Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Заимствование как культурный элемент

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В связи с тем, что русский язык находится на восьмом месте по числу его носителей, а также является международным языком и языком международных организаций, значение русской культуры находится на высоком уровне. Не смотря на взаимодействие с западными и восточными народами, русская культура всегда оставалась самобытной. Россия внесла неоценимый вклад в мировую культуру. Русской культурой… Читать ещё >

Заимствование как культурный элемент (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Заимствования и культурно-исторические изменения

Язык — не только орудие мышления и средство коммуникации, он также является мощным фактором социализации и отражением культурной ситуации того народа, которому он принадлежит. В гипотезе Сепира-Уорфа основным положением является то, что язык отражает действительность. Считается, что восприятие картины мира зависит от своего родного языка. В свою очередь, язык играет огромную роль в накоплении культуры и ее историческом наследовании. В данной гипотезе говорится о том, что человек воспринимает информацию посредством используемого языка. Из-за чего можно говорить о том, что язык демонстрирует нам особенности менталитета того этноса, в котором он существует. В случае языковых изменений можно судить о том, что в обществе происходят социальные, психологические, политические, исторические или культурные перемены. Существуют различные виды языковых изменений, но в рамках нашего исследования нас интересуют именно лексические. Чаще всего лексические изменения происходят благодаря межкультурному взаимодействию, вследствие чего возникают иностранные заимствования. Изучая различные пласты иноязычных заимствований можно оценить масштаб влияния тех или иных иностранных культурных особенностей, которые содействовали образованию русской цивилизации. По причине глобализационных процессов, происходящих в современном российском обществе, русский лексический состав пополняется иноязычными лексическими заимствованиями. Современные заимствования в русском языке отражают изменение картины мира россиянина, особенно в деловой культуре.

В толковом словаре Ушакова Д. Н. под данным термином подразумевается «заимствование слов, заимствование темы, то, что заимствовано», Ожегов С. И. дает характеристику этому понятию, как «заимствованное явление, слово, выражение».

С лингвистической точки зрения трактовка термина «заимствование» имеет неоднозначный характер. Т. В. Жеребило описывает заимствование как «процесс и результат перехода из одного языка в другой слов, грамматических конструкций, морфем, фонем; самый распространенный вид языковых контактов». В лингвистическом энциклопедическом словаре В. Н. Ярцевой мы сталкиваемся с трактовкой заимствования как «элементом чужого языка (словом, морфемой, синтаксической конструкцией и т. п.), перенесённым из одного языка в другой в результате контактов языковых, а также самим процессом перехода элементов одного языка в другой». Л. П. Крысин определяет заимствование как «процесс перемещения различных элементов из одного языка в другой». При поиске толкования «заимствования» в словаре-справочнике лингвистических терминов Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой авторы указывают на то, что необходимо посмотреть дефиницию «иноязычных слов», итак, отождествляя эти два понятия, они говорят о том, что это «слова, заимствованные из других языков».

• Эволюция современного русского языка как отражение культурноисторических изменений.

Язык всегда был частью культурной и исторической жизни. Он отражает любые изменения, демонстрирует социальные нововведения, самые актуальные тенденции в различных сферах, указывает на степень образованности и показывает, какие проблемы существуют в том или ином обществе, благодаря языку можно узнать с какими странами взаимодействует та или иная страна. Посредством изучения исторических изменений лексики русского и английского языков мы сможем выявить истоки происхождения не только языковых различий и сходств, но и культурных.

Каждый язык имеет свою историю развития, ведь не существует языков, которые застыли бы на этапе своего рождения. Словарный запас любого языка пополняется, грамматические, фонетические, морфологические и синтаксические функции языка видоизменяются. Язык — это отражение жизни народа, он живо реагирует на все изменения в обществе, в политических, экономических и культурных отношениях. Поэтому прежде чем анализировать современные культурные изменения и их отражения в языке, нам необходимо ознакомиться с историческими данными развития заимствований.

· Лексика современного русского языка: происхождение и пути развития.

Происхождение словарного состава современного русского языка имеет два пути:

  • • Благодаря исконно русским лексическим единицам (в том числе, индоевропейским словам, общеславянским, восточнославянским)
  • • Заимствованные слова: из славянских языков и неславянских языков Под исконно русским словом понимается всякое слово, возникшее в русском языке или унаследованное им из более древнего языка-источника, независимо от того, из каких этимологических частей (исконно русских или заимствованных) оно состоит.

Как считают ученые, самые древние исконные русские слова обязаны древней индоевропейской цивилизации и отражают её культуру. Эти слова принято называть индоевропеизмами. Индоевропейское языковое единство сыграло роль в появлении европейских и определенных азиатских языков. Как считает М. И. Фомина, до 7 века нашей эры был распространен общеславянский язык (праславянский), который не носил целостный характер, но имел общие этнические черты. Конечно, всё это объясняется наличием большого числа племен, которые имели географическую удаленность друг от друга, что, несомненно, играло большую роль в языковых особенностях каждого из племени.

В составе современного языка можно найти достаточное количество слов, использующихся в ежедневной коммуникации и составляющих ядро нынешнего вокабуляра.

Благодаря принятию христианства в 988 году русская лексика начала пополняться старославянизмами или, иначе говоря, церковнославянизмами. Распространение письменности положительно повлияло на развитие языка, сначала в письменных текстах использовался старославянский язык, особенно в написании богослужебных книг, впоследствии появилась тенденция к смешиванию старославянского и русского, особенно в текстах юридических документов, художественной литературе, летописях. 12 век знаменуется, как век характеризующийся началом распада Киевской Руси, теперь политическим центром является Владимир. Причиной окончательного распада становится монгольское нашествие. После случившегося раскола, спустя век, русские земли снова начинают собирать воедино, что способствует формированию культурного и политического центра Великой Руси на востоке, именно им и становится Москва. А в 15 веке русские земли Великого княжества Московского объединяются под влиянием Москвы. Для языка это означало создание норм московской речи с употреблением южнои северорусских характерных фонетических особенностей к началу 16 века. А также в 16−17 века начинается активное использование двуязычия: церковно-славянский язык употребляется в художественной и религиозной литературе, а русский язык применятся в технической литературе и юридических документах. Московский функциональный тип языка находит свое применение в других городах страны, тем самым, оказывая влияние на письменность. Это дает возможность говорить о том, что с середины 17 века активно образовывается национальный русский язык. К 18 веку церковнославянизмы используются лишь в языке богослужения, благодаря запущенному в 16 веке процессу сокращения их употребления, теперь для литературного языка они не играют важной роли, переходя в разряд архаизмов. Следующим необходимым этапом становится разработка норм литературного языка. В 1755 году М. В. Ломоносов создает «Российскую грамматику». Особое влияние оказало творчество Н. М. Карамзина, Д. Н. Фонвизина, Г. Р. Державина, А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина, далее совершенствования происходили на фоне творчества М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова и других русских писателей. В 19 веке свою роль сыграло развитие русской науки и литературы по актуальным общественнополитическим вопросам. Можно сделать вывод о том, что после середины 19 века нормы современного русского литературного языка были, наконец, сформированы, а последующие изменения не были столь кардинальными. В 1918 году происходит реформа русской орфографии (изменяются правила правописания). В 1956 проводится орфографическая реформа, которая вносит небольшие изменения. Диалектные формы языка переходят в разряд «низкой категории языка», а свою актуальность приобретает повсеместное применение литературного языка с устно-разговорными особенностями. На данный процесс повлияла возможность получить образование, кино-, ТВиндустрия, радио и повышение численности городского населения. В 20 веке происходит активное распространение русского языка, что дает право с уверенностью называть его мировым языков. Этому способствовало увеличение сфер влияния и расширение границ Российской империи, далее подобный путь осуществил СССР, а теперь и РФ.

На сегодняшний день русский язык находится на восьмом месте после китайского и испанского, английского, арабского, хинди, португальского, бенгальского, по версии сайта Ethnologue (19-е издание «Ethnologue:LanguagesoftheWorld», от 22 февраля 2016), он является родным для 171 000 000 человек в 17 странах.

В связи с тем, что русский язык находится на восьмом месте по числу его носителей, а также является международным языком и языком международных организаций, значение русской культуры находится на высоком уровне. Не смотря на взаимодействие с западными и восточными народами, русская культура всегда оставалась самобытной. Россия внесла неоценимый вклад в мировую культуру. Русской культурой восхищается весь мир. Неоценимый вклад в мировую культуру внесла русская живопись. В мире известны имена таких художников, как: В. Васнецов, В. Суриков, И. Шишкин, И. Крамской, И. Репин, И. Айвазовский, М. Врубель, К. Саврасов, М. Шагал, В. Кандинский, К. Малевич, также иконопись, фрески, парсуны, мозаика является достоянием русской живописи. Русская литература не стала исключением. Самые популярные в мире русские писатели и поэты — Л. Толстой, Федор Достоевский, А. Чехов, А. Пушкин, Н. Гоголь, И. Тургенев, М. Булгаков, В. Набоков, А. Солженицын, И. Бунин, А. Грибоедов, М. Лермонтов, Б. Пастернак. В современной литературе — П. Дашкова, З. Прилепин, М. Шишкин, В. Пелевин, Б. Акунин. В свою очередь, в области классической музыки известны: П. И. Чайковский, С. Рахманинов, М. П. Мусоргский, М. И. Глинка, Н. А. Римский — Корсаков. Особую роль в мировой культуре оказал русский балет, русский театр и сохранившиеся памятники архитектуры. Русская культура всегда привлекала своей уникальностью и загадочностью. На сегодняшний день нельзя сказать, что современная русская культура находится в стадии расцвета, на данный момент мы покоряем иностранные сердца шедеврами, созданными не в нашем веке.

Однако это не означает, что в нашей стране культурный кризис, наоборот, мы набираем силы, вбираем в себя лучшее, чтобы след, оставленный в истории культуры, запомнился надолго.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой