Другие работы
Выбор слова при переводе с одного языка на другой влияет на качество перевода. При этом большое внимание уделяется вопросам синонимии и синонимического ряда. Однако до сих пор не выработан единый подход к определению границ синонимического ряда. Поскольку мнения ученых в этом вопросе расходятся: одни исследователи исходят из общности значения слова, другие — из качества предметного, смыслового…
Курсовая Таким образом, категория будущего времени в английском языке представлена достаточно обширно. Помимо использования глаголов в форме стандартного будущего времени, то есть Future Simple, Future Continuous, Future Perfect и Future Perfect Continuous, в английском языке возможны варианты. Например, так же, как и в русском языке, в качестве будущего времени можно использовать фразы с глаголами…
Курсовая П Р (never)-С-П-Оп-Оп Инверсия глагольная после слова с отрицательным значением A dull and foggy day with a drizzle of rain. 1 П Р Оп-Главный член односоставного номинативного предложения-Оп The house is banked in with rolling clouds, which rise now and then to show the dreary curves of the moor, with thin, silver veins upon the sides of the hills, and the distant boulders gleaming where the…
Курсовая The value of such neologisms is very high in Mayakovsky’s poetry. He himself, realizing the role of these «completions» of the language system consistently changed the initial text of the poem as much as possible to increase the effect. For example, an initial variant «You sit, // with your tiny eyes into chai having sunk» was specified into «You sit, // with your tiny eyes into chaishko having…
Эссе Что касается проблемы перевода парных идиоматических словосочетаний с английского языка на русский, то здесь основным приемом является прием, основанный на так называемом обертональном переводе, или контекстуальных заменах. Также в данной ситуации уместно говорить о теории множественной эквивалентности, разработанной В. Н. Комисаровым, суть которой заключается в том, что одной единице ИЯ…
Дипломная Синонимией, например, считается не полное, а частичное совпадение значений, с допущением довольно больших семантических различий между синонимами, дифференциация значений которых позволяет определить направленность, точность и обусловленность того или иного восприятия мира. Синонимический ряд представляет собой наиболее компактное ЛСП. Более обширные ЛСП включают в свой состав широкий ряд лексем…
Курсовая Апелляционная гиперглобализация в Соединенном Королевстве отчасти обусловлена наследием Великобритании. Это наследие осуществление гегемонии в мировой экономике 19-го века на основе политики «открытого моря», которая подчеркивала свободную торговлю и свободное движение капитала и рабочей силы. Эта политика открытых морей попала под возрастающее давление с 1880 года и привела к росту соперников…
Реферат В результате проведенного анализа научной литературы и практического материала в рамках данного исследования было выяснено, что в литературном языке любого языка существует стилевая дифференциация его форм, к числу которых относятся формы разговорной речи. При этом литературный язык, выступая как единственная обработанная форма, противостоит разным типам обиходно-разговорной речи, не входящим…
Курсовая Многие современные английские тексты, прежде всего, литературные, религиозные и публицистисческие опираются на поддержание с читателем непринужденной беседы, в связи с чем происходит активное использование таких образных средств создания иносказательности, как метафора, сравнение, эпитет, нацеленных на то, чтобы увлечь читателя, восхитить, открыть что-то новое, поставить перед необходимостью…
Реферат Многие аспекты того, как мы актуализируем любовь, обусловлены нервной системой, и что концептуальные метафоры и метонимии, которые используются для понимания любви, не являются произвольными: наоборот, они мотивированы нашей физиологией, то есть содержание концептов соотносится с чувственным опытом. В итоге, можно выделить основные метафорические модели, вокруг которых строится описание…
Дипломная Результатом аудирования является остановка аудирования, хотя слушание, слуховое восприятие при этом могут продолжаться на полусознательном, частично осознаваемом или даже на подсознательном уровне протекания процесса (при условии, что речь партнера по коммуникации продолжает звучать). На смену аудированию в качестве основного доминирующего подвида речевой деятельности приходит думанье. Создав…
Курсовая Живой язык — многоуровневое, многослойное образование, состоящее из общеупотребительного уровня, языковой нормы, включающей слова и выражения, используемые и принимаемые большинством носителей языка независимо от контекста, разговорного уровня, используемого в бытовой информативной речи, но не соответствующего норме деловой переписки, переговоров и вежливой речи (идиомы) и уровня диалектов, в том…
Курсовая То есть, визуальный код, который, как правило, сопровождает текст и логически дополняет его, выступает в качестве средства декодирования скрытых смыслов рекламного сообщения, действуя в интересах производителя продукта. Назайкин А. Н. в данной связи уточняет, что из всех паравербальных средств, практикуемых в печатной рекламе, именно иллюстративный компонент имеет большое значение для восприятия…
Курсовая The literary discourse is taken into account as I highly important part of each national culture, a form of aesthetic views fit for analysis. It does generate both explicit and implicit vocabulary appropriate for semantic analysis, forming an elusive mixture of most stylistic devices. It is considered as an essential cultural heritage, letting readers develop their local and national…
Дипломная Если существительное оканчивается в единственном числе на -y с предшествующей согласной, то множественное число образуют прибавлением суффиксаes, с заменой -y наilibrary — libraries 4 В случае нахождения перед -y гласной буквы — -y не изменяется day- days 5 Исключением из правил являются существительные, сохранившие староанглийскую форму образования множественного числа man — men, woman — women…
Курсовая