Введение.
Лингвистическая экспертиза узкоспециальных терминов на материале справочной переводческой литературы
В первой главе рассматриваются основные подходы к изучению понятия «термин» в современном терминоведении, дается определение понятию «узкоспециальный термин», даются лексикографические описания узкоспециального термина. Материалом исследования послужили тексты дефиниций технических терминов справочной переводческой литературы на английском языке, предоставленные компанией ПАО «Северсталь… Читать ещё >
Введение. Лингвистическая экспертиза узкоспециальных терминов на материале справочной переводческой литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
лингвистический узкоспециальный термин перевод В последние десятилетия значительно расширились сферы использования справочной литературы для анализа узкоспециальных терминов. Возрастает количество технических терминов, а также приток терминов-заимствований из других языков.
Узкоспециальные термины заимствуются в основном из английского языка, в связи с этим в техническом переводе необходимо точно определять значения терминов. Анализ словарных статей, переводных словарей и дефиниций толковых словарей показывает, что термины получают неоднозначное, а иногда и различное толкование, что в большей степени определяется его контекстом. В связи с этим, лингвистическая экспертиза понимается как словообразовательный, семантический анализ, контекстуальный анализ — это те инструменты, которые дополняют анализ дефиниций в словарях и справочной литературе. Они помогают корректно отобрать ту дефиницию, которая в наибольшей степени соответствует данному контексту. Этим и обусловлена актуальность темы данного исследования.
Теоретической базой исследования послужили труды в области:
терминоведения: Лейчик В. М., Головин Б. Н., Т. А. Канделаки и др.
концепция эквивалентности: Павленко Г. В., Комиссаров В. Н., Пыриков Е. Г. и др.
концепция лексикографии: Стернин И. А, Шмелев Д. Н., Гончарова Н. Н., Кубрякова Е. С. и др.
теория экспертизы: Баранов А. Н., Марусенко М. А., Батов В. И, Сорокин Ю. А. и др.
Целью дипломной работы является изучение основ проведения лингвостилистической экспертизы узкоспециальных терминов на материале справочной переводческой литературы.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие исследовательские задачи:
Изучить разработки по лингвистической экспертизе в современной прикладной лингвистике.
Проанализировать общее положения современной лексикографии в области формирования дефиниций специальных терминов.
Объект исследования — группа узкоспециальных терминов в области металлургии.
Предметом исследования является лингвистическая экспертиза — анализ дефиниций узкоспециальных терминов в справочной переводческой литературе.
Материалом исследования послужили тексты дефиниций технических терминов справочной переводческой литературы на английском языке, предоставленные компанией ПАО «Северсталь» во время переводческой практики.
Основными методами работы являются: наблюдение, метод систематизации и обобщения научной литературы, метод контекстуального анализа, метод комплексного функционального анализа единиц в тексте, метод морфемного анализа лексики, метод анализа лексики по непосредственно составляющим (НС), метод компонентного анализа производной (в широком смысле слова) лексики и др.
Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования можно использовать в процессе преподавания курса лексикологии современного английского языка и во время проведения спецкурсов и спецсеминаров по темам лингвостилистической экспертизы, а также в переводческой практике.
Данная дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цели и задачи дипломной работы.
В первой главе рассматриваются основные подходы к изучению понятия «термин» в современном терминоведении, дается определение понятию «узкоспециальный термин», даются лексикографические описания узкоспециального термина.
Вторая глава посвящена лингвистической экспертизе в переводе узкоспециальных терминов. Здесь рассматривается лексикографические описания лингвистической экспертизы специального термина. А также рассмотрены приемы и технологии переводов специальных терминов.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования и обобщаются результаты работы.