ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

«ГоворящиС» Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ комичСский эффСкт

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

БСйчас ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСрсонаТСй «Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°» Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌ фамилиям, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… стали Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ классицизма, ΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» связь Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа. Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² «Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π΅… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

«ГоворящиС» Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ комичСский эффСкт (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° стилистичСских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² комичСского ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ„ранцузский языки Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Ρ‹ содСрТащиС комичСский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Ρ‚Скста ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠšΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² послуТило Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ комичСского содСрТания, ΠΈ Ρ ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ комичСского всСгда Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ „Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ“ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚Ρ‹ΠΌ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ содСрТаниСм Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ явлСния» [Π—ΠΈΡΡŒ 1967: 223].

Как ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Ρ‹ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ Π΄Π°Π» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ пСрсонаТам «Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡΡ‰ΠΈΠ΅» Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

БСйчас ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСрсонаТСй «Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°» Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‰ΠΈΠΌ фамилиям, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… стали Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ классицизма, ΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» связь Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ с ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа. Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π² «Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π΅» ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ скорСС аллюзиями, Π° Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ творчСствС часто использовал Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, особСнно Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ нСсут Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ просто странно Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚. НСкоторыС ΠΈΠ· Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½Ρ‹ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅ΠΌ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΡƒΡŽ «ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ» малораспространСнных ΠΈ Π·Π°Π±Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык нСльзя Π½Π΅ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ англоязычная, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ„ранцузско-язычная аудитория лишСна возмоТности ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ мастСрство Гоголя Π² Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ для своих пСрсонаТСй, Ссли ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅. Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя прямой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ»Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ мСстный ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠΈ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° пСрсонаТСй Π² «Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π΅» Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π² ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅ Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ДиккСнса. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ прСдставляСтся комбинация ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° сСмантичСской сути Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π΅Ρ‘ ΡΡ‚илистичСской экспрСссивности ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎ-ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ звучания. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, сохраняСтся Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пСрсонаТСй, ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρƒ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ появляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ искромСтный ΡŽΠΌΠΎΡ€ Гоголя. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² «Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°» Π½Π΅Ρ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мнСния ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ, соотвСтствСнно, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ пСрсонаТСй ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅, Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 1

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

Π‘ΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ

Дмухановский

An empty- headed rascal (досл. пустоголвый ΠΏΠ»ΡƒΡ‚)

Skvoznik- Dmukanovski

Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ прСдпринимаСтся ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ слово «ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ» ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² «Π—амСчаниях для господ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²» Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ «ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ». Π­Ρ‚Π° слоТная псСвдоаристократичСская фамилия состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… частСй: «ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ» (Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ слова «ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΡΠΊ») ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ слова «Π΄ΠΌΡƒΡ…Π°Ρ‚ΠΈ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ». По Π”Π°Π»ΡŽ, «ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ, Π·ΠΎΡ€ΠΊΠΈΠΉ ΡƒΠΌΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄ΠΎΡ…Π°, ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»ΡƒΡ‚ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·. «Π”ΠΌΡƒΡ…Π°Ρ‚ΠΈ», ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ основного значСния, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «Π½Π°ΠΏΡ‹Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€Π΄Ρ‹ΠΌ». Π­Ρ‚ΠΈ слова Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ΠΌ «Π½Π°Π΄ΡƒΠ²Π°Ρ‚ΡŒ» Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ» ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠ²Π½ΠΎΠΉ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ», «ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ». Π’ ΡΡ‚Ρƒ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ, со ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅ΠΌΡƒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» всю ΡΡƒΡ‚ΡŒ этого пСрсонаТа. Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся французского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ транслитСрации.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 2

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

БобствСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

Π₯Π»ΠΎ ΠΏΠΎ Π² Bustle-bothered Plopov

(ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to plopΡ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ, ΡˆΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ)

Khlopof

Для Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π›ΡƒΠΊΠΈ Π›ΡƒΠΊΠΈΡ‡Π° КэмпбСлл ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ «Bustlebothered», основу ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ «ΡΡƒΠ΅Ρ‚Π°», «ΡΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΡ…Π°» (bustle), ΠΈ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΠΎΠ΅ слово «Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΎΡ‚Ρ‹» (bother). РСальная фамилия «Π₯Π»ΠΎΠΏΠΎΠ²» ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° «Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠΏ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ подобострастиС, Ρ€Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΠΏΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ смирСнный ΠΈ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ пСрсонаТа. Π’ ΡΡ†Π΅Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π›ΡƒΠΊΠ° Π›ΡƒΠΊΠΈΡ‡ пытаСтся Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π₯лСстакову взятку, ΠΎΠ½ Ρ€ΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΈΡΠΏΡƒΠ³Π° сигару ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠΏΡ€ΠΎ сСбя «Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ всё! сгубила проклятая Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡΡ‚ΡŒ!» Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ„ранцузский язык комичСский эффСкт утрачиваСтся, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡƒ транслитСрации. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 3

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

Ляпкин-Вяпкин Greedy snapper Higgledy-Piggledy (ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ бСспорядок)

LiapkineTiapkine

Π­Ρ‚Π° комичная рифмованная фамилия Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π° Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ популярного выраТСния «Ρ‚яп-ляп», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ употрСбляСтся для описания быстро, Π½ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ сдСланной Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ правосудия. По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ КэмпбСлла Π΅Ρ‘ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ «Greedy snapper» (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ).

Π’ΠΎ Ρ„ранцузском языкС для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 4

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

ЗСмляника Strawberry Zemlianika

Π­Ρ‚Π° фамилия относится ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ русских Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ растСний ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ (ср. Π―Π³ΠΎΠ΄Π°, Π–ΡƒΠΊ, ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊ). Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π° Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пСрсонаТа. Π’ «Π—амСчаниях для господ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²» Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ «ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ толстый, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ». Английский дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ являСтся достаточно ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ„ранцузский язык снова наблюдаСм ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ транслитСрации.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 5

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

Π¨ΠΏΠ΅ΠΊΠΈΠ½ Myopik Chpekine

Английская интСрпрСтация Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ почтмСйстСра, происходящая ΠΎΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ myope (Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡ€ΡƒΠΊΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ). По Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, слуТащий почтмСйстСром, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡ€ΡƒΠΊΠΈΠΌ. Вакая интСрпрСтация Π½Π΅ Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π° смысла, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ этот Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ пСрсонаТа.

По-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒ взял Π·Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ «Π¨ΠΏΠ΅ΠΊΠΈΠ½» слово «ΡˆΠΏΠ΅Π³», Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ «ΡˆΠΏΠΈΠΎΠ½», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΡƒ Ивана ΠšΡƒΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‡Π° Π²ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠ΅ письма. На ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ всякого письма, «ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ», ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ инструкции ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ слСдуСт это Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, почтмСйстСр ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: «Π­Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅, это я Π΄Π΅Π»Π°ΡŽ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚ороТности, Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ ΠΈΠ· Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ства: ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ люблю ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ‚Π΅» (I, 2). ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΌΠ΅ΠΉΡΡ‚Π΅Ρ€ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π·Π»ΠΎΠΌΡƒ умыслу, Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²Π° становится Π½Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ шпионом, освСдомлСнным, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅, ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…одящих Π² Π½Π΅ΠΌ событиях. ИмСнно ΠΈΠ·-Π·Π° этого ΠΆΠ³ΡƒΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²Π°,.

«ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»», Π¨ΠΏΠ΅ΠΊΠΈΠ½ распСчатал письмо Π₯лСстакова Вряпичкину, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ развязкС ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ 5

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ

БобствСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

Π½Π° Ρ„ранцузский

Π₯лСстаков Khlestakov Swishkitoff (ΠΎΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ a swish — свист (хлыста), Π²Π·ΠΌΠ°Ρ…

Khlestakof

(косы)со свистом; ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to swishΡ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΎΠΉ), ΡˆΠ΅Π»Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ‚ΡŒ, ΡˆΡƒΡ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, ΡΠ΅Ρ‡ΡŒ (Ρ€ΠΎΠ·Π³ΠΎΠΉ)

Ѐамилия Π₯лСстакова, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ€Π½Ρ «Ρ…лСст-» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π½Π°Π²Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ комплСкс ассоциаций. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ слоТна, Π² Π½Π΅ΠΉ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡΡ слова «Ρ…Π»Π΅ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ» Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «Π²Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ», «Ρ…лёст», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «Π½Π°Π³Π»Π΅Ρ†, Π½Π°Ρ…Π°Π»», «Ρ…лыст» ΠΈΠ»ΠΈ «Ρ…Π»Ρ‹Ρ‰», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «Ρ„Π°Ρ‚, Ρ‰Π΅Π³ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°, ΡˆΠ°Ρ€ΠΊΡƒΠ½ ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΈΡ‚Π°». Ассоциации, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ эта фамилия, мастСрски описаны Π’. Π’. Набоковым: «. .Ρƒ русского ΡƒΡ…Π° ΠΎΠ½Π° создаСт ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСгкости, бСздумности, Π±ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ²Π½ΠΈ, свиста Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ тросточки, шлСпанья ΠΎΠ± ΡΡ‚ΠΎΠ» ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚, Π±Π°Ρ…Π²Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° шалопая ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ сСрдСц».

Ѐамилия Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ стала Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π°Π»Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ, извСстному ΠΊΠ°ΠΊ «Ρ…лСстаковщина», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ являСт собой «ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» смСхотворного лСгкомыслия, лСгковСрия, Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π°, нСпостоянства, Π½Π΅ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, бСззаботности, дСшСвой вСтрСности, Π½Π΅ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, повСрхностности, пустячности, Π±Π΅Π·Π΄ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ нСвСдСния, вСрхоглядства, нСкомпСтСнтности, вздорности, ограничСнности, нСдалСкости ΠΈ Ρ‚. Π΄.».

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Ρ‚ранслитСрации русской Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ