Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Глава 4. Инверсия простого распространенного предложения

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Во всех приведенных предложениях грамматисты выделяют грамматическую, то есть обязательную инверсию, осуществляемую путем выдвижения второстепенного члена предложения в препозицию к глаголу. С этой точки зрения инверсия действительно является обязательной. Здесь сама структура предложения требует такой постановки главных членов, но вопрос об авторской интенциональности при перемещении… Читать ещё >

Глава 4. Инверсия простого распространенного предложения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В Главе второй нашей работы мы рассмотрели инверсионные особенности простого португальского предложения исходящей структуры S-P-O.

Целью Главы третьей нашего исследования является анализ простых распространенных предложений, то есть предложений, включающих все второстепенные члены.

Это предопределено тем, что в большинстве грамматик, описываются только структуры, содержащие только прямые и косвенные дополнения. Представляется, что именно косвенное дополнение в случае свободной валентности у сказуемого способно занять пустующее место. Так, например, выше, мы привели пример словопорядка, приведенного в грамматике [Cunha e Cintra 2001: 117]: Подлежащее — Сказуемое — Прямое Дополнение — Косвенное Дополнение или Подлежащее — Сказуемое — Предикатив (Predicativo). Предикативом, таким образом, грамматисты называют либо именную часть составного сказуемого, либо определение, относящееся к подлежащему, либо обстоятельство образа действия, либо дополнение. Отказываясь от использования этого термина, мы будем называть член предложения по его синтаксической роли в предложении. В нашей работе во всех случаях будет иметь место конкретная экспликация третьего компонента рассматриваемых структур.

O homem disselhe sу uma palavra. (E.Q. P.B.) «Мужчина сказал ему только одно слово.».

As casas estavam ali e davam uma sombra, а toda rua. (A.G.V.T.) «Дома стояли там и бросали тень на всю улицу.».

A gente vendia tudo аs pessoas que chegavam lб. (F.C.S.) «Люди продавали всё тем, кто приходил туда.».

Предложения 1−3 представляют собой вариант базового словопорядка, а предложения ниже — факультативную инверсию:

Probidade — essa foi realmente a qualidade primacial de Verнssimo. (M. B.) «Честность — вот основное качество Вериссимо.».

Majestoso assoma o astro rei. (M. B.) «Величественный появляется король-солнце.».

Essa justiзa vulgar, porйm, nгo me soube fazer o meu velho mestre. (R. B.)" Это грубое правосудие, однако, не мог свершить мой старый учитель.".

A Deolinda vai escrever-lhe, amanhг, uma carta. (F. de C. E.) «Деолинда напишет ему завтра письмо.».

A Lia respondeu ao filho com duas lбgrimas silenciosas pela cara abaixo. (M. T. C. M.) «Ответом Лии сыну были две молчаливые слезы на ее лице.».

Во всех приведенных предложениях грамматисты выделяют грамматическую, то есть обязательную инверсию, осуществляемую путем выдвижения второстепенного члена предложения в препозицию к глаголу. [Cunha e Cintra 2001:120]. С этой точки зрения инверсия действительно является обязательной. Здесь сама структура предложения требует такой постановки главных членов, но вопрос об авторской интенциональности при перемещении второстепенного члена остается невыясненным. Так, в предложенииях, 1 и 3, по нашему мнению, интенция автора к смещению центра коммуникативной значимости на выдвигаемые члены является очевидной.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой