Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Инверсия как одно из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Не все виды инверсии констатированы и описаны в научной лингвистической литературе. Сюда, в частности относится конструкция повествовательно предложения с двойной инверсией двучленного сказуемого по отношению к подлежащему, например: Hanging on the walls were pictures of scientists. Не все возможные способы перевода той или иной инверсии на русский язык констатированы в литературе (например… Читать ещё >

Инверсия как одно из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Проблема порядка слов

«Вопрос о порядке слов в любом языке является важнейшим вопросом синтаксиса этого языка, ибо это «каркас наименьшей единицы коммуникации-предложения, в который вкладываются «кирпичики"-слова. Как не может быть предложения без слов, так не может быть предложения без определённого, свойственного данному языку словопорядка». 11; 35].

Порядок слов разных языков определяется, в первую очередь строем данного языка, его типологией, его грамматическими правилами и традициями, образовавшихся и развивавшихся на протяжении столетий, соображениями лингвистики текста, стиля, ритма, а также в большей или меньшей степени структурой актуального членения предложения.

Шевякова В.Е. выделяет следующие функции порядка слов:

Выражать грамматические отношения между членами предложения;

Выделять смысловой центр сообщения рему;

Выражать коммуникативный тип предложения;

Осуществлять связь между предложениями и позиционную контактность между членами предложения;

Способствовать ритмичности звучания предложения;

Выражать в английских неместоименных вопросительных предложениях степень предложения относительно возможности получить утвердительный ответ. [3;45].

Главными функциями порядка слов в любом языке следует считать первые четыре. Та или иная функция может преобладать в зависимости от типологии языка. Например, первая и третья более выражены в английском языке.

Как правило, порядок слов выполняет несколько функций. При этом различные изменения порядка слов в целях улучшения стиля осуществляются только в тех рамках, которые не нарушают адекватности выражения субъекта и предиката суждения.

Вопросы, связанные с порядком следования членов английского предложения, изучены основательно, в том смысле, что авторы сходятся во мнении относительно сильной грамматикализованности английского словопорядка и что многие (но не все) виды инверсии констатированы в лингвистической и учебной литературе. В то же время в учении о порядке слов вообще и об инверсиях в частности имеются существенные недочёты: «Не выявлено полностью взаимоотношение двух тенденций в английском словопорядке — между его грамматической функцией выражать актуальное членение предложения. А «отношение между актуальным и формальным членением предложения — одно из самых характернейших явлений в каждом языке». Инверсии могут толковаться односторонне — только как стилистический приём для придания высказыванию большей эмоциональности, без учёта их ремовыделительной или же связующей функции. При этом и в стилистической трактовке инверсий упускается её стилевая функция улучшения ритма предложения, разукрупнения распространённых дополнений, предикативного члена, рассредоточения двух дополнений. Не всегда инверсия правильно трактуется с точки зрения её употребления, функциональной направленности и дистрибуции. [5; 78].

Имеют место преувеличение фиксированности английского словопорядка и недооценка его манёвренных возможностей в плане выражения актуального членения и осуществления позиционной контактности с предшествующим или последующим, различных стилистических перестановок.

Не всегда правильно определяется, какой член предложения выделен с помощью той или иной инверсии. Типичной ошибкой в этом отношении является бытующее в отечественной англистике мнение о том, что всегда выделяется член предложения, вынесенный в начальную позицию, при этом не проводится различие между ремавыражением и эмфазой.

Не все виды инверсии констатированы и описаны в научной лингвистической литературе. Сюда, в частности относится конструкция повествовательно предложения с двойной инверсией двучленного сказуемого по отношению к подлежащему, например: Hanging on the walls were pictures of scientists. Не все возможные способы перевода той или иной инверсии на русский язык констатированы в литературе (например, оборота It is … that, инвертированного уступительного придаточного, инверсии с усилительным do и др.). Не расклассифицированы инверсионные структуры по типовой и видовой принадлежности подчинения и соподчинения (структуры одной типовой принадлежности — с вводящим there и без there — рассматриваются как разные типы, а структуры разных типов — с ремовыделительным do и с ритмическим do — как одовидовые).

Упускается из вида имеющая место в ряде случаев связующая функция инверсий — вынос вперёд члена предложения (темы или ремы) для более тесной контактной связи с предшествующим или вынос в конец (темы или ремы) для более тесной связи с последующим предложением". 11, 37−39].

Итак, основным вопросом словопорядка является соотношение его формального и актуального членения — борьба грамматической нормы и актуального членения (т.е. борьба организующей и выделяющей функции).

Мы узнали, что порядок слов языка определяется строем данного языка, его типологией, его грамматическими правилами и традициями, образовавшихся и развивавшихся на протяжении столетий, соображениями лингвистики текста, стиля, ритма, а также в большей или меньшей степени структурой актуального членения предложения.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой