Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Художественное творчество В. М. Шукшина и проблема использования разговорно-просторечной речи в литературном языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ю. М. Скребнев обращает внимание на другие характеристики разговорной речи, вытекающие из неофициальности общения: «Разговорная речь — это языковое общение, основным признаком которого является несущественность или незначительная роль стилистических требований для языкового сознания его участников, — общение, при котором речевое поведение говорящего характеризуется невниманием к вопросам языковой… Читать ещё >

Художественное творчество В. М. Шукшина и проблема использования разговорно-просторечной речи в литературном языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Понятие и особенности разговорно-просторечной речи

В лингвистике существует много определений разговорной речи, освещающих разные её черты и признаки. П. В. Глаголев определяет разговорной речь как «устный, рассчитанный на участие собеседника, ситуационно обусловленный, спонтанный, и, как правило, эмоционально насыщенный вид коммуникации» [9,34].

Ю.М. Скребнев обращает внимание на другие характеристики разговорной речи, вытекающие из неофициальности общения: «Разговорная речь — это языковое общение, основным признаком которого является несущественность или незначительная роль стилистических требований для языкового сознания его участников, — общение, при котором речевое поведение говорящего характеризуется невниманием к вопросам языковой формы, иными словами — это речь, порождаемая в условиях полного или частичного отсутствия осознанных требований, предъявляемых к её форме» [11,27].

О.А. Лаптева отмечает существенную черту разговорной речи — наличие собеседника, т. е. диалогичный характер. Без направленности каждого высказывания «от себя», без фиксации ответной реакции слушающего речь не существует, т.к. она теряет свой целенаправленный характер. Возможность опоры высказывания на предыдущую реплику дает говорящему возможность использования в нем лишь строго необходимых для общения компонентов, т. е. возникает возможность использования неполных предложений [11,61].

Понятие «разговорная речь» используется для характеристики речи при непосредственном неофициальном общении, в которой с наибольшей отчётливостью проявляется коммуникативная функция языка. Особенности такого общения заключаются не только в обязательном непосредственном участии в нём собеседника, но в тематической разносторонности и ситуативности.

Необходимо отметить экстралингвистические факторы, формирующие стилевые особенности разговорной речи. Ю. М. Скребнев выделяет следующий их ряд: 1) устный характер речевого продуцирования — это родовой признак разговорной речи. Но он не может считаться определяющим, т.к. устное продуцирование свойственно не только разговорной речи, но и ряду других видов речевой деятельности; 2) бытовая тематика; 3) стереотипность; 4) зависимость от внеречевой деятельности участников; 5) спонтанность, неподготовленность, вызванная потребностью в незамедлительной языковой реакции. Эта черта является важнейшей в характеристике психологической сущности разговорной речи; 6) эмоциональная насыщенность, аффективность разговорной речи; 7) непосредственность общения — этот признак, по мнению многих лингвистов, является важнейшим в создании стилевых особенностей разговорной речи; 8) неофициальность отношений между участниками речевого акта [15,22].

Литературно-разговорная речь — это литературно нормированная разговорная речь, подобно тому, как литературный язык — это литературно нормированный русский язык. Следовательно, центр литературно-разговорной речи — устная форма разговорного стиля литературного языка.

Другая органически составная часть любого национального языка — это просторечие. Просторечие широко распространено в устной речи, откуда часто проникает в литературный язык, особенно в язык художественной литературы.

Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм.

Термин «просторечие» введён Д. Н. Ушаковым в значении «речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами» [18,34].

Это наиболее своеобразная подсистема русского языка, не имеющая прямых аналогов в других национальных языках. От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) своей некодифицированностью, анормативностью, смешанным характером используемых языковых средств.

Л. Введенская, Л. Павлова, Е. Кошаева дают такое определение просторечия: «Просторечие — одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение норм носители просторечия (горожане с невысоким уровнем образованности) не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и литературными формами» [3,79].

Просторечие реализуется в устной форме речи; при этом, естественно, оно может получать отражение в художественной литературе и в частной переписке лиц носителей просторечия. Наиболее типичные места реализации просторечия: семья (общение внутри семьи и с родственниками), посиделки во дворе коммунальных домов, суд (свидетельские показания, прием у судьи), кабинет врача (рассказ пациента о болезни) и немногие другие. В целом сфера функционирования просторечия весьма узка и ограничена бытовыми и семейными коммуникативными ситуациями.

Именно из-за отсутствия специфических черт просторечие проявляется в самых разных формах и в самых, казалось, неожиданных ситуациях. Следует помнить и то обстоятельство, что просторечная форма слова может быть территориально — мотивированной и личностно — субъективной.

В просторечной лексике особо выделяются вульгаризмы, которые несут на себе резкую экспрессию грубости. Например: трепач, харя, сопатка, трепаться (говорить), балда, попёрся, стервец, жрать, околеть (по отношению к людам), загибать (в значении «врать») и т. д.2).

Вопрос о просторечии тесно примыкает к вопросу о богатстве языка, ибо именно из просторечия можно почерпнуть много нового, образного и яркого, обогащающего нашу разговорную речь и литературный язык.

Просторечие часто используется в художественной речи. Применение народно-разговорных выражений, снижает приподнятость стиля и придает произведению (или части его) характер естественности, непринужденности, а иногда и уместной грубоватости.

Разграничивая в общенародной разговорно-бытовой лексике лексику разговорно-литературную и просторечную, следует иметь в виду, что границы между этими разрядами очень зыбки и подвижны и в существующих толковых словарях установлены далеко не всегда [3,74].

Ряд слов, входящих ранее в просторечную лексику, в настоящее время является принадлежностью разговорно-литературной лексики (учёба, копаться, гурьба и т. д.). Некоторые слова, например, из состава разговорно-литературной лексики с течением времени перешли в лексику просторечную (брюхо, честить и др.).

В филологии сравнительно давно изучается взаимодействие разговорной речи с разговорным типом письменно-литературного языка в художественных произведениях (А. Н. Островский, Н. С. Лесков, В. М. Шукшин, М. М. Зощенко, А. А. Галич, С. Д. Довлатов, Дж. Селинджер, «сердитые молодые люди»), где речь разговорная «олитературивается» (В. В. Виноградов).

Неподготовленность, линейный характер, непосредственный характер речевого акта — параметры, отчетливо выделяющие разговорность.

Просторечие вместе с народными говорами и жаргонами составляет устную некодифицированную сферу общенациональной речевой коммуникации — общепонятный народно-разговорный наддиалектный язык. Проблема литературного просторечия — служащее границей литературного языка с народно-разговорным языком — особый стилистический пласт слов, фразеологизмов, форм, оборотов речи, объединяемых яркой экспрессивной окраской «снижености», грубоватости, фамильярности [9,27].

Использование разговорных элементов как средств имитации разговорной речи характерно для художественной речи, то есть для стиля осуществляющего функцию воздействия. Особенно широко при этом используются разговорные нормы порядка слов. Они же (вместе с разговорной лексикой и другими приёмами) применяются писателями для создания не собственно прямой речи [15,28].

Типизированным отражением разговорной речи считается речь персонажей в драме и художественной прозе. Но это не точное отражение, потому что не все особенности разговорной речи могут быть переданы средствами письменной речи (здесь уместнее говорить о стилизации) и не все особенности разговорной речи замечаются писателями. В. В. Виноградов справедливо отмечает, что «устная» речь в литературе характеризуется сигналами, своеобразными знаками", а не отражается. Эти сигналы разговорности могут быть разными у разных писателей. Разговорная речь по-разному стилизуется не только в зависимости от степени приближения к ней. Однако если мы обратимся к творчеству писателей, то увидим следующие особенности: разговорная речь стилизуется не только в зависимости от художественной манеры писателя, но и часто приходится наблюдать, что у одного и того же автора средства стилизации разговорной речи различны.

Язык литературного произведения как элемент формы подчиняется стилю, определяющему художественную форму в целом. Система речевого стиля литературного произведения, как и его стиль в целом, есть система художественная, эстетическая, то есть подчиняющаяся общим закономерностям искусства как специфической формы общественного сознания.

Поскольку речевой стиль литературного произведения есть художественная обработка языка, формирование и развитие этого стиля тесно связано с состоянием и историей литературного и, шире, общенародного языка. Особенно большое значение для стиля художественной литературы имеет стилистическая дифференциация литературного и общенародного языка. Слова и выражения приходят в литературное произведение со своей стилистической окраской, сохраняя следы своей принадлежности к той или иной сфере языка. Литературно-художественные факторы стиля вступают во взаимодействие со стилистической природой и окраской отбираемых писателем слов и выражений.

Явления, свойственные живой разговорной речи в языке художественной литературы могут быть отражены усиленно или ослаблено, в зависимости от степени осознания писателем норм живой разговорной речи, от его художественных вкусов и задач. Следовательно, разговорная речь в языке художественной литературы не простое и не всегда адекватное отражение живой разговорной речи; это её стилизация, которая может осуществляться по-разному, являясь одним из художественных средств[15,29].

Специальное исследование разговорной речи и её стилизации, проведённое К. Кожевниковой, показывает, что стилизованная разговорная речь принципиально отличается от спонтанной: происходит обязательно изменение пропорций плана содержания, что влечёт за собой и изменение плана выражения. Отсюда различия, как количественные, так и качественные, причём стилизованная разговорная речь отличается от спонтанной гораздо большей стилистической концентрацией. Кожевникова считает, что в художественной разговорной речи многое выпускается (элементы речевого этикета, поддерживающие реплики), многое, наоборот, включается (не для собеседника, а для читателя), многое переосмысливается (обычная для разговорной речи «косноязычность» становится средством речевой характеристики). В результате та речевая находчивость, игра словами, «дар речи», которые характеризуют большинство персонажей художественных произведений, редко встречаются в жизни.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой