Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Заключение. 
Речевой портрет современного журналиста: коммуникативно-прагматический аспект

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Безусловно, публицистические тексты имеют большую художественную ценность ввиду высокой концентрации в них средств выразительности. Тем не менее, анализ языковых особенностей журналиста не ограничивается лишь этим аспектом. Связано это с намерением изучить использование разнообразных речевых инструментов журналистом с целью воздействовать на массового зрителя. В связи с этим целесообразно… Читать ещё >

Заключение. Речевой портрет современного журналиста: коммуникативно-прагматический аспект (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В результате анализа специальной литературы по вопросу выяснилось, что изучение речевого портрета в современной лингвистике представляет особый интерес для современных учёных, так как именно речевой портрет является одним из компонентов, составляющих облик говорящего.

Разграничивая сходные понятия «языковая личность» и «речевой портрет», мы определили последнее как набор речевых предпочтений говорящего в конкретных обстоятельствах для актуализации определенных намерений и стратегий воздействия на слушающего.

Современный журналист как объект изучения являет собой яркую фигуру, поскольку его речь не только демонстрирует состояние речевой культуры современного общества, но также она способна влиять на речевые предпочтения телезрителей. Обусловлено это тем, что телевидение является основным каналом предоставления информации, и речь журналиста воспринимается населением как эталонная, формирующая национальную картину мира, общую когнитивную базу, ценностные ориентации. Журналист не может подходить к своей работе безответственно: каждое его произведение работает на создание репутации и поддержание интереса зрителей к своему творчеству.

Безусловно, публицистические тексты имеют большую художественную ценность ввиду высокой концентрации в них средств выразительности. Тем не менее, анализ языковых особенностей журналиста не ограничивается лишь этим аспектом. Связано это с намерением изучить использование разнообразных речевых инструментов журналистом с целью воздействовать на массового зрителя. В связи с этим целесообразно говорить о коммуникативно — прагматической направленности нашего исследования.

Для анализа речевого портрета в коммуникативно — прагматическом аспекте были отобраны расшифровки публицистической и информационной программ регионального тележурналиста Набиевой С. А. Региональная программа позволяет показать жизнь на периферии, занятия и интересы людей и обусловлена территориальным положением; информационная программа является неотъемлемой частью любого телевидения. Выбор двух разных жанров телевизионных программ объясняется намерением выявить сходные и различные стратегии, тактики и приёмы журналиста при составлении материала. Нами были выделены четыре основные стратегии, наиболее часто используемые журналистом в обеих программах: 1) Стратегия привлечения внимания, 2) Стратегия героизации персонажа, 3) Стратегия убеждения, 4) Стратегия формирования национального духа. Данный факт указывает на наличие некой структуры в составлении материала, иными словами, журналист интуитивно облекает свои мысли в форму, соответствующую его задачи достичь того или иного отклика от адресата.

Исследование показало, что в информационной программе выделились приёмы: 1) воздействие на эмоции, 2) подчёркивание компетентности, 3) провокация, 4) обращение к чужому опыту, 5) детализованное описание, 6) пояснение, 7) усечение материала. В публицистической программе: 1) неоднозначное описание, 2) открытое выражение мнения; 3) тактика «Формирование чувства сплочённости».

Такой результат позволяет предположить, что в данном случае мы имеем дело со спецификой жанра. Соответственно, информационный жанр требует более резких высказываний, позволяет использовать провокационные заявления, потому как репортажи в данном жанре зачастую являются проблемными и требуют немедленного решения. Что касается публицистической программы, её характерным свойством является присутствие тактики «Формирование чувства сплочённости». Такая тактика максимально стирает границы между зрителем и журналистом. Приём открытого выражения мнения, в свою очередь, позволяет телезрителю узнать, что думает журналист о той или иной проблеме, что также способствует сближению. Данный вывод позволяет предположить, что, работая над публицистической программой, автор сокращает дистанцию между собой и зрителем.

Исследование частотных коммуникативных стратегий и тактик выявило основные инструменты, используемые современным журналистом. Показательно, что в некоторых случаях для осуществления той или иной стратегии журналист использует разные приёмы. Следовательно, стратегии и тактики, совпадающие в обоих жанрах, дают нам право предполагать о наличии у журналиста особого подхода к составлению материала для программы. Так, например, тактика «Живое описание» более характерна по своему смысловому посылу для публицистической программы, однако используется и в информационном репортаже. Аналогичная ситуация наблюдается с тактикой «Формирование позитивного мышления»: оптимистическая тональность повествования характерна для большинства репортажей Набиевой С.А.

Анализ речи журналиста с помощью основных максим коммуникации позволил показать, как в случае искусственно созданного текста автор использует главные правила коммуникации, а именно: совпадают все перечисленные максимы кооперации. В случае с максимами вежливости отсутствует соблюдение максим великодушия («будь снисходительным, готовым простить и даже поступиться собственными интересами»), и согласия (согласие с мнением адресата в начале сообщения с последующим изменением точки зрения). Обусловлено, на наш взгляд, это тем, что данные максимы в большей степени характерны для реальной коммуникации, в случае с присутствием преграды в виде телеэкрана, возможность вести диалог с моментальным реагированием отсутствует.

Таким образом, изучение речевого портрета современного журналиста с целью выявления стратегий и тактик для воздействия на аудиторию, является полезным не только для носителей русского языка, но и для иностранцев. Необходимо обучать инофонов умению расшифровывать тайные смыслы, вложенные в высказывание, а также умению использовать таковые в своей речевой практике.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой