Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Английская орфография на протяжении истории языка

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Английская орфография на протяжении истории своего становления подвергалась определенным преобразованиям, но она не менялась так существенно, как фонемный состав языка. Наиболее значительными событиями, находящими отражения в современной английской орфографии, явились введение латинского алфавита, нормандское завоевание и появление книгопечатания, причем последнее событие привело к закреплению… Читать ещё >

Английская орфография на протяжении истории языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Три аспекта письменной системы языка
    • 1. 1. Алфавит
    • 1. 2. Графика
    • 1. 3. Орфография
  • Глава 2. Предпосылки и принципы становления английской орфографии
    • 2. 1. Периодизация этапов развития английской орфографии
      • 2. 1. 1. Древнеанглийский период
      • 2. 1. 2. Среднеанглийский период
      • 2. 1. 3. Новый английский период
    • 2. 2. Основные принципы английской орфографии
  • Заключение
  • Список использованных источников и литературы
  • Приложение

В ранненовоанглийском дифтонг стал восходящим — [ju:], а написания «ew» и «uе» сохранились в тех случаях, когда он стоял под ударением. Исторически английское написание «ew» проникло в некоторых случаях в слова, заимствованные из французского: «view» (французское «vu», «vue»); «nephew» (французское «neveu»); французское написание «uе» проникло в исконно английские слова: «true» (древнеанглийское «treow»).

Буквосочетания «a+ss», «ff», «st», «sp», «sk» сигнализируют долгое произношение [а:] в британском варианте, так как данные буквосочетания стали индикаторами долгого произношения в ранненовоанглийском. Например, «grass», «last», «ask».

Фонетически краткое произношение К написаниям, обозначающим фонетически краткое произношение, относят, прежде всего, написания с графически закрытым слогом: «lot», «cut», «but» и пр. В двусложных словах краткое произношение гласного первого слога передается графическим удвоением согласной буквы: «letter», «summer», «bitter» и пр. Это графическое удвоение стало возможным, когда исчезли геминаты (долгие согласные) как особый тип фонем, так что графическое удвоение не могло изменить интерпретацию значения согласной буквы, создавая графически закрытый слог.

Графическое удвоение согласных, создавшее графически закрытый слог, своеобразно соотносится с введением приписного «е», создавшего графически открытый слог.

Краткое произношение сигнализируется также группами согласныхбукв, если обозначаемые ими согласные принадлежат к смычным: «kept», «strict», «rapt», «adopt», «abrupt». Эта функция смычных восходит к сокращению долгих гласных перед группами согласных в 11 веке.

Происшедшее в 16 веке сокращение долгих фонем [е:] и [и:] переддентальными, привело к тому, что в современной орфографии диграфы «ее» и «оо» могут передавать краткое произношение: «dead», «bread», «breath», «blood», «flood».

Сочетания носовых сонантов и [l] с глухими смычными, как правило, указывают, подобно сочетаниям смычных, на краткое произношениепредшествующего одиночного гласного: «hunt», «felt», «print», «silt», «rent». Исключением является слово «pint» [paint] и сочетания буквы «а» с этими группами: «malt», «plant».

На развитие английской орфографии в большей степени повлиял исторический принцип орфографии, сохраняющий написания времен Чосера (14 века), особенно с тех пор как написания большинства слов было закреплено книгопечатанием. Но наряду с вышеуказанным принципом необходимо выделить наличие морфологического и иероглифического принципов в английской орфографии, однако эти принципы в данном случае имеют второстепенное значение.

Примерами реализации морфологического принципа в английском языке являются: окончаниеed прошедшего времени так называемых стандартных глаголов, которое фонетически выражается как [t], [d], [id]; окончаниеs илиes третьего лица множественного числа настоящего времени или то же окончание как показатель множественного числа имен существительных, которое фонетически выражается как [s], [z], [iz]. Сюда же можно отнести и правописание определенного и неопределенного артиклей, которые имеют разное произношение в зависимости от начального звука следующего за ними слова.

Иероглифический принцип английской орфографии, который развивался на основе исторического принципа, выражается в том, что существует некоторый процент слов, орфография которых должна запоминаться целиком, как иероглиф, например, слово «gauge». Большинство таких слов — омонимы и их можно различать лишь по разнице в написании. В качестве примеров можно привести такие слова, как base и bass, «red» и «read», «wright», «write», «rite» и «right».

Фонетический принцип занимает скромное место в английской орфографической системе. В английской орфографии только две фонемы передаются на письме согласно монографемному принципу: это переднеязычные межзубные щелевые шумные согласные (звонкая и глухая), передающиеся на письме сочетанием th.

Заключение

В результате работы автор сделал следующие выводы:

Письмо в ходе своего развитие прошло ряд этапов становления. Выделяют три стороны фонематического письма: алфавит; графика; орфография.

Алфавит представляет собой совокупность графических знаков, каждый из которых имеет определенные функции. Важным вопросом в теории алфавита является несоответствие количества букв фонемному составу языка.

Под графикой понимают соотношение фонем и графем в языке. Графика представляет собой правила чтения и правила письма. Орфография обеспечивает единообразие способов передачи речи на письме. Выделяют следующие принципы орфографии: фонетический, фонематический, этимологический, традиционно-исторический, морфологический, символический.

Орфография каждого языка стоится на нескольких принципах, один из которых является ведущим принципом данной орфографии.

Английская орфография на протяжении истории своего становления подвергалась определенным преобразованиям, но она не менялась так существенно, как фонемный состав языка. Наиболее значительными событиями, находящими отражения в современной английской орфографии, явились введение латинского алфавита, нормандское завоевание и появление книгопечатания, причем последнее событие привело к закреплению орфографической традиции.

Лингвисты, чьи точки зрения были рассмотрены в данной работе, считают ведущим принципом английской орфографии традиционно-исторический принцип. Наряду с этим в английской орфографии признается действие иероглифического и морфологического принципов как второстепенных. Фонетический принцип орфографии имеет минимальное функционирование в английском языке.

Список использованных источников

и литературы

Ахманова. О. С. Словарь лингвистических терминов.

М.: Сов. Энциклопедия, 1966.

Баранова Л. Л. Онтология английской письменной речи. Москва. МГУ, 1998.

Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. т. 2, М, 1963, с. 209−234.

Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том 1.-М.:Изд-во Академии наук СССР, 1963.

Бондарко Л. В. и др. Основы общей фонетики: Учеб. пособие для вузов. — С-Пб.: Изд-во ун-та, 1991.

Васильева Э. П. История английского языка Методические указания. Куйбышев, изд-во КГУ, 1991.

Дикушина И. О. Фонетика английского языка: Теоретический курс. — М.-Л.: Просвещение, 1965.

Дирингер Д. Алфавит. — М.: Изд-во иностр. лит., 1963.

Зиндер Л. Р. Общая фонетика: Учеб. пособие для ун-тов.- М .: Высш. школа, 1979.

Иванова И. П. и др. История английского языка: Учеб. Хрестоматия. Словарь.

С-Пб.: Лань, 1999.

Ильиш Б. А. История английского языка: Учебник для пед. ун-тов иностр.

яз. — М., Изд. лит. на иностр. яз., 1958.

Кодухов В. И.

Введение

в языкознание: Учеб. для студ. Педагогических ин-тов .-М.: Просвещение, 1979.

Расторгуева Т. А. История английского языка: Учеб. — М.: Астрель, 2002.

Реформатский А. А.

Введение

в языковедение: Учеб. для вузов. -М.:Аспект пресс, 2ОО2.

Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1955.

Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956.

Соколова М. А. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. — М.:ВЛАДОС, 1996.

Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии. М., 1971.

Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969.

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford, 2003.

New Trends in Graphemics and Orthography. Ed. by G. Augst de Gruyter. Berlin-New York, 1986.

Vassilyev V.A. English phonetics: A theoretical course.-M.: Higher SchoolPublishing House, 1970.

Периодические издания:

Бергельсон М. Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 1. 2002.

Иванова Н. К. Иноязычные инкрустации в русском рекламном дискурсе// Актуальные проблемы коммуникации и культуры — 3. Сб. научных трудов российских и зарубежных ученых. Москва — Пятигорск, 2006.

Васильева Э. П. Трудности английской орфографии и подходы к ее реформированию// Материалы Региональной научнопрактической конференции «Английский язык в системе „школа-вуз“». Самара, 2001.

Интернет — публикации:

Sellin R., Winters E. Cross-Cultural Communication. Internationalization of Documentation. Internet Communucation//

http://www.bena.com/ewinters/sect7.html…

09.12. 2007

Приложение Таблица 1.

Фонетические обоснования некоторых согласных буквы фонемы немецкий английский венгерский французский румынский [ф] f, v, ph f, ph, gh f f, ph f [к] k, qu, с с, qu, k, ck, ch k c, k, qu k [с] s, ss, В sz s, ss, с, с s [дж] j, g + i, e, y, dg + i, e, у g + i, e [ч] tsch ch, tch, tu cs с + i, e [з] s z s, z z [ж] s, z, zh, ge zs j, g + i, e j [ц] z, tz с t [ш] sch, s +1, p в начале слова sh, s, ci, ti, si, ssi, ch s ch §

Таблица 2.

фонема буква французский немецкий английский s [с], [з] [с], [з],[ш] [с], [з], [ш], [ж] с [с], [к] [к] [с],[к] v [в] [ф], [в] [в] ch [ш] М,[к] [ч], [к], [ш] sh [ш], [сх]

Таблица 3.

Примеры этимологизации написания старых романских заимствований Старое написание Новое написание Латинская форма sotil, sutel subtle subtilis egal equal equalis descrive describe de-scribere faute fault falta doubte doubt dubito dette debt debitum parfit perfect perfectum

Баранова Л. Л. Онтология английской письменной речи. Москва. МГУ, 1998. С. 10.

Бондарко Л. В. и др. Основы общей фонетики: Учеб. пособие для вузов. — С-Пб.: Изд-во ун-та, 1991. С. 37.

Ахманова. О. С. Словарь лингвистических терминов.

М.: Сов. Энциклопедия, 1966. С. 69.

Зиндер Л. Р. Общая фонетика: Учеб. пособие для ун-тов.- М .: Высш. школа, 1979. С. 282.

Реформатский А. А.

Введение

в языковедение: Учеб. для вузов. — М.:Аспект пресс, 2ОО2. С. 366.

Ахманова. О. С. Словарь лингвистических терминов.

М.: Сов. Энциклопедия, 1966. С. 117.

Соколова М. А. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. — М.:ВЛАДОС, 1996. С. 39.

Кодухов В. И.

Введение

в языкознание: Учеб. для студ. Педагогических ин-тов .-М.: Просвещение, 1979. С. 175.

Ахманова. О. С. Словарь лингвистических терминов.

М.: Сов. Энциклопедия, 1966. С. 294.

Зиндер Л. Р. Общая фонетика: Учеб. пособие для ун-тов.- М .: Высш. школа, 1979. С. 287.

Реформатский А. А.

Введение

в языковедение: Учеб. для вузов. — М.:Аспект пресс, 2ОО2. С. 372.

Кодухов В. И.

Введение

в языкознание: Учеб. для студ. Педагогических ин-тов .-М.: Просвещение, 1979. 177.

Васильева Э. П. История английского языка Методические указания. Куйбышев, изд-во КГУ, 1991. С. 18.

Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956. С. 43.

Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1955. С. 22.

Там же. С. 23.

Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1955. С. 22. С. 26.

Там же. С. 27.

Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969. С. 18.

Расторгуева Т. А. История английского языка: Учеб. — М.: Астрель, 2002. С. 37.

Расторгуева Т. А. История английского языка: Учеб. — М.: Астрель, 2002. С. 38.

Дикушина И. О. Фонетика английского языка: Теоретический курс. — М.-Л.: Просвещение, 1965. С. 43.

Дикушина И. О. Фонетика английского языка: Теоретический курс. — М.-Л.: Просвещение, 1965. С, 56.

Там же. С. 56.

Там же. С. 57.

Иванова И. П. и др. История английского языка: Учеб. Хрестоматия. Словарь.

С-Пб.: Лань, 1999. С. 93.

Соколова М. А. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. — М.:ВЛАДОС, 1996. С. 89.

Соколова М. А. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. — М.:ВЛАДОС, 1996. С. 93.

Иванова И. П. и др. История английского языка: Учеб. Хрестоматия. Словарь.

С-Пб.: Лань, 1999. С. 96.

Иванова И. П. и др. История английского языка: Учеб. Хрестоматия. Словарь.

С-Пб.: Лань, 1999. С. 103.

Дикушина И. О. Фонетика английского языка: Теоретический курс. — М.-Л.: Просвещение, 1965. С. 238.

Дикушина И. О. Фонетика английского языка: Теоретический курс. — М.-Л.: Просвещение, 1965. С. 240.

Показать весь текст

Список литературы

  1. :
  2. . О. С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов. Энциклопедия, 1966.
  3. Л.Л. Онтология английской письменной речи. Москва. МГУ, 1998.
  4. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. т. 2, М, 1963, с. 209−234.
  5. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том 1.;
  6. М.:Изд-во Академии наук СССР, 1963.
  7. Л. В. и др. Основы общей фонетики: Учеб. пособие для вузов. — С-Пб.: Изд-во ун-та, 1991.
  8. Э.П. История английского языка Методические указания. Куйбышев, изд-во КГУ, 1991.
  9. И.О. Фонетика английского языка: Теоретический курс. — М.-Л.: Просвещение, 1965.
  10. Д. Алфавит. — М.: Изд-во иностр. лит., 1963.
  11. Л. Р. Общая фонетика: Учеб. пособие для ун-тов.- М .: Высш. школа, 1979.
  12. И. П. и др. История английского языка: Учеб. Хрестоматия. Словарь.- С-Пб.: Лань, 1999.
  13. . А. История английского языка: Учебник для пед. ун-тов иностр.яз. — М., Изд. лит. на иностр. яз., 1958.
  14. В. И. Введение в языкознание: Учеб. для студ. Педагогических ин-тов .-М.: Просвещение, 1979.
  15. Т. А. История английского языка: Учеб. — М.: Астрель, 2002.
  16. А. А. Введение в языковедение: Учеб. для вузов. ;
  17. М.:Аспект пресс, 2ОО2.
  18. А.И. Древнеанглийский язык. М., 1955.
  19. А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
  20. М. А. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. — М.:ВЛАДОС, 1996.
  21. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford, 2003.
  22. New Trends in Graphemics and Orthography. Ed. by G. Augst de Gruyter. Berlin-New York, 1986.
  23. Vassilyev V.A. English phonetics: A theoretical course.-M.: Higher School
  24. Publishing House, 1970.
  25. Периодические издания:
  26. М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 1. 2002.
  27. Н.К. Иноязычные инкрустации в русском рекламном дискурсе// Актуальные проблемы коммуникации и культуры — 3. Сб. научных трудов российских и зарубежных ученых. Москва — Пятигорск, 2006.
  28. Э.П. Трудности английской орфографии и подходы к ее реформированию// Материалы Региональной научно- практической конференции «Английский язык в системе „школа-вуз“». Самара, 2001.
  29. Интернет — публикации:
  30. Sellin R., Winters E. Cross-Cultural Communication. Internationalization of Documentation. Internet Communucation//
  31. http://www.bena.com/ewinters/sect7.html…09.12.2007
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ