Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Список использованной литературы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Телия В. Н. Типы языковых значений: связанное значение слова в языке. М.: Международные отношения, 1981. 210 с. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. Автореф. дисс… докт. филол. Наук. М., 1964. 27 с. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. ЛГУ, 1946. 190 с. Рецкер Я. И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык. М… Читать ещё >

Список использованной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

  • 1. Абрамичева Е. Н. Перевод трансформированных фразеологических единиц (на материале англоязычных газет) / Е. Н. Абрамичева. Севастополь: СевНТУ, 2010. [Электронный ресурс]. URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Vsntu/2010/filolog/102-SevNTU/102−28.pdf.
  • 2. Алёхина А. И. Фразеологическая единица и слово. Минск: БГУ, 1979. 152 с.
  • 3. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. 208 с.
  • 4. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд-во Ростов. ун-та, 1964. 315 с.
  • 5. Ахманова О. С. Очерк по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 298 с.
  • 6. Бабкин А. М. Лексикографическая разработка русской фразеологии.М.-Л.:Наука, 1964. 76 с.
  • 7. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
  • 8. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977. 312 с.
  • 9. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. ЛГУ, 1946. 190 с.
  • 10. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 383 с.
  • 11. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974. 118 с.
  • 12. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Высшая школа, 1958. 459 с.
  • 13. Гвоздарев Ю. А. О семантической классификации фразеологических единиц русского языка//Впросы семантики фразеологических единиц, Ч.1. Новгород, 1971. 53 с.
  • 14. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ.1977. 184 с.
  • 15. Жуков В. П. О фразеологизмах с оценочным значением.//Уч.зап.Новгород.пед. ин-та.1967. 68 с.
  • 16. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. 159 с.
  • 17. Казакова Т. А. Художественный перевод. Спб.: СОЮЗ, 2003. 113 с.
  • 18. Комиссаров В. Н. Теория перевода. М.: Высшая школа, 1990. 253 с.
  • 19. Комиссаров В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1965. 231 с.
  • 20. Копыленко М. М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1978. 143 с.
  • 21. Королева А. Л. Характер информативности фразеологических единиц // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1980. Вып. 168. 110 с.
  • 22. Кунин А. В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. 344 с.
  • 23. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986. 336 с.
  • 24. Кунин А. В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре. Тетради переводчика. М., 1964. № 2. 52 с.
  • 25. Кунин А. В. Что такое фразеология. М.: Наука, 1966. 93 с.
  • 26. Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. / ЛГУ. Л., 1956. № 198. 210 c.
  • 27. Мелерович А. М. Семантический анализ фразеологических единиц//Филол.науки. 1979. № 5. 112 с.
  • 28. Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. М.: Высшая школа, 2005. 257 с.
  • 29. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л.:Наука, 1977. 283 с.
  • 30. Назарян А. Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высшая школа, 1987. 288 с.
  • 31. Опаленко М. Е. М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. 351 с.
  • 32. Поливанов Е. Д. Русский язык сегодняшнего дня. Книга четвертая. Л.: Гос. изд-во, 1928. 220 с.
  • 33. Полищук Н. В. Номинативный статус междометных фразеологических единиц современного английского языка и особенности их контекстного употребления: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1988. 54 с.
  • 34. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев, 1962. 191с.
  • 35. Райхштейн А. Д. О переводе устойчивых фраз//Тетради переводчика. М.: Международные отношения, 1968. Вып.5. 89 с.
  • 36. Рахманова Л. И. Современный русский язык. М.: Изд-во МГУ, ЧеРо, 1997. 480 с.
  • 37. Рецкер Я. И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык. М.: Высшая школа, 1950. 211 с.
  • 38. Реформатский А. А.

    Введение

    в языковедение. М., 1967. 536 с.

  • 39. Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема отдельности слова) // Вопросы теории и истории языка / Редкол.: Г. Ф. Александров и др. М., 1952. 112 с.
  • 40. Cмирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956. 297 с.
  • 41. Солодухо Э. М. Понятие фразеологической эквивалентности и фразеологических интернационализмов// Исследования по семантике. Лексическая и фразеологическая семантика. Уфа: БГУ, 1982. 76 с.
  • 42. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. М.: Международные отношения, 1996. 135 с.
  • 43. Телия В. Н. Типы языковых значений: связанное значение слова в языке. М.: Международные отношения, 1981. 210 с.
  • 44. Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода. М.: Высшая школа, 1968. 160 с.
  • 45. Федосов И. В., Лапицкий А. И. Фразеологический словарь русского языка. М.: ЮНВЕС, 2003. 608 с.
  • 46. Федуленкова Т. Н. Английская Фразеология. Архангельск: Помор. Гос. Ун-т., 2000, 132 с.
  • 47. Фоменко Ю. В. Очерки по лексикологии / Ю. В. Фоменко // Монография. Новосибирск: НГПУ, 2004. 160 с.
  • 48. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. Автореф. дисс…докт. филол. Наук. М., 1964. 27 с.
  • 49. Чикина Е. Е. Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов: современные подходы // Междунар. научно-практич. (электронный) журнал «INTER-CULTUR@L-NET», 2004. № 3. 15 с.
  • 50. Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1991. 220 с.
  • 51. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1985. 160 с.
  • 52. Эмирова А. М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент, 1988. 92 с.

Список источников примеров.

  • 1. Adams Douglas. The Hitchiker’s Guide to the Galaxy. Pan Books, 1979. 180 p.
  • 2. Brown Dan. The Da Vinci Code. Doubleday, 2003. 359 p.
  • 3. Connelly Michael. The City Of Bones. Orion Books Limited, 2008. 410p.
  • 4. Conroy Jack. Anyplace But Here. Lee’s Book Attic. 1983. 372p.
  • 5. Fielding Helen. Bridget Jones’s Diary. Picador, 1996. 481р.
  • 6. Fоwles John. The Collector. Jonathan Cape, 1963. 256р.
  • 7. Gardner Erle Stanley. The Case of the Blonde Bonanza. Fawcett, 1994. 224p.
  • 8. Lee Miranda. Fugitive Bride. Harlequin, 2001. 316р.
  • 9. Lewis Clive Staples. The Chronicles of Narnia. The Magician’s Nephew. HarperCollins, 1955. 150р.
  • 10. Lewis Clive Staples. The Chronicles of Narnia. The Silver Chair. HarperCollins, 1953. 121р.
  • 11. Nabokov Vladimir. Lolita. Olympia Press, 1960. 368р.
  • 12. Rowling Joanne Kathleen. Harry Potter and the Philosopher''s Stone/ - Bloomsbury, 1997. 223p.
  • 13. Snicket Lemony. The Bad Beginning. HarperCollins, 1999. 162p.
  • 14. Snicket Lemony. The Carnivorous Carnival. HarperCollins, 2002. 286p.
  • 15. Vonnegut Kurt. Hocus Pocus. Putnam Publishing Group, 1990. 302p.
  • 16. Vonnegut Kurt. Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade. Delacorte, 1969. 215p.
  • 17. Weisberger Lauren. The Devil Wears Prada. Broadway Books, 2003. 360p.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой