник — уличный грабитель), лох — человек. не достойный уважения, доверия (ср. угол. лох — жертва преступления, тот, кого намечено обмануть, ограбить или убить).

Отдельного рассмотрения требует небольшая группа жаргонных единиц, номинирующих реалии, близкие к криминальной сфере (например, арест, задержание полицией, некоторые виды оружия), но выработанных не уголовным арго, а молодёжным жаргоном (поскольку носителям молодёжного жаргона так или иначе приходится сталкиваться с подобными явлениями). Сюда можно отнести такие жаргонизмы: аквариум — помещение для задержанных людей, бобик — автомобиль патрульной группы полиции, винтить — арестовывать, мусора в коробке — полицейские в машине.

Хочется отметить следующее. Знанием уголовной лексики молодые люди часто пытаются подчеркнуть свою «взрослость» и «крутизну» (примером могут послужить такие слова — арабка (рука) и фраер без арабки (человек без руки) — их знают понаслышке, но не употребляют постоянно).

Арготизмы, связанные с наркотиками, алкоголем Они, в основном, подразделяются на слова, являющиеся наименованием наркомана, на наименования наркотиков и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками.

Нарик, торчок, торч, ромео, нарком — наркоман Калики, колеса, бублики, окружности, круглые — таблетки Белый, белобрысый, наркота, джеф, кокс, герыч, марфа, трава — наркотики Пыхать, вдуть, вмазать, закинуться, кумарить — действия, связанные с наркотиками Слова, связанные с алкоголем, тоже можно разделить на небольшие группы:

Алик, алканавт, синяк — алкоголик Самопал, блондинка, водяра — спиртное Квасить, бухать, гудеть — пить Компьютерные игры, видео, мультфильмы Очень много жаргонных слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для которых игры — хобби. Многие слова — заимствования с английского языка.

Прошел третий уровень, гильда — объединение игроков, нуб — начинающий игрок, чар — персонаж, моб — монстр, итем — вещь, вендор — торговец, манчить — повышать уровень, раснуть — оживить.

Компьютерный молодежный язык очень широко распространён в последнее время.

Превед, медвед! — традиционное приветствие Красавчег — положительная оценка кого-либо Зайчег — положительная оценка кого-либо Ацтой — отстой Йумур — юмор Я тя лаф — я тебя люблю Ужс — ужас Наиболее выразительные, смешные и запоминающиеся имена героев кино и мультфильмов переходят в молодёжной речи в имена нарицательные.

Клавка Шиффер, Джордж Клуня Гоблины, гремлины, симпсоны, спанч боб Тупняковый период (от названия мультфильма «Ледниковый период»).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой