Отношение к языку
I think it will develop to a modest degree in cities. I think Gaeltacht areas will survive to a certain degree, but only to the extent that there will be networks of Irish speakers there (as in Dublin or Belfast now, for example). rather than whole communities where the language is spoken by the majority. Я думаю, что он эволюционирует и будет использоваться различным образом в городском… Читать ещё >
Отношение к языку (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Для абсолютного большинства респондентов (80%) ирландский язык очень важен и актуален. Как пояснил один из респондентов, он является ключевым элементом ирландского самосознания и культурного самоопределения:
(96) Extremely important and hugely relevant to my daughter & myself, its part of our identity. It’s what makes us Irish
`(Ирландский язык) невероятно важен и очень актуален для меня и моей дочери, он часть нашего самосознания. Он — то, что делает нас ирландцами'.
Некоторые респонденты относятся к языку нейтрально, как к всего лишь одному из многих языков, и им безразлично, на каком языке говорить:
(97) Fairly. At the end of the day, it’s just a language. Just a method of communication
`Умеренно (важен). В конце концов, это всего лишь язык. Всего лишь метод общения'.
Лишь для нескольких человек из всей выборки респондентов ирландский язык не несёт никакой ценности (соответственно, они на нём больше и не говорят).
Практически все респонденты (96%) учат или планируют учить своих детей ирландскому языку, чаще всего объясняя это культурной и социальной ценностью языка:
(98) I love the language it’s ours, like they say a country without a language is without a name, Tнr gan teanga Tнr gan anam
`Я люблю этот язык, он наш — как говорится, страна без языка — это страна без имени. Страна без языка — страна без имени',.
(99) It’s important to their cultural identity and it’s a beautiful language
`Он (язык) важен для их (детей) культурного самосознания, и это красивый язык',.
(100) It’s natural
`Это естественно'.
Таким образом, ирландский язык воспринимается большинством респондентов как неотъемлемая часть национального самосознания (в примере 98 респондент подчёркивает это, повторяя пословицу на ирландском языке), и учить ему детей очень важно и «естественно». К тому же, носители считают язык «красивым», что может относиться к фонетическому или структурному строю, либо к ассоциациям с богатым литературным наследием.
Некоторые респонденты также хотят обучить детей ирландскому языку с прагматической целью — чтобы они были билингвами — так как осведомлены о том, что у билингвов есть некоторые когнитивные преимущества над монолингвами:
(101) Because a second language has proven cognitive benefits and is important culturally
`Потому что было доказано, что второй язык даёт когнитивные преимущества, и он важен с точки зрения культуры',.
(102) I want my daughter to ve bilingual
`Я хочу, чтобы моя дочь была билингвом'.
Последний вопрос относился к будущему ирландского языка. Большинство информантов (80%) выразило позитивное отношение к будущему развитию событий. Часть респондентов верят в безусловное выживание, развитие языка и считают, что он развивается и сейчас:
(103) People have been saying it’s a generation from extinction since the 1800s. It’s not going anywhere
`Все говорили, что следующее поколение (носителей ирландского) будет последним начиная с 1800-ых годов. Он (ирландский язык) никуда не денется',.
(104) It’s very much on the up, developing more & more every day, we are fighting hard at the moment for the Irish language act (acht an Gaeilge),.
`Он (ирландский язык) вполне-таки на подъёме, развивается всё больше каждый день, сейчас мы во всю силу боремся за принятие Акта об ирландском языке',.
(105) No surevthink it is growing
`Конечно. Я думаю, что он растёт/разрастается',.
(106) It will develop around my life I’ll never let it disappear around me
`Он будет развиваться вокруг моей жизни, и я никогда не позволю ему исчезнуть вокруг меня'.
Пример 104 был порождён носителем, проживающим в Северной Ирландии, так что речь идёт о развитии этнического языка на той территории, где он никогда не поддерживался, соответственно, упомянутый «Акт об ирландском языке» — это продвигаемый в Северной Ирландии законопроект об утверждении ирландского в статусе второго национального языка. В примере 106 респондент проявляет очень личное отношение к языку: носитель не просто ратует за различные политики поддержки этнического языка, но готов лично поддерживать его существование собственными усилиями в языковой практике.
Другие респонденты полагают, что язык продолжит существовать в упрощённом и ограниченном виде:
(107) I think it will develop to a modest degree in cities. I think Gaeltacht areas will survive to a certain degree, but only to the extent that there will be networks of Irish speakers there (as in Dublin or Belfast now, for example). rather than whole communities where the language is spoken by the majority.
`Я думаю, что он будет умеренно развиваться в городах. Я думаю, что районы-гэлтахты выживут, но только в той степени, что там будут существовать сети носителей ирландского (как, например, сейчас в Дублине или Белфасте), нежели цельные сообщества, в которых на языке говорит большинство населения',.
(108) I think it will evolve and be used in different ways in urban settings. I think English will continue to have a huge influence
`Я думаю, что он эволюционирует и будет использоваться различным образом в городском окружении. Думаю, что английский всё так же будет оказывать огромное влияние'.
В примерах 107 и 108 носители высказывают уверенность в том, что ирландский будет использоваться в городах, однако, в том числе, под давлением английского языка, его носители больше не будут образовывать цельное языковое сообщество.
(109) The wealth of the language is disappearing as the old people die-as is the folklore of the country
`Богатство языка исчезает, когда умирают старые люди, как и фольклор страны',.
(110) It will become the norm to speak like the speakers in Dublin. There will be total loss of native speaker phonetics, grammatical structures and athentic vocabulary. It will regress to a creole and will lose all higher demains of use for literature or thinking skills
`Нормой станет то, как говорят носители в Дублине. Произойдёт полная потеря исходной фонетики, грамматических структур и аутентичной лексики. Он деградирует до креольского языка и потеряет все высокие сферы использования в литературе или в мышлении',.
(111) I am afraid we will lose her.
`Я боюсь, что мы его потеряем'.
Как показано в примерах 109−111, остальные 20% респондентов высказывают обоснованные опасения о деградации и исчезновении языка.