Анализ фильма Сергея Соловьёва (2008)
В части «Ты сломал ей спину» мы наблюдаем за бурным развитием отношений Карениной и Вронского, здесь продемонстрирована многозначительная цепочка событий, усугубивших положение главной героини. В первых кадрах мы видим влюблённых в салоне кузины Вронского, Бэтси Тверской, где Анна принимает участие в споре о браке по страсти или по рассудку. Затем следует сцена разговора Анны с Карениным… Читать ещё >
Анализ фильма Сергея Соловьёва (2008) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Полнометражная экранизация «Анны Карениной» российского режиссёра С. А. Соловьёва впервые была показана в 2008 году на фестивале «Дух Огня» в Ханты-Мансийске, параллельно с ней вышел фильм «2 Асса 2» — сиквел к картине «Асса» (1987). Фильм «Анна Каренина» можно было посмотреть всего в нескольких кинотеатрах, поскольку изначально проект задумывался для телевизионного показа. На поиски средств для экранизации романа ушло 15 лет, в это время С. Соловьёв написал сценарий для «2 Асса 2». Съёмки обеих картин начались во время постсовесткого кризиса, перехода от государственного финансирования к культуре, ориентированной на рынок, а завершились, когда об этом переходе практически перестали дискутировать. «Анна Каренина» задумывалась режиссёром в качестве дополнительной части трилогии, включающей картины «Асса», «Черная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви» и «Дом под звездным небом», по замыслу Соловьёва она является частью культовой серии. На протяжении работы над фильмами финансирование постоянно то прекращалось, то возобновлялось, что не могло не отразиться на качестве обеих картин. В связи с тем, что проект «Анна Каренина» имеет длинную и витиеватую производственную историю, некоторые сюжетные линии романа получились конспективными.
Поскольку работы над фильмами «Анна Каренина» и «2 Асса 2» шли параллельно, обе картины вышли как дилогия. Как отмечает российский киновед и критик А. С. Плахов, «дилогия завершает эволюцию Сергея Соловьёва в его метаниях между классикой и авангардом — двумя полюсами, сходящимися в неэвклидовой перспективе» А.С. Плахов (2009) ««2Асса2» и «Анна Каренина» Сергея Соловьева // Сайт Openspace.ru. 23 марта (http://os.colta.ru/cinema/projects/8787/details/8788/). В ранний работах режиссёр показывает страдания русской интеллигенции. По словам А. С. Плахова, С. Соловьёв ностальгирует по «высокому и пронзительному живописному стилю а-ля Висконти или Тарковский («Сто дней после детства», «Спасатель», «Наследница по прямой») См. там же. Однако влияние творчества А. Германа и А. Сокурова заставили изменить стиль С. Соловьёва на заре перестройки с выходом фильма «Чужая Белая и Рябой» в 1986 году. В итоге С. Соловьёв пришёл к идее о дилогии «Анна Каренина» — «2 Асса 2», свою первую работу он охарактеризовал, как «продукт любовного сумасшествия», а вторую определил «большим монументальным китчем» и «лирически музыкальным триллером», действие которого разворачивается в «многокомпотном эстетическом пространстве» См. там же. Стоит отметить и тот факт, что картина «2 Асса 2» имеет подзаголовок «Вторая смерть Анны Карениной», тем самым Соловьёв подчёркивает неразрывность двух его работ. Сюжет «2 Асса 2» разворачивается на фоне съёмочного процесса экранизации романа Л. Н. Толстого. История Анны Карениной вплетена в сюжетную линию «2 Асса 2», что подчёркивается тем, что главных героинь обеих картин сыграла одна актриса. Что касается технической работы, то раскадровка и монтаж в фильме «Анна Каренина» выстроены сложнее, чем в «2 Асса 2», несмотря на то, что во второй картине изображён мир примитивной «научной фантастики».
Благодаря образу Анны Карениной, по словам А. С. Плахова, С. Соловьёв «освободился от творческих комплексов и борений с новым временем, определивших многолетнюю историю кинопроектов „Анны Карениной“ и „2 Асса 2“» А.С. Плахов (2009) ««2Асса2» и «Анна Каренина» Сергея Соловьева // Сайт Openspace.ru. 23 марта (http://os.colta.ru/cinema/projects/8787/details/8788/). Кинокритик полагает, что мы можем говорить о мифологеме вечного возвращения: «Анна-Алика вновь и вновь бросается под поезд, а дочь повторяет метания мамы между мафией и богемой … Глубоко верно, что финалами обеих картин С. Соловьёв окончательно расправляется с осточертевшим культом Карениной — и в классическом и в постмодернистском варианте — под колёсами неумолимого поезда времени» См. там же.
К работе над «Анной Карениной» Соловьев подошёл с профессиональным фанатизмом, что подтверждается его желанием максимально воссоздать атмосферу конца XIX века. Помимо того, что большая часть съёмок проводилась в Ясной Поляне и дворцах Санкт-Петербурга, последняя сцена была снята в доме Толстого в Хамовниках. Для большей убедительности в съёмках использовались личные антикварные вещи режиссёра, а для стилизации почерка главных героев под XIX век был нанят талантливый каллиграф. Интересно отметить, что отечественный режиссёр пригласил художника-постановщика Александра Борисова, работавшего вместе с Александром Захри над экранизацией 1967 года, подчеркнув тем самым свою преемственность с фильмом советского режиссёра.
Художник по костюмам, Наталья Дзюбенко, была награждена премией «Ника» за создание нарядов, полностью соответствующим основным модным тенденция конца XIX века. Режиссёр не преследовал никакой иной цели, кроме как «пересказать кинематографическим языком не изуродованную, не придуманную, а настоящую русскую историю» Премьера фильма «Анна Каренина» Сергея Соловьёва (2009) // Сайт Kinokritik.com. 2 июня (http://www.kinokritik.com/news/details/711).
Что касается сюжета, то в одном из своих интервью С. Соловьёв сказал, что у него «не было намерения ни вступить в соавторство с Толстым, ни уж тем более поиздеваться над его романом. Для меня вполне достаточно того, что написал Лев Николаевич. Ни одного изменения я не внес» Сергей Соловьёв: «Татьяна Друбич — лучшая Анна» (2009) // Сайт Trud.ru 27 февраля (http://www.trud.ru/article/27−02−2009/138 454_sergej_solovjev_tatjana_drubich—luchshaja_anna.html). В своей экранизации отечественный режиссёр остро поставил вопросы о сложности русской души. Центральная идея в фильме, безысходность и утрата иллюзий высокой любви, передана средствами аудиовизульного языка: актёрской игрой, закадровым голосом, исторически достоверными костюмами и интерьерами, панорамными съёмками русской природы, сочетаниями чёрно-белого и цветного изображения, ассоциативного монтажа, оптических спецэффектов (аллюзий) и специально написанной музыкой. Соловьёв попытался изобразить суд совести Анны Карениной. С первых кадров мы можем отметить надлом в душе главной героини, взгляд которой наполнен драматизмом и осторожностью. В картине показана эволюция Анны Карениной, в ходе которой происходит раздвоение личности главной героини. Её внутренние переживания и настроения помогает передать музыка, написанная дочерью режиссёра (Анной Соловьёвой), которая использовала фрагменты из произведений В. Моцарта, Д. Верди и А. Шумана. Музыкальное сопровождение служит связующим звеном между мыслями и речами Анны Карениной. Внутренний монолог главной героини в фильме функционирует «как метасистема по отношению к звукозрительному ряду» Разлогов К. Э. Искусство экрана: от синематографа до Интернета. М.: РОССПЭН, 2010. 287 с.
Как и свои предыдущие фильмы, С. Соловьёв делит экранизацию «Анны Карениной» на пять частей, каждая из которых, передавая основные сюжетные линии романа, обладает завершённым смыслом. «Метель» — стремительный порыв чувств Вронского и Карениной, «Ты сломал ей спину» — переломный момент в отношениях влюблённых, «Ужасная женщина» — конфликт Анны со светским обществом, «Та не я» — новый виток в сюжетной линии Анны и Вронского, «Аз воздам» — разочарование главной героини в своём возлюбленном, отчаяние Анны.
Первая часть «Метель» начинается с приезда Левина в Санкт-Петербург и его встречи с Кити на катке. В этой же части показаны важнейшие сцены в отношениях Карениной и Вронского: на железнодорожном вокзале в Санкт-Петербурге, дома у Кити, на балу и на обратном пути в Москву.
Стоит отметить противоречивость главной героини картины. Во время разговора с Долли об измене её мужа Анну одолевают двойственные чувства, зафиксированные чёрно-белыми фрагментами — взгляд Вронского в воспоминаниях Анны резко сменяется кадром, где она пересматривает семейный альбом. Душевные терзания Анны ещё навеяны и тем, что на протяжении всей первой главы в фильме её преследует роковое предзнаменование о скорой смерти от родов. Её внутренние страдания являются причиной резкого ухудшения отношений с Вронским, принявшие крайне драматический характер в следующей главе фильма.
В части «Ты сломал ей спину» мы наблюдаем за бурным развитием отношений Карениной и Вронского, здесь продемонстрирована многозначительная цепочка событий, усугубивших положение главной героини. В первых кадрах мы видим влюблённых в салоне кузины Вронского, Бэтси Тверской, где Анна принимает участие в споре о браке по страсти или по рассудку. Затем следует сцена разговора Анны с Карениным, в которой он пытается предостеречь супругу от роковой ошибки. В последующем эпизоде главная героиня признаётся Вронскому: «у меня никого, кроме тебя, нет». Этой фразой Анна словно выносит себе приговор. В этой же части мы узнаём о беременности Карениной. Переломным моментом является сцена скачек, в которой Вронский отказывается застреливать свою лошадь, поскольку её образ у него ассоциировался с Анной, и в данном случае убийство лошади для него было бы равносильно убийству главной героини.
Третья часть называется «Ужасная женщина». Одной из наиболее интересной сцен в данной главе является эпизод разговора Анны и Вронского, который снят с помощью зеркала. Таким образом, отражение в зеркале создаёт ощущение присутствия третьего лица, свидетеля. Отсюда возникает чувство, будто кто-то всё время наблюдает за происходящим.
В этой части эпизоды сложных отношений Анны, Вронского и Каренина сменяются сценой венчания Левина и Китти. Глава заканчивается тяжёлыми родами Карениной.
Следующую главу под название «Та не я» можно назвать кульминационной, поскольку именно в ней мы наблюдаем поворотные ситуации в жизнях главных героев. После разговора с Карениным, Вронский совершает неудачную попытку самоубийства. В этой же части фильма мы наблюдаем новый этап отношений между Карениной и Вронским в их путешествии по Италии. Однако по возвращении домой, у Анны возникает нездоровое пристрастие к морфину, усиливающему желание горячей и пылкой любви.
В фильме не отражена глубина отношений Анны с её сыном Серёжей, например, сцена их встречи после возвращения Карениной из поездки выглядит размытой. В данной главе также на контрасте показаны отношения Кити с Левиным, ожидающими своего первенца, и всецело погружёнными в домашние хлопоты и заботы. Идиллия семьи Левиных в деревне противопоставляется бурной жизни дома Карениных в городе. Поведение общества в опере наглядно показывает, что оно более не желает воспринимать Анну в качестве равных, таким образом, она остаётся в стороне.
Исповедью Анны служит сцена приезда Долли, в которой она делится своими терзаниями и сомнениями. В разговоре с Долли мы слышим длинный монолог-откровение Карениной. Эпизод является одним из важнейших для данной экранизации, поскольку именно здесь мы наблюдаем слом характера главной героини, при этом её психологическое состояние значительно ухудшается, на фоне употребления морфина Анна доходит до состояния полного отчаяния. Весь монолог героини снят крупным планом, что позволяет нам наблюдать за всей палитрой испытываемых Карениной эмоций.
Последняя глава фильма носит название «Азъ воздам», и отсылает нас к эпиграфу романа, «Мне отмщение и азъ воздам». Анна Каренина чувствует, что Вронский от неё отдаляется: «Я хочу любви, которой нет», — признаётся главная героиня.
После тяжёлого разговора с Вронским, Анна начинает бредить, спутано и размыто на экране появляются фрагменты её воспоминаний, проиллюстрированные чёрно-белыми флешбэками. Все они напоминают нам ожившие полотна — Анна летом в зимних одеждах с биноклем, затем в купе с незнакомой семьёй и т. д. Таким образом, С. Соловьёв попытался передать внутренние терзания главной героини на экране.
На перроне вокзала Анне мерещится Вронский, после чего она говорит себе «Туда, туда на самую середину. Я накажу его. Господи, прости мне всё», Анна Каренина крестится и падает на рельсы, крупным планом нам показывают, как главную героиню переезжает поезд. Её уход воспринимается как потухание свечи. Разразившийся гром и плачь Вронского на месте трагедии, прозвучали как символы воздаяния. В финальной сцене картины, снятой под народную песню о «пташке-бедняжке, рано залетевшей в эти дальние края», мы видим умиротворённого Каренина с маленькой Анной и подросшим Серёжей.
Герои романа намного младше своих исполнителей на экране, С. Соловьёв объясняет своё намерение взять взрослых актёров тем, что, только испытав определённый жизненный опыт, можно полноценно изобразить и прочувствовать всю плеяду эмоций и душевных терзаний, детально описанных Л. Н. Толстым в романе. Отечественный режиссёр отмечает, что в процессе подборки актёров необходимо думать, прежде всего, о том, могла бы история, которую им предстоит рассказать на экране, произойти между ними в реальной жизни. «Так вот, между Друбич (Анна Каренина), Янковским (Алексей Каренин) и Бойко (Алексей Вронский) это всё могло произойти» «Анна Каренина»: зачем Соловьев снял 50-летнюю Друбич в главной роли? (2013) // Сайт Vokrug. tv 4 марта (http://www.vokrug.tv/article/show/Anna_Karenina_zachem_Solovev_snyal50-letnyuyu_Drubich_v_glavnoi_roli_37 423/). Друбич (Каренина) создала образ русской женщины, склонной к душевным порывам и способной на всепоглощающую любовь, Бойко (Вронский) — человека, разрывающего между любовью, карьерой и честью, образ Янсковского (Каренин), в свою очередь, отражает трагически знаменательное величие человека, доведенного до полного отчаяния, но не потерявшего самообладания. Все герои экранизации воспринимаются как наши современники, люди нашего времени. Что касается речи актёров, то она соответствует толстовской стилистике, что придаёт ей выразительности и экспрессии.
Стилистика всего фильма выдержана в узнаваемой манере массового повествовательного кино с редкими структурными отклонениями. Так, драматическое повествование прерывается отрывками саморефлексии героев — чёрно-белыми флэшбэками. Эротических сцен в картине не больше, чем в экранизации Роуза, сняты они так, как художники по все времена изображали обнажённую натуру.
Необходимо отметить работу оператора: глубокий психологизм крупных планов, выразительные детали (например, глаз лошади), стремительные панорамы, динамичные натуральные съёмки с накалённой атмосферой (сцена на катке, скачки в Царском селе). Раздвоение между миром реальным и внутренним миром главных героев передано в фильме посредством ассоциативно-повествовательного монтажа с четырёхчастным нестрогим дроблением сюжета. Звуковое решение фильма носит ассоциативный и многослойный характер: синхронные шумы, расстановка акцентов посредством звукового цитирования романа в сочетании с музыкой А. Соловьёвой воспринимаются как единое целое Хилько Н.Ф. (2012) Эстетические особенности аудиовизуального языка в фильме С. Соловьёва «Анна Каренина» по мотивам романа Л. Н. Толстого // Омский научный вестник № 3. С. 230−233.