Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Феномен сиквела на примере романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и Дж. Хилпатрик «Ретт Батлер»

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

В «Ретте Батлере», как было описано выше, Скарлетт на протяжении всего романа влюблялась несколько раз, не говоря и взаимоотношениях с Реттом Батлером. А вот это как раз не похоже на Скарлетт из «Унесенных ветром». Отвергнутая возлюбленным Эшли, Скарлетт принимает ухаживания брата Мелани Чарльза и вскоре становится миссис Гамильтон. Тем временем начинается подготовка к войне, и все боеспособные… Читать ещё >

Феномен сиквела на примере романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и Дж. Хилпатрик «Ретт Батлер» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. СИКВЕЛЛ: ПОНЯТИЕ, РАЗНОВИДНОСТИ
    • 1. 1. Сущность понятия «сиквел»
    • 1. 2. Сиквелы на роман М. Митчелл «Унесенные ветром»
  • ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РОМАНОВ М. МИТЧЕЛЛ «УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ» И ДЖ. ХИЛПАТРИК «РЕТТ БАТЛЕР»
    • 2. 1. Сравнение сюжетов М. Митчелл «Унесенные ветром» и Дж. Хилпатрик «Ретт Батлер»
    • 2. 2. Сравнение героев романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и Дж. Хилпатрик «Ретт Батлер»
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Как это у нее вырвалось, как могла она так унизиться, сказав ему про свою любовь и тоску". Здесь мы видим ту же Скарлетт, хотя любит она уже не Эшли, а Ретта.

В «Ретте Батлере», как было описано выше, Скарлетт на протяжении всего романа влюблялась несколько раз, не говоря и взаимоотношениях с Реттом Батлером. А вот это как раз не похоже на Скарлетт из «Унесенных ветром». Отвергнутая возлюбленным Эшли, Скарлетт принимает ухаживания брата Мелани Чарльза и вскоре становится миссис Гамильтон. Тем временем начинается подготовка к войне, и все боеспособные мужчины, в том числе и муж Скарлетт Чарльз Гамильтон, отправляются на фронт. Однако вскоре приходит письмо о том, что Скарлетт стала вдовой. Вскоре после этого рождается первенец Скарлетт, ребёнок от Чарльза — Уэйд. Все это никак не связано с ее легкомысленностью или влюбчивостью, которую она проявляет в «Ретте Батлере», ее поступки движимы чувством оскорбленного достоинства, она отвергнута, и не может в это поверить. Ее брак — фарс, не более.

Поэтому после смерти мужа Скарлетт не может, как должна, вести себя как благопристойная вдова и отказаться от всех развлечений. Но это для нее невыносимо, ей только 17 лет, а она уже «похоронена заживо». Эллин, мать Скарлетт, предлагает ей перебраться в Атланту, в дом к сестре покойного Чарльза Мелани и его тетушки Питтипэт.

Несмотря на то, что она вынуждена носить траур, Скарлетт является на один из благотворительных вечеров, где Батлер покупает право танцевать с ней, тем самым приведя в шок и замешательство высшее общество Атланты. Узнав об этом, её отец приезжает из Тары, чтобы забрать дочь, однако крупно проигрывается Батлеру в карты и уезжает домой, оставив дочь в Атланте.

Мы видим, что Скарлетт все равно, что о ней будет говорить и думать. А в «Ретте Батлере» она отказывает Рону только потому, что это нечестно по отношению к Ретту. Все это не похоже на Скарлетт.

Нельзя сказать, что в «Унесенных ветром» Скарлетт абсолютно бездушна. Она продолжает любить Эшли, и при этом, не смотря на свое презрение, не бросает его жену Мелани. Когда Эшли возвращается домой на Рождество, он просит Скарлетт позаботиться о жене. Несмотря на то, что доктор предупреждал Мелани о возможных осложнениях во время родов, Мелани забеременела от Эшли. Это стало настоящим ударом для Скарлетт.

На все попытки Скарлетт выразить свои чувства Эшли определенно дает понять, что они не могут быть вместе ни при каких обстоятельствах. Скарлетт продолжает встречаться с Реттом, хотя их отношения были лишь легким флиртом, необходимым в момент, когда она узнала о беременности Мелани, и о том, что Эшли пропал без вести.

Роды Мелани начинаются в тот самый момент, когда янки осаждают Атланту. Скарлетт, которая, как и обещала Эшли, не бросает его жену, принимает роды и решает вернуться в свое родное поместье Тару. Ретт помогает ей в этом, но покидает на полпути, решая присоединиться к конфедератам. На прощание он признается ей в любви. По пути домой она видит памятники падению юга, руины всего, что она когда-либо считала своим миром.

Итак, что движет Скарлетт в первой части «Унесенных ветром»? Честолюбие, желание всегда добиваться своего, отдыхать и развлекаться. Она молодая девушка, и поэтому все это выглядит вполне естественно для поведения молодой девушки. Но вот когда в «Ретте Батлере» она увлекается то одним, то другим мужчиной, при том, что ее дети нуждаются в помощи, это уже нелогично и не соответствует не образу Скарлетт, ни ее возрасту.

Итак, эту новую Скарлетт интересуют уже не кавалеры, балы и развлечения. Ей нужны деньги, чтобы сохранить свою тару, и ради этого она готова пойти на все. И второй, и третий брак она заключает лишь ради денег, а не по любви. Поэтому ее «великие» любви в «Ретте Батлере» выглядят очень неубедительно.

На протяжении практически всего романа она любит только Эшли. После рождения дочери Бонни, Скарлетт отправляется на лесопилку, где беседует с Эшли, который в очередной раз якобы пытается раскрыть ей свои чувства и говорит, что ему отвратительно думать, что она принадлежит Ретту. В тот же день Скарлетт объявляет Батлеру, что не намерена больше иметь от него детей и требует спать раздельно. Однако счастья ей это решение не приносит и она чувствует себя очень одиноко.

В «Ретте Батлере» Скарлетт несколько раз расстается с Реттом. Все это очень не похоже на Скарлетт, ту Скарлетт, которую мы видим в конце книги, которую показала нам Александра Рипли в романе сиквеле «Скарлетт».

В конце романа «Унесенные ветром» Скарлетт принимает решение вернуться в Тару, она чувствует, что там найдет способ вернуть Ретта. Когда Ретт Батлер распахнул перед ней врата своей души, переполненной любовью, нараспашку, она в эту самую любящую душу наплевала со всем аристократическим высокомерием. Когда Скарлетт О’Хара поняла, что теряет Тару (это было дважды — во время войны и после дара сестры Кэррин церкви), она начала за нее отчаянно бороться. Когда Эшли Уилкс был недоступен, он был желанен. Когда Ретт Батлер был доступен, он был ей не нужен. Когда Мелани Уилкс была жива, она была занозой, когда она умерла — стала дорогим и любимым человеком.

Как только Ретт оттолкнул Скарлетт О’Хара, так сразу же и стал ей дорог. В случае с Реттом Батлером Скарлетт О’Хара повторила ту же ошибку, что и с Эшли: она сначала оттолкнула доступного, а потому не любимого мужа Ретта, а когда он от нее ушел, вдруг резко в него влюбилась. Иллюзии любви слишком дорого обходятся, ведь счастье так и продолжает маячить где-то там, на горизонте, а не здесь и не сейчас, в настоящей жизни.

В продолжении книги «Унесенные ветром» — в книге Александры Рипли «Скарлетт» начала немного исправляться, и в конце концов поняла, что на обломках чужого счастья своего-то и не построишь.

Что счастливой женщиной можно стать, только если тебя будут окружать счастливые люди, которых счастливыми делаешь ты, щедро делясь своей добротой, пониманием и прощением.

В конце концов Скарлетт подарила всю Тару своей многодетной сестре Сьюлин, которая вышла замуж за безногого инвалида войны. Скарлетт О’Хара наконец-то она обрела гармонию в большой и дружной семье О’Хара, помогая ирландским повстанцам. Ей пришлось полностью заплатить по счетам своих прошлых грехов связью с подлым графом, неразделенной любовью к исчезнувшему из ее судьбы Ретту Батлеру.

Эшли — один из главных героев романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». До войны Эшли Уилкс жил в родовом поместье под названием «Двенадцать дубов». В отличие от своих соседей-ровесников, не проявлял рвения к войне, не имел уверенности к победе. Он жил в собственном мире, в мире мечтаний и грез. Он как никто другой понимал, что в любом случае прошлая жизнь уже не вернётся. На поле боя он проявил себя храбрым воином, но все же боялся будущего.

После войны он понял, что внутренний мир его разрушен, понял, что ни к чему не способен. От него не было никакой пользы от работы на плантации и в огороде, не было пользы и от управление лесопилкой. После смерти жены Мелани Уилкс, он до конца ощутил свою беспомощность и неприспособленность к окружающему миру.

Эшли Уилкс, без сомнения, образцовый джентльмен, внимательный муж и храбрый офицер. Идеальный, а точнее идеализированный образ, который Скарлетт О’Хара придумала для себя, и сама же и полюбила, пронеся это чувство через много лет и три брака. Впрочем, и сам Эшли — идеалист и мечтатель, он не умеет «вертеться и выкручиваться» в послевоенной жизни, не умеет приспособиться к новому для него миру. На войне он показал себя отважным солдатом и достойным командиром, но в мирной жизни для него больше нет места, война слишком сильно изменила его. Будучи смелым офицером, он не может набраться мужества, чтобы сказать Скарлетт о своих настоящих чувствах, о любви к жене, продолжая давать Скарлетт надежду на сомнительное счастье. Но и изменить своей жене он не может — ведь у него есть принципы, которые джентльмен Эшли Уилкс никогда не сможет нарушить. Эшли Уилкс смирился с тем, что его мечты так и останутся призрачными иллюзиями, он не готов менять мир и себя: «Жизнь не обязана давать нам то, чего мы ждем. Надо брать то, что она дает, и быть благодарным уже за то, что это так, а не хуже».

Может быть, жизнь с таким положительным Эшли Уилксом и покажется кому-то немного скучной, зато с ним можно избежать всяческих неприятных неожиданностей и быть уверенной, что этот мужчина не отступится от своих слов и обещаний. Правда галантный Эшли Уилкс привык размышлять и мечтать, а не действовать, и последуют ли за словами поступки — большой вопрос.

Эшли Уилкс являлся предметом обожания Скарлетт О’Хара. Он толком не понимал, любил он её или нет, но факт тот, что они не могут быть вместе, так как люди они были совершенно разные. Он женился на Мелани Гамильтон, которую называл «Единственной сбывшейся мечтой». То, что Мелани он любил всю жизнь, а Скарлетт лишь желал, он понял только после смерти жены. Тогда же и Скарлетт поняла, что любит не его. «Я смастерила красивый костюм и влюбилась в него. Я продолжала любить красивый костюм, а вовсе не его самого».

В «Ретте Батлере» Эшли играет незначительную роль. Он появляется, когда погибает Ретт, чтобы поддержать Скарлетт, но она отказывается от встречи: «Эшли собирался приехать к Скарлетт и просил ее сообщить, где она собирается жить, останется ли в Нью Йорке или поедет к себе в Калифорнию. Он писал также, что готов принять ее с детьми у себя в Атланте. Сердце Скарлетт учащенно забилось, когда она прочитала об этом. Она была благодарна Эшли за участие, но… видеть его она не хотела, как и вообще кого бы то ни было из своих прежних друзей и родных, за исключением разве Барта. Скарлетт отправила в Атланту телеграмму этим же вечером, в которой просила Эшли не приезжать в Нью Йорк, поскольку намерена поехать домой в Сан Франциско и что с Бо все в порядке.

Утром пришел ответ на ее послание: «Приеду в Сан Франциско в самое ближайшее время. Выражаю вам соболезнование. Очень надеюсь на скорую встречу. Эшли Уилкс». «Скажите, пожалуйста; какая решительность. Неужели это Эшли Уилкс. Что бы это могло значить?» — Скарлетт усмехнулась. По правде говоря, Эшли очень ее удивил своим посланием".

Эшли продолжает любить Скарлетт, хотя эту любовь и нельзя сравнить с его любовью к Мелани. «Эшли с нежностью смотрел на Скарлетт. Конечно, она изменилась, но он бы не сказал, что она стала выглядеть хуже. Для него она оставалась все той же юной Скарлетт, с которой была связана вся его жизнь и которая всегда была для него непонятной и недосягаемой, даже тогда, когда она сама хотела быть с ним».

После гибели Ретта Батлера он даже предлагает Скарлетт быть вместе: «В комнате наступило молчание… Затем Эшли вздохнул, как бы набираясь решимости, а потом тихо заговорил: — Только не отвечай сразу, Скарлетт. Я понимаю, что прошло еще очень мало времени после всего… этого. И траур еще не окончился. Он остановился, подбирая слова, потом снова медленно заговорил: — Но, может быть, потом… когда все забудется, я хотел бы, чтобы ты знала… я много передумал за эти годы, стал в какой то мере другим… Решительнее. Может быть, увереннее. Трезво смотрю на жизнь и вижу реальность такой, какова она есть на самом деле, а не только такой, какой она мне раньше представлялась по книгам… Я прошу тебя, Скарлетт, помнить о том, что если ты когда-нибудь подумаешь обо мне, как… ну, в общем, если ты захочешь… я готов бросить все и быть с тобой».

Если вспомнить, то в конце «Унесенных ветром» он понял, что любит Мелани, а Скарлетт лишь просто желает, как женщину. Но в отличие от Скарлетт и Ретта, на мой взгляд, Эшли как раз в Ретте Батлере похож на себя. Скарлетт осталась его мечтой, и в этом нет ничего странного, что он предлагает быть вместе. Он поступает как джентльмен, это скорее не признание в любви, а исполнение своего долга перед Скарлетт. Но ей он уже не нужен.

Итак, анализ сюжетов и героев показывает, что сиквел на «Унесенных ветром» «Ретт Батлер» — не самый удачный. Автор хотя и попытался воссоздать черты Скарлетт, Ретта, Эшли, все это получилось неправдоподобно. В «Ретте Батлере» не хватает исторических деталей, сразу видно, что роман написан не американцем.

Данный сиквел можно считать только лишь одним из возможных сценариев развития событий, который если и имеет место, только при очень многих допущениях. После «Унесенных ветром» и «Скарлетт» Ретт и Скарлетт не могут так глупо поступать, ведь за эти долгие годы они с трудом приобрели любовь, научились любить друг друга и своих детей, у них наконец-то есть семья. Поэтому Ретт не стал бы несколько лет пропадать в Индии, а Скарлетт не влюблялась бы в каждого встречного.

И еще мне кажется, что смерть Мелани в «Унесенных ветром» сама по себе обрекла любой сиквел на неуспех, потому что без нее история очень многое теряет. Сама Маргарет Митчелл говорила, что настоящая героиня ее романа — это Мелани. А героиню Скарлетт она сама недолюбливала, и когда после премьеры зрители начали восхищаться ее персонажем, писательница была очень удивлена.

Конечно, Скарлетт — это не злодейка, это просто отчаявшийся человек, который отчаянно хотел быть счастливым, но в этом отчаянии так и не достиг счастья. Она так и не поняла, что для счастья нужна не огромная жажда к жизни, а настоящая любовь, простая человечность. Именно это дает силы многим невидимым для общества людям, у которых не меньше жизненных потрясений. Проблема Скарлетт в том, что она даже не оставляла себе и капельки времени, чтобы подумать о том, а что же в жизни главное. И это, наверное, удалось передать автору «Ретта Батлера». Скарлетт вновь блуждает в поисках счастья, и не может понять, что ей нужно.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, решены поставленные цель и задачи. Для этого рассмотрено, что такое «сиквел», его понятие и разновидности, рассмотрены сиквелы на роман М. Митчелл «Унесенные ветром». Также был проведен сравнительный анализ романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и Дж. Хилпатрик «Ретт Батлер», который показал, что данный сиквел очень неудачен.

Логика сюжета «Ретта Батлера» весьма отдаленно напоминает первоисточник, изменились не только герои, но и вся их сущность, как будто за десять последних лет они были созданы заново. Сюжет романа с одной стороны наполнен неожиданными поворотами, но все они достаточно избиты, неинтересны и не связаны друг с другом. Автор хотя и попыталась воссоздать черты Скарлетт, Ретта, Эшли, все это получилось неправдоподобно. В «Ретте Батлере» не хватает исторических деталей, сразу видно, что роман написан не американцем. Образы героев показаны нечетко, их поступки не соответствуют ни тому времени, в котором они живут, не возрасту героев. Особенно сильны различия в образе героев у Скарлетт и Ретта, главных героев романа.

Таким образом, Дж. Хилпатрик написала весьма произвольный сиквел романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», в котором она попыталась воссоздать героев и историческое время, но не смогла сделать это оригинально и соответствовать первоисточнику.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Аленко Е. М., Васильева Т. Н. История зарубежной литературы. — М.: Инфра-М, 2006. — 283с.

Аманова А. А. Курс лекций по мировой литературе 20 века. — М., 2008. — 48с.

Андреев А. Н. Целостный анализ литературного произведения Учебное пособие. — Минск, Электронная книга БГУ, 2003. — 142с.

Андреев А. Н. Теория литературы: личность, произведение, художественное творчество. Часть 1 — Мн.: БГУ, 2004. — 187с.

Андреев Л. Г. Зарубежная литература XX века. — М.: «Высшая школа», 2004 — 560с.

Артаманов С. Д. История зарубежной литературы. — М.: Норма, 2007. — 344с.

Архангельская И. Б. Творчество Маргарет Митчелл и «южная традиция» в литературе США (30 годы 20 века) // Автореф. дисс. канд. филол. наук / Нижегор. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Ниж.

Новгород, 1993. — 19с.

Берковский Н. Я. Лекции и статьи по зарубежной литературе. — СПб.: Азбука-классика, 2002. ― 480с.

Бурин С. Загадка Маргарет Митчелл // Наука и жизнь. — 1988. -№ 9. — С.97−108

Бурин С. Н. Время в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» // Американский ежегодник за 1989 г. — М. Наука. 1990. — С. 97−121.

Васильева М. Обрученные ветром. Об авторе романа «Унесенные ветром» М. Митчелл и её отношении с мужем Дж. Маршем. // Наука и жизнь.

— 1997. — № 12. — С.44−46.

Вербицкая М. В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). Дис. др-ра филол. наук. — М., 2000. — 410с.

Давыдова Т.Т., Пронин В. А. Теория литературы. — М.: Логос, 2003. — 232с.

Иглтон Т. Теория литературы. — М.: издательский дом «Территория будущего», 2010. — 296с.

Кабанова И. В. Современная литературная теория. — М.: Флинта, Наука, 2004. — 343с.

Карупчанов Л.М.

Введение

в литературоведение. — М.: Оникс, 2005. — 416с.

Крошнева М. Е. Теория литературы. — Ульяновск: УлГТУ, 2007. — 103с.

Левитан Л.С., Цилевич Л. М. Сюжет в художественной системе литературного произведения. — Рига: Зинатне, 1990. — 512с.

Мещеряков В. П. Основы литературоведения. — М.: Дрофа, 2003. — 416с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т2. — 592с.

Супоницкая И. М. Рабовладельческий Юг США, 1840 1860 // Автореф. Дисс. .докт. Истор. Наук. — М.: ИНИОН, 1996. — 21с.

Супоницкая И. М. Американский Юг в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» // Проблемы американистики. — М.: Изд-во МГУ, 1990. — С. 68−85.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Эдвардс Э. Дорога в Тару. — М.: Дрофа, 1994. — 512с.

Андреев А. Н. Целостный анализ литературного произведения Учебное пособие. — Минск, Электронная книга БГУ, 2003. — 142с.

Вербицкая М. В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). Дис. др-ра филол. наук. — М., 2000. — 410с.

Эдвардс Э. Дорога в Тару. — М.: Дрофа, 1994. — 512с.

Архангельская И. Б. Творчество Маргарет Митчелл и «южная традиция» в литературе США (30 годы 20 века) // Автореф. дисс. канд. филол. наук / Нижегор. гос. пед. ин-т им. М. Горького. — Ниж. Новгород, 1993, — 19с.

Супоницкая И. М. Американский Юг в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» // Проблемы американистики. — М.: Изд-во МГУ, 1990. — С. 68−85.; Супоницкая И.

М. Рабовладельческий Юг США, 1840 1860 // Автореф. Дисс. .докт. Истор.

Наук. — М.: ИНИОН, 1996. — 21 с.

Мещеряков В. П. Основы литературоведения. — М.: Дрофа, 2003. — 416с.

Крошнева М. Е. Теория литературы Учебное пособие. — Ульяновск: УлГТУ, 2007. — 103с.

Давыдова Т.Т., Пронин В. А. Теория литературы. — М.: Логос, 2003. — 232с.

Карупчанов Л.М.

Введение

в литературоведение. — М.: Оникс, 2005. — 416с.

Иглтон Т. Теория литературы. — М.: издательский дом «Территория будущего», 2010. — 296с.

Кабанова И. В. Современная литературная теория. — М.: Флинта, Наука, 2004. — 343с.

Андреев А. Н. Теория литературы: личность, произведение, художественное творчество. Часть 1 — Мн.: БГУ, 2004. — 187с.

Левитан Л.С., Цилевич Л. М. Сюжет в художественной системе литературного произведения. — Рига: Зинатне, 1990. — 512с.

Давыдова Т.Т., Пронин В. А. Теория литературы. — М.: Логос, 2003. — 232с.

Иглтон Т. Теория литературы. — М.: издательский дом «Территория будущего», 2010. — 296с.

Васильева М. Обрученные ветром. Об авторе романа «Унесенные ветром» М. Митчелл и её отношении с мужем Дж.

Маршем. // Наука и жизнь. — 1997.

— № 12. — С.44−46.

Бурин С. Загадка Маргарет Митчелл // Наука и жизнь. — 1988. -№ 9. — С.97−108

Аманова А. А. Курс лекций по мировой литературе 20 века. — М., 2008. — 48с.

Аленко Е.М., Васильева Т. Н. История зарубежной литературы. — М.: Инфра-М, 2006. — 283с.

Андреев Л. Г. Зарубежная литература XX века. — М.: «Высшая школа», 2004 — 560с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Бурин С. Н. Время в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» // Американский ежегодник за 1989 г. — М. Наука. 1990. — С. 97−121.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Артаманов С. Д. История зарубежной литературы. 3-изд. — М.: Норма, 2007. — 344с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Берковский Н. Я. Лекции и статьи по зарубежной литературе СПб.: Азбука-классика, 2002. ― 480с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Митчелл М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т2. — 592с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Хилпатрик Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Л.Г. Зарубежная XX века. — М.: «Высшая школа», 2004 — 560с.
  2. С. Загадка Маргарет Митчелл // Наука и жизнь. — 1988. -№ 9. — С.97−108
  3. С.Н. Время в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» // Американский ежегодник за 1989 г. — М. Наука. 1990. — С. 97−121.
  4. М. Обрученные ветром. Об авторе романа «Унесенные ветром» М. Митчелл и её отношении с мужем Дж. Маршем. // Наука и жизнь. — 1997. — № 12. — С.44−46.
  5. М.В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). Дис. др-ра филол. наук. — М., 2000. — 410с.
  6. М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т1. — 583с.
  7. М. Унесенные ветром. — М.: Олма-Пресс, 1992. — Т2. — 592с.
  8. И.М. Рабовладельческий Юг США, 1840 1860 // Автореф. Дисс. .докт. Истор. Наук. — М.: ИНИОН, 1996. — 21с.
  9. И.М. Американский Юг в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» // Проблемы американистики. — М.: Изд-во МГУ, 1990. — С. 68−85.
  10. Д. Ретт Батлер. — М.: АСТ, 1995. — 512с.
  11. Э. Дорога в Тару. — М.: Дрофа, 1994. — 512с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ