Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Культурные связи Японии и Австралии

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Мы рассмотрели множество официальных и полуофициальных мероприятий, направленных на сближение Австралии и Японии, говорили о проазиатской политике Австралии, упомянув ее несколько неестественную направленность в сторону Японии и других азиатских стран. Но никакая политика государства не сможет сблизить, не сможет устроить по-настоящему культурный обмен, если людям, созидающим культуру своей… Читать ещё >

Культурные связи Японии и Австралии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • План работы
  • Введение

Формирование культурных особенностей Австралии и Японии Взаимодействие Австралии и Японии в XX веке Конфликт Австралии и Японии во II Мировой Войне Курс на азианизацию Австралии Связи Австралии и Японии в сфере туризма, образования и искусства Туризм Образование Ассоциации взаимодействия между Австралией и Японией

Australia-Japan Year of Exchange — 2006

Конфликт на почве культурных различий Манга и Аниме в Австралии

Заключение

Список литературы

Это совместные мероприятия в областях искусства, образования, науки и техники, спорта и туризма. .Самое важное — это возможность поделиться своим образом жизни.

AFS является лидером в области межкультурного обучения и предлагает международные обменные программы более чем в 50 странах мира. Но именно Япония имеет особое очарование для молодых австралийцев. В 1974 году первый японский студент прибыл в Австралию, с тех пор 2400 японских студентов погрузились в культуру Австралии и столько же австралийских студентов направились в Японию для изучения ее культуры. Помимо изучения богатой истории Японии австралийские студенты могут развивать свои навыки японского языка, участвовать в местных обычаях и устанавливать прочное международное знакомство. Таким образом, укрепляя отношения Австралии и Японии, эти стипендии дают студентам уникальную возможность получить образование и готовят их к успешной международной карьере. Это первый случай, когда AFS предложила так много стипендий в один год.

Мы не будем рассматривать подробно все мероприятия YOE-2006, их было много, они были интересными и в достаточной мере могли представить Японии культуру Австралии и, соответственно наоборот. Часть мероприятий проходила на территории Австралии, часть на территории Японии и все же они были объединены одной цель — укрепление культурных и социальных связей между этими двумя странами.

Конфликт на почве культурных различий Мы видим, что уже тридцать лет, Австралия и Япония идут на сближение, следуя не только экономическим и политическим мотивам, но и заинтересованности в культуре и социальных отношениях.

И все же разность культур и подходов остается очевидной и становится причиной конфликтов. Причиной одного из ярчайших конфликтов такого рода стала, например, недавно вышедшая книга австралийского журналиста Бена Хилла «Принцесса Масако: пленница хризантемового трона». Японское издательство отказалось публиковать японский перевод этой книги, ссылаясь на то, что эта книга порочит имя императорской семьи. Впрочем, до широких масс и ранее доходили слухи о том, как нелегко быть японской принцессой. В книге, в частности, описывается ситуация, когда Её Высочество из-за нервного заболевания долгое время не показывалась на людях.

Заболевание, как полагают многие, было вызвано негативным отношением к Масако со стороны императорской четы (несчастную принцессу сначала гнобили, потому что не может произвести на свет наследника, а потом — потому что родила девочку, а не мальчика). Прознав о планах опубликовать эту книгу на родине её главной героини, министерство иностранных дел Японии направило официальные письма автору и издателю, в котором говорилось, что в книге содержатся «неуважительные описания, передёргивание фактов и суждения с произвольными догадками и нестройной логикой, затрагивающие рождение Её Императорского Высочества Принцессы Айко и состояние здоровья Её Императорского Высочества Коронованной Принцессы Масако». Внешнеполитическое ведомство потребовало извинений и внесений исправлений в текст книги. Бен Хилл извиняться отказывается и называет это требование «попыткой со стороны японского правительства подвергнуть книгу цензуре». Австралийское издательство в этом конфликте приняло сторону автора. Между прочим, выход произведения в Японии был намечен на март этого года и был заранее проанонсирован. Книга «Принцесса Масако: узница хризантемового трона» была выпущена в Австралии в декабре сиднейским издательством «Рэндом хаус». Автор претендует на то, что смог снять завесу секретности, которой окутаны подробности жизни императорской фамилии в Японии.

И книга преподносится как «трагическая подлинная история» 43-хлетней принцессы, которая, выйдя замуж за годами добивавшегося её руки и сердца старшего сына императора Акихито, была вынуждена оставить дипломатическую карьеру и, как утверждает Хилл, стала фактической «пленницей во дворце», где чиновники довели её до глубокой депрессии. Словом, принцесса Диана по-японски. Надо заметить, что сама Масако никогда на свою печальную жизнь не жаловалась. Ведь знала, на что шла, когда замуж выходила. Впрочем, речь идёт не только о слухах. Так, принц Нарухито, очень любящий жену, в 2004;м году не побоялся выступить с заявлением: мол, жизнь в императорском дворце чрезмерно ритуализирована, и к тому же на Масако слишком давят. Однако, он так и не пояснил, в чём выражается это давление (новость с.

http://www.rsnradio.ru). Япония хранит свои традиции. И для нее неприемлем американский подход. Европейская и американская пресса любит перетряхивать чужое белье — это скорее даже определенная норма поведения. Многие известные люди сами запускают нужные слухи для создания нужного имиджа. Японцам же такой стиль мышления чужд. Они предпочитают держать «грязное белье» при себе. Это касается и частной и общественной жизни.

Японцы обращены на себя, внутрь. Если бы можно было к нации применить человеческие характеристики, то мы бы сказали, что японцы — нация интроверт. На этой почве и возникают подобные конфликты Японии с экстравертными странами Запада, в том числе и с Австралией, раз уж мы условились считать Австралию по типу мышления европейской страной. Следование традициям для японцев — нормальная повседневная жизнь. Для европейца же, ориентированного на будущее и с его активной жизненной позицией — ритуализированная жизнь кажется проблемной и недостаточной.

Рассмотренный нами конфликт лишний раз подчеркивает разность культур Австралии и Японии и показывает даже невозможность единого культурного пространства (во всяком случае, не сейчас и не скоро).

Манга и Аниме в Австралии Очень часто изучение Японии и ее культуры начинается вовсе не с японской философии, а с японских ресторанов, которые теперь в большом количестве по всему миру и с японских комиксов и мультиков, которыми увлекаются и стар и млад. Рассмотрим увлечение японскими мультфильмами в Австралии. Это даст нам возможность понять, еще одну причину такого стремления австралийских студентов к культурному взаимодействию с Японией.

Косплей (cosplay) — сокращение от английских слов «costume» — костюм и «play» — играть, японская субкультура, основанная на одевании подобно герою манги, аниме, видеоигр и, что менее распространено, японских игровых фильмов, фэнтезийных фильмов или японских музыкальных групп. Однако, иногда, это понятие переносится и на любое переодевание.

В Австралии — зеркале европейской и американской культуры, тема для косплея берётся не обязательно из аниме или манги. Также используются западные комиксы, компьютерные игры, научно-фантастические или фэнтезийные фильмы или сериалы, полнометражная анимация или мультсериалы, рассказы, драматические произведения — всё, что может источником вдохновения для создания костюма и роли. Обычно термин косплей не применяется к исторической реконструкции, направленной на изобразительную, но не историческую точность. Обычно австралийских косплееров можно встретить в крупных городах, служащих источником андеграундной культуры. Показ костюмов не ограничивается фестивалями, хотя для косплееров не является редким пересекать всю Австралию, чтобы добраться туда, где будет проходить фестиваль в следующем году.

О том, как распространены японские мультики в Австралии может показать интересный факт: BMW в Австралии сделала очень необычную рекламу для автомобилей Mini. Для воплощения своего маркетингового хода «мини"-подразделение компании BMW спонсировало выставку мельбурнской Национальной галереи Виктории, посвященную творчеству японского художника Тезуки Осаму (Tezuka Osamu). Осаму является легендарной фигурой, на родине его еще при жизни называли Уолтом Диснеем Японии. Родоначальник японских комиксов «манга» и всемирно известного стиля аниме с характерными непропорционально большими глазами, Тезука Осаму за 60 лет жизни наплодил более 700 полноценных комиксов на 170 тысячах страниц. Посетители выставки при входе в галерею смогут лицезреть три необычных автомобиля. Один хэтчбек и пара кабриолетов второго поколения BMW MINI были заботливо покрыты рисунками Осаму, на которых запечатлены наиболее известные герои его комиксов. Компания BMW надеется, что такой маркетинговый ход привлечет много молодых покупателей, которые и являются их основной целевой аудиторией.

Япония, конечно, понимая, какую популярность имеют манга и аниме, думает о том, как она может воспользоваться этим в свою пользу. Японские анимационные фильмы, или аниме, уже снискали большую популярность во всем мире. Правительство страны решило не теряться и заставить массовую культуру работать на благо родины. МИД Японии хочет использовать поп-культуру как дипломатическое оружие с тем, чтобы формировать через нее привлекательный образ Страны восходящего солнца. Глава внешнеполитического ведомства Таро Асо дал наставления студентам Университета цифровых технологий в Токио: «Думайте, прежде всего, об образе, который приходит людям на ум, когда они слышат слово „Япония“. Чем более привлекательным, ярким и согревающим душу будет образ, тем скорее наша страна станет понятной другим государствам. Иными словами, успех в этом деле упростит жизнь японским дипломатам». Два года назад в университете был введен новый курс для тех, кто хочет посвятить себя исключительно фильмам или мультфильмам, создаваемым с помощью цифровых технологий.

На этом мы, пожалуй, закончим изучение культурных и социальных контактов между Японией и Австралией. На наш взгляд этого достаточно, чтобы сделать определенные выводы о взаимоотношении двух культур.

Заключение

Австралия и Япония — две сильнейшие по многим показателям страны в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и также, наверное, две наиболее интересные страны в культурном плане. Конечно, Япония и Австралия имеют много общих вопросов экономических и политических, что отчасти обусловило и стремление к культурному сближению. Однако, это не единственная причина, как мы могли видеть в процессе нашей работы, для взаимного культурного интереса. Мы говорили о том, что и Австралия и Япония в культурном плане вступают в новую для себя эпоху: Австралия в эпоху самостоятельности, независимости и индивидуальности (конечно, этот процесс идет уже почти сто лет — и все же это не столь большой срок для формирования полноценной истинно национальной культуры); Япония же, в свою очередь, «выходит в свет», если можно так выразиться, из многовековой замкнутости своей культуры, основанной на ритуале и строгом следовании традиции. Эти изменения очень важны для обеих стран для их дальнейшего развития и для их значения на мировой арене, и сближаясь друг с другом, они друг другу в этом помогают, тем более, что где-то в глубине веков у Австралии и Японии есть общая история, в лице их общих предков айну. Несмотря на такой исторический факт, две эти страны не просто совершенно не похожи, а скорее даже являются противоположностями друг друга — тем интереснее им находить общий язык.

Мы рассмотрели множество официальных и полуофициальных мероприятий, направленных на сближение Австралии и Японии, говорили о проазиатской политике Австралии, упомянув ее несколько неестественную направленность в сторону Японии и других азиатских стран. Но никакая политика государства не сможет сблизить, не сможет устроить по-настоящему культурный обмен, если людям, созидающим культуру своей страны, будет совершенно неинтересна и эта политика государства, и чуждая культура. Вот для того, чтобы понять, насколько заинтересованы жители Австралии и Японии в культурном сближении, мы рассмотрели отдельные сферы культуры, так как образование, туризм, мультфильмы и т. д. Если проанализировать все, о чем мы говорили, то напрашивается примерно следующий вывод: Японию не очень-то интересует культура Австралии, скорее Япония заинтересована в Австралии как экономическом и политическом партнере. А вот австралийцев искренне интересует культура Японии. Вспомним, что австралийцы едут в Японию, чтобы наслаждаться весенней сакурой и есть суши и роллы, а японцы приезжая в Австралию привозят за собой свои обычаи. Что касается студентов по обмену, то мы уже говорили, что японское образование более престижное, чем австралийское, и студентов, которые едут учиться в Японию и японцы и австралийцы называют счастливчиками. Ну и наконец, мы не случайно уделили внимание аниме и манга — это японская поп-культура, которая завоевала сердца многих и многих австралийцев. Чем же в свою очередь радует японцев Австралия? Оставим вопрос открытым.

Причины такого неравномерного интереса к культуре очевидны: Япония страна древняя, с богатой историей и уникальной культурой — этим она привлекательна, в то же время особенность японской культуры заключается в том, что она несколько консервативна и новое принимает с трудом. С другой стороны, Австралия — как мы уже неоднократно сказали, в плане индивидуальности и самостоятельности в Австралии все еще только начинается, у нее нет своей многовековой истории, большая часть истории Австралии — это британская история, не считая аборигенов, но они пока мало заметны на общем фоне развития австралийской культуры, хотя несомненно представляют интерес. И в то же время, Австралия, как страна молодая, открыта новому и потому так жадно тянется к увлекательной культуре Японии. Таким образом, мы можем сделать следующий вывод: почва для углубления культурных отношений между Австралией и Японией есть, они могут оказывать весьма благотворное влияние друг на друга, но ни одна из этих стран не потеряет своей индивидуальности в этом обмене.

Список литературы

:

Гришаева Е. В. Мультикультурализм и языковая политика Австралии — Красноярск: Красноярский государственный университет, 2005 — 216 с.

Мазуров Ю. Л. Австралия — М: Российский НИИ культурного и природного наследия, 2006 — 198 с.

Марков А., Костинский А. Мифы помогают воссоздать историю расселения народов — статья Сланевская Н. М. Интеграционная политика Австралии в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 90-х годах ХХ века — СПб: Санкт-Петербургское философское общество, 2001 — 180с.

Цаплин М. Н Всемирная история цивилизаций — Ростов-на-Дону: Феникс, 2006 — 709 с.

Япония — М: Муравей-Гайд, 1999 — 222 с.

Япония в поисках новых рубежей — и: «Восточная литература» РАН, 1998 — 231 с.

http://www.garshin.ru.

http://www.rsnradio.ru.

http://www.yoe.australia.or.jp.

Показать весь текст

Список литературы

  1. :
  2. Е.В. Мультикультурализм и языковая политика Австралии — Красноярск: Красноярский государственный университет, 2005 — 216 с.
  3. Ю.Л. Австралия — М: Российский НИИ культурного и природного наследия, 2006 — 198 с.
  4. А., Костинский А. Мифы помогают воссоздать историю расселения народов — статья
  5. Н.М. Интеграционная политика Австралии в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 90-х годах ХХ века — СПб: Санкт-Петербургское философское общество, 2001 — 180с.
  6. Цаплин М. Н Всемирная история цивилизаций — Ростов-на-Дону: Феникс, 2006 — 709 с.
  7. Япония — М: Муравей-Гайд, 1999 — 222 с.
  8. Япония в поисках новых рубежей — и: «Восточная «РАН, 1998 — 231 с.
  9. http://www.garshin.ru
  10. http://www.rsnradio.ru
  11. http://www.yoe.australia.or.jp
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ