Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методологические особенности герменевтико-стилистического анализа поэтического текста

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Базовым понятием в филологической герменевтике как техники интерпретации художественного текста является герменевтический круг, введенный как понятие и как инструмент Ф. Шлейермахером. Идея герменевтического круга основана на том, что «целое понимается из отдельного, но и отдельное может быть понято только из целого» 13. Анализ поэтического текста строится, таким образом, на последовательном… Читать ещё >

Методологические особенности герменевтико-стилистического анализа поэтического текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Итак, целью герменевтического анализа поэтического текста является понимание всех уровней его смысла. Понимание и смысл как результаты герменевтического интерпретации текста являются взаимосвязанными понятиями — процесс понимания рождает смысл, а смысл рождает состояние понимания. Процесс понимания основывается на трансформации «предустановок» восприятия текста интерпретатором в оформленные и структурированные идеи, сознательно и бессознательно заложенные автором поэтического произведения.

Базовым понятием в филологической герменевтике как техники интерпретации художественного текста является герменевтический круг, введенный как понятие и как инструмент Ф. Шлейермахером. Идея герменевтического круга основана на том, что «целое понимается из отдельного, но и отдельное может быть понято только из целого» 13. Анализ поэтического текста строится, таким образом, на последовательном и циклическом выделении его структурных частей и постижении их смысла, аккумуляции, обобщения и интеграции полученных смыслов в понимание смысла текста как целого.

Процесс постижения смысла поэтического текста сопряжен со следующими проблемами, связанными как с внешними, философскими аспектами интерпретации, так и с внутренними, субъективными особенностями интерпретатора:

  • — движение по герменевтическому кругу бесконечно, в этом смысле круг скорее является восходящей и расширяющейся спиралью познания. Тем не менее, при решении практических задач необходимо определить некую конечную точку выхода из герменевтического круга, что требует введения критерия завершения процесса познания;
  • — проблема «предзнания», сформулированная М. Хайдеггером, определяет проблему присваивания интерпретатором тексту субъективного, желаемого смысла вместо поиска смысла, заложенного автором. Предзнание, предвидение отсекают возможность привнесения нового, обесценивая и поэтический текст и сам процесс познания. Необходимо разделять понятие предзнания и необходимости получения субъективной интерпретации текста. Предзнание является заранее присвоенным тексту смыслом, основанным на предыдущем опыте и конструирования смысла путем поиска аналогий в нем. Субъективная интерпретация текста является генерацией смысла путем «пропускания» текста через сознание и чувства интерпретатора, являющиеся уникальным анализирующим и синтезирующим механизмом;
  • — не существует объективных критериев постижения смысла, как не существует конечного смысла; истина как философский институт заключается в самом процессе познания, но результат познания не может быть каким-либо образом верифицирован. Даже сам автор текста не может выступать рецензентом, поскольку смысл поэтического произведения может быть вложен им неосознанно. Так рождается парадокс одновременного существования и не-существования смысла поэтического текста, определяющий бесконечность познания.
  • — развивая идею В. Дильтея, отметим, что полное понимание смысла представляется недостижимым, поскольку интерпретатор должен научиться мыслить и чувствовать так, как мыслил и чувствовал автор поэтического произведения, интерпретатор должен на время стать самим автором, скопировать и применить на себя его личность. Человеческая натура является бесконечно изменчивым феноменом, поэтому возможно лишь бесконечное приближение к личности автора, но полное слияние с ней невозможно.

Совершенствование методологического аппарата филологической герменевтики призвано разрешить обозначенные проблемы. В рамках этого процесса сформировалось несколько герменевтических научных школ, идеи который применяются в современной российской филологической науке:

  • — в рамках первичной экзегетической школы, а также александрийской школы богословия развивался аллегорический подход к толкованию текстов. В рамках этого подхода интерпретация текста предполагает поиск различия между его формой и смыслом. В это же время получила развитие идея Оригена, заключающаяся в том, что постижение смысла текста предполагает прохождение через три уровня: буквальный, душевный и духовный. По нашему мнению, этот подход является универсальным и остается актуальным и на сегодняшний день14.
  • — учение П. Рикера, предлагающее двустороннюю программу интерпретации, которая включает в себя акты понимания и объяснения. Инструментом герменевтического анализа предстает поиск и толкование в тексте символов, имеющих многозначную интерпретацию в культуре. Совокупность символов в тексте преобразует сам текст в символ, приобретающий множественность значений. Постижение полноты смысла всех символов в тексте определяет возможность постижения самого текста как символа.
  • — русская герменевтика П. А. Флоренского и Г. Г. Шпета, основанная на поиске синергетического смысла символа и аллегорезы, отраженная в следующей идее «бытие, которое больше самого себя, — таково основное определение символа». П. А. Флоренским развивается понятие ономатологии, трактующее художественные образы как имена, представляющие собой духовные центры поэтического произведения. Имена — это познавательное орудие высшего порядка, доступное только избранным поэтам. Герменевтическая интерпретация текста в рамках этой школы направлена на поиск, выявление и понимание имен.
  • — Тверская и петербургская школа филологической герменевтики, объединившие идеи русской формальной школы, шлейермахеровско-дильтеевской программы, русской философии и общего языкознания15.

Основываясь на понимании выявленных проблем и используя подходы различных школ филологической герменевтики, предпримем попытку сформулировать прикладной методологический алгоритм герменевтической интерпретации поэтического текста, применимый к решению задачи настоящего исследования и заключающейся в анализе и постижении смысла темы любви и семейных ценностей в поэзии периода Великой Отечественной войны. Будем исходить при формулировании каждого шага алгоритма из соображений достижимости решения каждой задачи и конечности анализа.

  • 1. Ознакомиться с биографией поэта, сформировать представление о его личности: характере, темпераменте, мировоззрении, системе ценностей поэта.
  • 2. Выявить условия, в которых поэт написал интерпретируемый текст, сформировать представления о том, как повлияли эти условия на личность поэта, на характер его восприятия окружающего мира. Мысленно пережить вместе с автором события, сформировавшие выявленные условия.
  • 3. Прочитать текст поэтического произведения, сконцентрироваться на эмоционально-чувственном восприятии, попытаться прочувствовать настроение произведения, эмоции, которые побудили поэта к творчеству. Сформулировать первичное эмоциональное впечатление от чтения поэтического произведения.
  • 4. Прочитать текст поэтического произведения и сконцентрироваться на понимании буквального смысла. Сформулировать тему и под-темы поэтического произведения, перечислить его очевидные идеи.
  • 5. Определить хронотоп поэтического произведения: понять, как перемещается герой произведения в пространстве и времени. Выявить потенциальное значение этих перемещений для понимания смысла произведения.
  • 6. Выявить значение заглавия и эпиграфа поэтического произведения.
  • 7. Определить структурные особенности поэтического произведения, особо обращая внимания на такие поэтические приемы как повтор, рефрен, смена метра, цикличность (совпадение первого и последнего структурного блока произведения). Установить связь выявленных особенностей с содержанием текста, определить значение этой связи для понимания смысла.
  • 8. Последовательно вдумчиво перечитать каждый структурный блок поэтического произведения. Сформулировать вопросы к поэту. Выявить символы, аллегории и метафоры, содержащиеся в блоке. Определить значение выявленных элементов в смысле поэтического произведения. Эту процедуру необходимо проводить многократно до тех пор, пока не прекратится приращение новой информации.
  • 9. Установить связи между выявленными смыслами структурного блока поэтического произведения и определить характер их влияния на произведенное впечатление.
  • 10. Прочитать текст поэтического произведения, концентрируясь на достигнутом понимании смысла структурных блоков и связей между ними. Осмыслить текст как единое целое. Представить текст как общий символ, выраженный в форме глобальной идеи. Сформулировать смысл поэтического произведения как идею, отражающую интеллектуальную и эмоциональную стороны личности поэта.

Представляется, что предложенный подход позволит достигнуть глубокого понимания смысла поэтического произведения, при этом определены точки входа и точки выхода из герменевтического круга. Кроме того, этот подход основан на комбинации сопереживания интерпретатором поэту и системно-структурном анализе, что позволяет включить в понимание смысла как рациональный, так и эмоциональный аспект поэтического произведения.

  • 1. Рассмотрены происхождение и сущность герменевтики как науки о понимании текста в рамках двух подходов: представлений о герменевтике как науки об интерпретации древних текстов и представлений о герменевтике как об универсальном научно-методическом инструменте познания.
  • 2. Выполнен обзор научных концепций современной герменевтики, в рамках которого рассмотрены следующие взгляды: герменевтика представляет собой общую теорию понимания; герменевтический подход основан «вчувствовании» интерпретатора в анализируемый текст; герменевтика предполагает понимание сущности языка, определяющее понимание бытия; герменевтический процесс понимания не ограничен и бесконечен.
  • 3. Филологическая герменевтика является подходом, позволяющим получить наиболее полное понимание смысла художественного текста.
  • 4. Современная российская филологическая герменевтика — активно развивающая наука, в основе которой лежит следующий подход: толкование поэтического текста предполагает поиск метафор и символов, образующих субъективную реальность, характер которой определяется личностью поэта.
  • 5. Филологическая герменевтика применительно к интерпретации поэтического текста представляет собой прикладную науку, инструментарий которой позволяет определять как смысл текста, вложенный в него автором, так и переходить на новый, еще более глубокий уровень осмысления текста, находя смысл, первоначально не вложенный автором в произведение.
  • 6. Методологический инструментарий филологической герменевтики сталкивается со следующими проблемами: бесконечность движения по герменевтическому кругу; искажение смысла интерпретируемого текста предзнанием интерпретатора; отсутствие инструментов верификации результата интерпретации; недостижимость полного вживания интерпретатора в личность поэта.
  • 7. Предложен алгоритм герменевтического анализа поэтического произведения, основанный на принципах достижимости и конечности целей и предполагающий достижение понимания рационального и эмоционального аспектов поэтического произведения путем циклического анализа его структурных блоков и связей между ними.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой