Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Эпический мир «Песни о Роланде» в контексте средневековой культуры

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Эпическому миру присущи магистральная идея и ее вариации, персонажи, география, хотя и ирреальное, но с претензией на некоторый историзм, время. То же происходило и в «шансон де жест», но полностью может быть отнесено только к наиболее архаической группе произведений, в основном чисто фольклорных, относящихся к трем основным «жестам» и развивавшихся до момента фиксации в XII — XIII веках. Эти… Читать ещё >

Эпический мир «Песни о Роланде» в контексте средневековой культуры (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. СИСТЕМА СТАРОФРАНЦУЗСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА
    • 1. Классификация эпических поэм средневековой Франции
    • 2. «Шансон де жест»: фольклорная основа и проблема авторства
    • 3. Отражение истории в эпическом мире «шансон де жест»
  • ГЛАВА 2. ЭПИЧЕСКИЙ МИР «ПЕСНИ О РОЛАНДЕ»: ОТРАЖЕНИЕ ИДЕЙНЫХ КОНЦЕПЦИЙ СРЕДНЕВЕКОВОЙ РЫЦАРСКОЙ КУЛЬТУРЫ
    • 1. «Песнь о Роланде» как развивающийся текст в системе «шансон де жест»
    • 2. Идейные концепции рыцарской культуры в «Песни о Роланде»
  • ГЛАВА 3. ЭПИЧЕСКИЙ МИР «ПЕСНИ О РОЛАНДЕ»: СПОСОБЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВОПЛОЩЕНИЯ
    • 1. Эпический мир в сюжете, системе персонажей и эпическом стиле
  • Песни о Роланде"
    • 2. Образ рыцаря в эпическом мире «Песни о Роланде» и военная культура средневековья

Актуальность темы

исследования. С недавнего времени значительно усилился интерес к средневековой истории и культуре. Но на сегодняшний день история и литература часто воспринимаются раздельно, тогда как на самом деле они друг от друга неотделимы.

Литература

всегда отражает господствующие в обществе настроения, психологию, культуру (в том числе и материальную), то есть самосознание эпохи и ее реалии. С другой стороны, один из основных путей изучения эпохи — работа с литературой данного исторического периода. Так, изучая старофранцузский героический эпос, мы видим эпоху становления и расцвета рыцарства во всех ее проявленияхэто не может не пробудить интерес к эпосу отечественному, к нашей собственной истории и культуре. Актуальность избранной темы определяется прежде всего насущной потребностью литературоведения, преодолевая узкофилологическую направленность, провозглашенную структурализмом и постструктурализмом, обратиться к исследованию художественного произведения в контексте отраженной в нем истории, а также недостаточной изученностью в отечественной науке одного из важнейших памятников словесности средневековой Франции «Песнь о Роланде».

Степень научной разработанности проблемы. В целом эпос Франции изучен хорошо, в течение второй половины XIX века в Европе выходит целый ряд работ (Paris, Gautier, Tavernier, Bedier, Boissonade1). Сегодня эти труды стали уже классическими, хотя многие положения опровергнуты (например, теория Ж. Бедье о создании «Песни о Ролан.

1 Bedier J. Les legendes epiques. — P., 1912;1914; Boissonade P. Du nouveau sur la Chanson de Roland. — P., 1923; Gautier L. Bibliographie des chansons de geste (complement des «Epopees franfaises»). — P., 1897- Gautier L. Les epopees franfaises [Texte imprime] etude sur les origines et l’histoire de la litterature nationale / par Leon Gautier / 2e ed., en-tierement ref. — P.: V. Palme (H. Welter), 1878−1892. — 4 volParis G., Histoire poetique de Charlemagne. — Paris, 1865- Tavernier W. Zur Vorgeschichte des altfranzosischen Ro-landsliedes. — Berlin, 1903. де" в монастыре). На протяжении XX века «Chansons de Geste» (и «Песнь о Роланде» в первую очередь) становятся предметом исследования настолько часто, что литература о «Песнях о деяниях» на сегодняшний день практически необъятна. Из наиболее интересных трудов следует назвать работы испанского исследователя Р. Менендеса Пидаля2. В последние десятилетия авторов все более привлекает культурно-исторический аспект исследования «Песен о деяниях». Так, хотя в своих трудах по религиозной, философской и эстетической мысли в средневековой Европе Д. Робертсон3 в первую очередь исследует отражение этих концепций в рыцарском романе, он неоднократно обращается и к произведениям «Chansons de Geste» и к «Песни о Роланде» — в первую очередь. Вызывают интерес работы К. Берто4, П. Банкура5, X. Бартелса6. В отечественном литературоведении традиция изучения «Chansons de Geste» также имеет давнюю историю. Из работ отечественных литературоведов следует отметить труды Б. И. Ярхо7, Вл. А. Лукова8, 3. Н. Волковой9. В 1995 г. вышла книга А. Д. Михайлова «Французский героичеУ.

Менендес Пидаль Р. Избранные произведения. Испанская литература средних веков и эпохи Возрождения. — М.: Издательство иностранной литературы, 1961; Ме-nendez Pidal R. La Chanson de Roland et la tradition epique des Francs. — P., 1960.

3 Robertson D. W. Essays in medieval culture. — Princeton (N.J.): Princeton univ. Press, 1980, —404 p.

4Bertau K. Das deutshe Rolandslied und die Reprasentationkunst Heirichs des Lowen // Literarishes Mazenatenum: Ausgew. Ferschungen zur Rolle des Gonners u. Auftraggebers in der mittelaterlichen Lit. — Darmstadt, 1982.

5 Bancourt P. Les musulmans dans les chansons de geste du cycle du roi: These prepare sous la dir. de Pierre Jonin. — Aix de Provence: Univ. de ProvenceMarseile: Laffitte, 1982.

6 Bartles H. Epos — die Gattung in der Geschichte: Eine Begriffsbestimmung vor dem Hintergrund der Hegelschen «Asthetik» anhand von «Nibelungenlied» und «Chanson de Roland». — Heidelberg, 1982.

7 Ярхо Б. И.

Введение

// Песнь о Роланде. — М.: Academia, 1934. — С.7−97.

8 Луков Вл. А. «Песнь о Роланде» в свете фольклора // Изучение произведений зарубежных писателей на уроках и факультативных занятиях в средней школе. — М.: МГПИ, 1980. Луков Вл. А. Французский героический эпос «Песнь о Роланде» (анализ фольклорной природы памятника) // Практические занятия по зарубежной литературе. -М.: Просвещение, 1981.

Волкова 3. Н. Эпос Франции. — М.:Наука, 1984. ский эпос"10, пожалуй, наиболее полный труд отечественных исследователей по данному вопросу. Здесь представлены все, в том числе и гипотетические, памятники, выстраивается четкая система их взаимосвязей, главное достоинство данного исследования — скрупулезный разбор поэтики и стилистики французского героического эпоса.

В то же время французский героический эпос до последнего времени достаточно редко изучался как целый пласт воинской культуры средневековья, вобравший в себя ее основные черты, хотя отдельные моменты анализа рыцарской культуры в поэмах рассеяны практически во всех существующих исследованиях. Но этого, конечно же, мало. Несколько иначе подходят к данной теме историки. В 1874—1875 гг. в Париже выходит классический труд Виоле-ле-Дюка «Dictionnaire Raisonne du Mobilier Fram^ais de L’Epoque Carlovingienne a la Renaissance"11, где в исследование средневековой материальной культуры привлекается текст «Песни о Роланде», чаще всего в качестве иллюстративного материала, однако в отдельных главах делается подробнейший разбор описаний оружия и доспехов в «Песни о Роланде». Эту традицию продолжили другие исследователи, среди которых наиболее интересны работы Ф. Кардини12, Ж. Ле Гоффа13, однако и здесь сохраняется та же тенденция — текст эпических поэм приводится всего лишь в качестве иллюстративного материала для приводимых в этих исследованиях положений из области истории, психологии и мифологии изучаемого периода. Таким образом, можно сказать, что произведения французского героического эпоса крайне мало изучались как памятники, впитавшие в себя воинскую культуру того периода средневековья, когда во всех сферах жизни.

10 Михайлов А. Д. Французский героический эпос. Вопросы поэтики и стилистики. -М.: Наследие, 1995. — 360с.

11 Viollet-Le-Duc М. Dictionnaire Raisonne du Mobilier Francais de L’Epoque Carlovingienne a la Renaissance. — P., 1874. — T.V.

12 Кардини Ф. Истоки средненевекового рыцарства. — М.: Прогресс, 1987.

13 Jle Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. — М.: Прогресс-Академия, 1992. социальной, культурной, идеологической, политической и военной — доминировало рыцарство, напитав общество своим менталитетом, представлениями и мифологией, и который обычно зовется рыцарским.

Этот нерешенный вопрос определил цель настоящего диссертационного исследования: изучение эпического мира «Песни о Роланде» как памятника французского героического эпоса в контексте средневековой культуры, что ставит перед нами следующие задачи: выявить систему старофранцузского героического эпоса в его развитии и взаимодействии с общественными явлениями, в первую очередь с идеологиейразвить термин «эпический мир», показать, как эпический мир соотносится с сюжетикой старофранцузского героического эпоса. показать, каким образом происходила эволюция сказания о Роланде от фольклорных истоков до возникновения авторских произведений и как в эпическом мире «Песни о Роланде» отразились идейные концепции рыцарской культуры. проанализировать художественное воплощение эпического мира «Песни о Роланде» в сюжете, системе персонажей, эпическом стиле, в образе рыцаря, рассмотренном в контексте военной культуры средневековья.

Объектом исследования выступает «Песнь о Роланде» и корпус текстов «шансон де жест» в средневековой литературе Франции.

Предметом исследования является эпический мир и поэтика «Песни о Роланде» в контексте эволюции средневековой ментальности и материальной культуры.

Методологическую и теоретическую основу исследования составляют культурологические концепции и отдельные положения работ по философии культуры М. М. Бахтина, А. Ф. Лосева, Ю. М. Лотмана, Вл. А. ЛуковаФ. Броделя, Ж. Ле Гоффа, Ф. Кардини и др., литературоведческие исследования Р. Менендеса Пидаля, А. А. Смирнова, Б. И. Ярхо, А. Д. Михайлова, 3. Н. Волковой и др.

При изучении влияния средневекового европейского общественного сознания на культуру использован тезаурусный подход (труды Вал. А. и Вл. А. Луковых, И. В. Вершинина, Т. Ф. Кузнецовой и др.), который открывает новые возможности для современной гуманитарной науки. Тезаурусный подход предполагает восприятие мировой культуры сквозь призму культурного тезауруса (свода культурной информации, систематизированного по основанию «свой — чужой»), причем ядро тезауруса составляют ценностные приоритеты. Используются также историко-теоретический, историко-генетический, историко-функциональный, семиотический методологические подходы.

Новизна исследования и его научно-теоретическая значимость заключается в следующем:

1. Раскрыта взаимосвязь содержания и формы средневекового героического эпоса Франции с культурными константами рыцарского менталитета, «имперской» идеологией каролингской и посткаролингской эпох.

2. Определены параметры эпического мира «Chansons de Geste», принципы организации эпического времени и пространства, системы вещей, концепция рыцаря.

3. Выявлена эволюция эпической идеи и ее вариантов в памятниках французского средневекового героического эпосаэта эволюция объяснена эволюцией средневекового общества, его реалий и идеалов.

4. Детально проанализирован памятник французского героического эпоса «Песнь о Роланде» с применением тезаурусного подхода.

5. Проанализировано взаимодействие воплощенного в «Песни о Роланде» эпического мира с поэтикой памятника, показано, что эпический мир памятника художественно реализован в сюжете, системе персонажей, эпическом стиле и что центральным способом этой реализации стал образ рыцаря, представленный в духовной и материальной составляющих в соответствии с константами военной культуры средневековья.

Новизна исследования конкретизируется в положениях диссертации, выносимых на защиту:

1. «Chansons de Geste» («Песни о деяниях») — неотъемлемая часть средневековой военной культурыони отражают миропонимание и идеологию военного класса, которые сформировались на базе религиозных и мистических представлений, где центральным оказывается миф о воине-защитнике. Военная культура средневековой Европы эволюционировала, что в виде наслоений отразилось в «песнях о деяниях». Жанр исчезает с распадом средневековой военной культуры, сюжеты адаптируются к новому времени.

2. «Песни о деяниях», являясь квинтэссенцией имперского миропонимания, функционирует только на каролингском и посткаролингском пространстве, преобразуясь в единый эпический мир, где каждое отдельное произведение есть его частный случай и где связующую и организующую роль играет «Королевская жеста» и «Песнь о Роланде» как ее центральное произведение.

3. Основная эпическая идея и ее вариации связываются в сознании певца и слушателей с определенными родами, на этом основывается классификация «жест», данная Бертраном де Бар-сюр-Об- «жеста крестовых походов» предлагает новый тип идеологии, где прежние вариации основной эпической идеи теряют свое значение.

4. Эпический мир «Песни о Роланде» может быть реконструирован при сопоставлении поэтики памятника (сюжета, системы образов, стилистических средств героического эпоса) с константами воинской культуры средневековья.

5. Образ рыцаря закономерно становится центральным образом эпического мира «Песни о Роланде». Это сложное единство, которое включает в себя элементы социальной, военной, идеологической сфер жизни средневекового общества и мифологические представления о воинском сословии.

Научно-теоретическое значение диссертации заключается в филологическом исследовании памятников средневековой литературы, позволяющем раскрыть механизмы отражения в них истории общества, в развитии методологического тезаурусного подхода на исследуемом материале.

Научно-практическое значение диссертации состоит в возможности использовать ее выводы в лекционных курсах, учебных пособиях для вузов, в подготовке специалистов в области всемирной литературы, истории и культурологии.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов на Пуришевских чтениях (международные конференции, Москва, МПГУ, 1996, 1997, 1999, 2001 и 2003 гг.). По теме диссертации опубликовано 8 научных работ общим объемом 3 п. л. Выводы использованы в практической преподавательской деятельности диссертанта и при написании книг и статей по средневековой военной культуре.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Песни о деяниях" — неотъемлемая часть средневековой военной культурыони отражают миропонимание и идеологию военного класса, которые сформировались на базе религиозных и мистических представлений, в центре которых — миф о воине-защитнике. Жанр эволюционирует и исчезает с распадом средневековой военной культуры, сюжеты адаптируются к новому времени.

В основе циклизации эпоса лежит деление по вариации основной эпической идеи, что принимает форму генеалогической классификации. В классификации, сформулированной Бертраном де Бар-сюр-Об, знаменитым трувером XIII века, причина разделения «жест» по именам основателей родов — закрепление за тем или иным родом функции носителя, воплощающего определенную эпическую идею. В целом Бертран де Бар-сюр-Об представляет нам логичную картину эпического мира, переданную в понятиях, характерных для его времени.

Источник сюжетов «шансон де жест» — эпический мир, всякое произведение оказывается его частным случаем, существуя только в момент коммуникации. Основа французских «шансон де жест» как жанра лежит в его магистральной сюжетной линии, обладающей далеко не беспредельной способностью к адаптации, но в последующую эпоху серьезных общественно-политических и идеологических изменений она была исчерпана. Зафиксированные тексты позволяет выделить основные признаки жанра, главный из которых — сюжет, то есть произведения воспевают деяния, значимые для данного социума. Важный признак —} форма, представляющая собой часть мнемонической системы, направленной на запоминание и воспроизведение поэм. При этом система становится традиционной, авторские произведения жанра сохраняют анонимность, сохраняется форма, сюжет — по-прежнему деяния. Исторический факт в эпическом мире преображается, источником историзма здесь: обращением к истории в формах, доступных словесному творчеству средневековья) оказывается представление о событии как реально бывшем.

Королевская жеста" связана с правлением Карла Великого. Мир каролингского эпоса и в пространстве, и во времени стремится иметь только начальную точкуточка конечная непредставима. Конечной целью военного мессианства было создание всемирной христианской империи, что не было реальным прошлым. Отсюда стремление «Королевской жесты» к замене четкого и понятного исторического движения на бытие, протекающее в рамках эпического мира, то есть примерно одной и той же группы сюжетов. Конечная точка возникает в произведениях «Жесты крестовых походов».

Эпическому миру присущи магистральная идея и ее вариации, персонажи, география, хотя и ирреальное, но с претензией на некоторый историзм, время. То же происходило и в «шансон де жест», но полностью может быть отнесено только к наиболее архаической группе произведений, в основном чисто фольклорных, относящихся к трем основным «жестам» и развивавшихся до момента фиксации в XII — XIII веках. Эти произведения отразили идеологию военного мессианства, с некоторыми более поздними вкраплениями. Встраивание авторских произведений сюда происходило только в строгом соответствии с требованиями эпического мира, вплоть до приравнивания их к чисто фольклорным произведениям. Отсюда жанровые рамки столь определенны: в противном случае вместо достаточно четкой и логичной системы каролингского эпоса мы получили бы скопище поэм, мало сочетающихся друг с другом, и не оставляющих возможности творчества самого жонглера — исполнения и варьирования поэм. Отметим основные черты эпического мира:

1.Основная эпическая идея и ее вариации. Наиболее важный признак эпического мира, для «шансон де жест» каролингского цикла, это идея христианской империи и военного мессианства. Основная эпическая идея предполагает строго определенный сюжетный фонд и набор персонажей. Поэтому памятники французского героического эпоса — это действительно «песни о деяниях», о подвигах во славу и во благо родной страны и христианской веры.

2. Набор персонажей — другой значимый признак эпического мира. Персонажи — те, кто совершает деяния, в первую очередь деяния военные. Роль главы и строителя империи почти полностью отдана Карлу Великому.

3. Эпический мир четко очерчен в пространстве и во времени, и четко соотнесен с миром певца и его слушателей.

4. Отсюда еще один существенный признак — эпическое время, которое, с одной стороны, соотносится с историческим временем, но с другой — предельно условно и гибко подстраивается под сюжетные требования.

Эпический мир существует в коллективном мифологическом сознании эпохи. Более того, гиперболизированность всего бытия эпического мира — по сути есть одна, единая гипербола, которая служит для выделения эпического мира, его четкого разграничения с миром певца и его слушателей. Эпический мир существует в мифологическом сознании эпохи. Гиперболизированность всего бытия эпического мира — одна, единая гипербола, которая служит для выделения эпического мира, его четкого отграничения с миром певца и его слушателей. Этот мир — главное и единственное произведение каролингского эпоса. Оно первично по отношению к любой отдельно взятой поэме: всякая поэма естьчастный и неполный случай эпического мира, обладающий некой законченностью и существующий лишь в момент рассказа. Эпический мир получает свое бытие только в момент рассказывания тысяч таких поэм, которое происходит непрерывно в разных точках культурного ареала, и актуален постольку, поскольку актуальна культура, его породившая.

Тем самым снимается вопрос о вариативности произведений фольклораотсюда установка на безавторство и повышенная вариативность жанра.

Являясь центральным произведением «Королевской жесты», «Песнь о Роланде» в наибольшей степени отражает магистральную идею каролингского эпоса — идею построения всемирной христианской империи и военного мессианства как пути к ее осуществлению. Вариация, которая связывается с деятельностью рода Гарена, присутствует и в рамках «Королевской жесты», ее выразитель — Роланд, племянник Карла, член его рода. Деяния Роланда важны не сами по себе, а в контексте деяний Карла.

Песнь о Роланде" представляет наиболее полную картину развития сказания, ставшего основой для эпических поэм. В основе лежит значительно преобразованный исторический факт, который в Оксфордском варианте вступает во взаимодействие по меньшей мере с двумя другими преданиями. При анализе обращает на себя внимание сугубо светский характер поэмы: роль церковного элемента невелика. В ходе распада рыцарской культуры распадается и сказание. В «Песни о Роланде» отразились идейные концепции рыцарской культуры, основанные на идеях военного мессианства, национальная дифференциация в Оксфорд-скогм варианта практически отсутствует, но развивается в дальнейшеммир эмоций показан через внешнеевсе произведение построено на героическом пафосе.

Военная культура эпохи участвует в формировании эпического мира «песен о деяниях», что имеет жанрообразующее значение.

Сюжет «Песни о Роланде», берущий свое начало в эпическом мире, связан с идеями военного мессианства, в основе сюжета деяния, значимые для христианской империи. Применительно к системе персонажей можно сказать, что поэма написана о деяниях рыцарей для рыцарей — слушателей, и самим жанром заложен в поэму ведущий и основной персонаж — рыцарь без страха и упрека. Боевых мотивов и мотивов, показывающих реалии феодального общества, — подавляющее большинствостиль и фигурация поэмы — средство выражения существующего в представлениях автора и слушателей эпического мира и его наиболее важной составяющей — образа рыцаря, сложившегося на основе целого слоя представлений, бытовавших в среде сложения и функционирования сказания на протяжении длительного времени.

В то же время нельзя не сказать, что форма «шансон де жест» ориентирована на вербальный коммуникативный акт, это мнемоническая система. Все повествование строится по определенным клишемногочисленные многосоюзия, анафоры, эпифоры и параллелизм — такие же клише: в настоящей работе мы пришли к выводу, что всякую фигурацию в поэме необходимо рассматривать исключительно как часть ее эпико-импровизационного стиля. Вариативность повтора в «Песни о Роланде» служит принципом построения данной эпической поэмы и свидетельствует о жанровой принадлежности текста.

Значимой частью эпического мира оказываются отразившиеся в нем реалии повседневной жизни, формы поведения, ментальность средневековых воинов, материальную культуру эпохи.

Таким образом, можно с уверенностью говорить об эпическом мире «шансон де жест», как о значимой части средневековой воинской культуры, в концентрированном виде отразившей самосознание эпохи и ее реалии.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Алисканс // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985. — С. 470−472.
  2. Р. Драмы и секреты истории. — М.: Прогресс-академия, 1993.-304 е., ил.
  3. М. Л. Ариосто и его поэма // Ариосто Л. Неистовый Роланд. — М.: Наука, 1993. — С. 489−537.
  4. В. П. Теория фольклорной традиции и ее значение для исторического исследования былин. — М.: Изд-во МГУ, 1980. 332 с.
  5. Л. Неистовый Роланд: В 2 т. — М.: Наука, 1993. — Т. 1. — 574 е.- Т. 2. —544 с.
  6. С. С. К изучению формульно-стереотипного языка эпоса (сравнительные аспекты)// Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока. — Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1991. — С. 103−111.
  7. Ю.Блон Ж. Средиземное море. — М.: Мысль, 1982. — 223 с. П. Богданов К. А. Повседневность и мифология: исследования по семиотике фольклорной действительности // http://www.ruthenia.ru/folklore/ bogdanov6. htm
  8. К. Возрождение XII века // Богословие в культуре Средневековья. — Киев.: Христианское братство «Путь к истине», 1992. С. 119— 226.
  9. Взятие Оранжа // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985.1. С. 181−224.
  10. А. Н. Устная память традиции в контексте письменной культуры//http://www.centrfolk.ru/vlasovl.htm
  11. Волкова 3. Н. Эпос Франции: История и язык эпических сказаний. — М.: Наука, 1984.-318 с.
  12. Гаагский фрагмент // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985 —С. 463−466.
  13. Григорий Турский. История франков. — М.: Наука, 1987. 461 с.
  14. . Мотив меча, брошенного в озеро: смерть Артура и смерть Батрадза// http://biblio.darial-online.ru/text/Grisvar/indexrus.shtml
  15. А. Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984.-349 с.
  16. А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. — М.: Искусство, 1981. 357 с.
  17. А. Я. Средневековый мир: Культура безмолвствующего большинства. — М.: Искусство, 1990. — 396 с.
  18. В. П. Народная культура средневековья: Светская праздничная жизнь в искусстве IX—XVI вв. — М.: Наука, 1988. 341 с.
  19. В. П. Пародийные музыканты в миниатюрах готических рукописей // Художественный язык средневековья. — М.: Наука, 1982.1. С. 5−23.
  20. Де Клари Р. Завоевание Константинополя. М.: Наука, 1986. 172 с.
  21. Де Труа К. Эрек и Энида. Клижес. — М.: Наука, 1980. — 510 с.
  22. Добиаш-Рождественская О. А. Культура западноевропейского средневековья. — М.: Наука, 1987. 351 с.
  23. . Трехчастная модель или представления средневекового общества о себе самом. М.: Языки русской культуры, 2000. — 320 с.
  24. В. М. Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса / Доклад на IV Международном съезде славистов, //http://www.ruthenia.ru/folklore/zhirmunskyl.htm
  25. Из послания епископа Адальберона Ланского Роберту Благочестивому, пр. 1080 г. // Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М.: Прогресс-Академия, 1992. — С. 239.
  26. Р. Миф и человек. Человек и сакральное / Перевод с французского и вступительная статья С. Н. Зенкина. М.: ОГИ, 2003. — 296 с.
  27. М. Д. Мусульманские титулы и звания // Арабески истории.- Кн. I. Русский взгляд.— М.: Ди-Дик, 1994. С. 239 — 249.
  28. Ф. Истоки средненевекового рыцарства. — М.: Прогресс, 1987. —384 с.
  29. JI., Гербенова О., Ламарова М. Иллюстрированная энциклопедия моды. — Прага: Артия, 1986. — 608 с.
  30. П. Греция и Рим. — М.: ЭКСМО-Прессс, 2000. 320 с.
  31. Коронование Людовика // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985. —С. 85−145.
  32. . История крестовых походов. — Ростов-на-Дону.: Феникс, 1996. —512 с.
  33. Т. Ф. Историзм и движение к тезаурусному анализу // Тезаурусный анализ мировой культуры: Вып. 2. — М.: Изд-во Московского гуманит. ун-та, 2006. — С. 7−12.
  34. Е.Н. О степени устойчивости эпической традиции бурят // Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск: СО РАН. — 2000. — № 3. //http://www.philosophy.nsc.m/joumals/humscience/300/14Kuzmina.htm
  35. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. — М.: Прогресс-Академия, 1992. 376 с.
  36. Г. С. Эпоха викиногов в Северной Европе. — Л.: Издательство Ленинградского университета, 1985. — 286 с.
  37. С. Происхождение франков. — М.: Скарабей, 1993. 352 с.
  38. Лимузинский Астроном. Жизнеописание Людовика Благочестивого // Песнь о Роланде. — М.: Academia, 1934. — С.259−260.
  39. Лимузинский Астроном. Жизнеописание Людовика Благочестивого. Monumenta Germaniae Historica (MGH). Scriptores, II, 608. // Песнь о Роланде. — М.: Academia, 1934. — С.259—260.
  40. Ю. М. Биография живое лицо: Рец. на изд.: Гастев А. А. Леонардо да Винчи. 2-е изд. М., 1984. // Новый мир. — 1985. — N 2. — С. 228−236.
  41. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный подход в гуманитарных науках // Знание. Понимание. Умение. — 2004. — № 1. — С. 93−100.
  42. Вл. А. «Песнь о Роланде» в свете фольклора // Изучение произведений зарубежных писателей на уроках и факультативных занятиях в средней школе: Сб. научных трудов. — М.: МГПИ, 1980. — С. 85−100.
  43. Вл. А. Методологический баланс историко-теоретического и тезаурусного подходов // Тезаурусный анализ мировой культуры: Вып. 2. — М.: Изд-во Московского гуманит. ун-та, 2006. — С. 16−18.
  44. Луковы Вал. и Вл. Концепция курса «Мировая культура». Статья первая: исходя из реальностей // Педагогическое образование. — Вып. 2. — М.: Прометей, 1990. — С. 24−31.
  45. Луковы Вал. и Вл. Концепция курса «Мировая культура». Тезауроло-гический подход // Педагогическое образование. — Вып. 5. — М.: Прометей, 1992. —С. 8−14.
  46. С. И. Образ Другого: мусульмане в хрониках крестовых походов. СПб.: Алетейя, 2001.-412 с.
  47. А.В. Малоизвестная версия «Песни о Роланде»: // Новый исторический вестник. № 2(4). — М.: РГГУ, 2001. // http://www.nivestnik.ru/ 20 012/13.shtml
  48. Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. — М.: Наука, 1986. — 318 с.
  49. Е. М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. — 406 с.
  50. А. Д. Французский героический эпос. Вопросы поэтики и стилистики. — М.: Наследие, 1995. — 360с.
  51. А. Д. Жеста Гильома // Песни о Гильоме Оранжском — М.: Наука, 1985. —С. 475−533.
  52. А. Д. Книга Гальфрида Монмутского и ее судьба // Гальф-рид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. — М.: Наука, 1984. — С. 196−227.
  53. А. Д. Молодые герои Кретьена де Труа // Кретьен де Труа. Эрек и Энида. Клижес. — М.: Наука, 1980. — С. 427−476.
  54. Г. История крестовых походов. — Киев: Новый Акрополь, 1995. Репринтное издание — М.: Издание товарищества М. О. Вольфъ, 1884.-232 с.
  55. Монашество Гильома // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985. —С. 313158.
  56. С. Ю. Новотворчество в эпической традиции // http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludovlO.htm
  57. С. Ю. О слове устном и книжном // Живая старина. — № 2.— 1994.-С. 2−3.
  58. С. Ю. Традиции устной и книжной культуры: соотношение и типология // Славянские этюды: Сб. к юбилею С. М. Толстой. — М., 1999.-С. 289−297.
  59. Ненний. История бриттов // Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. — М.: Наука, 1984. — С. 171−193.
  60. И. Ю. На путях методологического синтеза: опыт интерпретации раннесредневековой ментальности // Историческая наука и историческое сознание. Томск: Издательство ТГУ, 2000. — С. 173−202
  61. И. Ю. О харизме Меровингов или о возможности методологического синтеза и верификации в истории ментальности // Европейские исследования в Сибири. — Томск: Издательство ТГУ, 2000. С. 58−74
  62. М. Повседневная жизнь Франции и Англии во времена рыцарей Круглого стола / Науч. ред., комментарии, и послесловие Т. Д. Сергеевой. — М.: Молодая гвардия, 2001. — 239 с.
  63. Первый Всероссийский конгресс фольклористов. Сб. докладов. Т. 2.
  64. М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2005. —464 с.
  65. Р. Алиенора Аквитанская / перевод с французского Васильевой А. С. СПб.: Издательская группа «Евразия», 2001. — 336 с.
  66. Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985. — 575 с.
  67. Песнь о Гильоме // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985.1. С. 225−312.
  68. Песнь о предательстве Гвенона // Песнь о Роланде. — M-JL: Наука, 1964.-С. 125−136.
  69. Песнь о Роланде / перевод Б. И. Ярхо. — М.: Academia, 1934. С. 101−256.
  70. Песнь о Роланде / перевод Ю. Корнеева // Западноевропейский эпос.
  71. Л.: Лениздат, 1977. С. 496−608.
  72. С. А. Хазары. — М.: Наука, 1976. 96 с.
  73. В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. — М.: Наука, Гл. ред. вост. лит., 1976. — 324 с.
  74. . Н. Героический эпос и действительность. — Д.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1988. — 223 с.
  75. . Н. Мотив как сюжетообразующий элемент // Типологические исследования по фольклору: Сб. статей в память В. Я. Проппа (1895−1970). —М.: Наука, 1975.-С. 100−114.
  76. . Н. Фольклор и народная культура // http://infolio.asf.ru/Philol/Putilov/index.html
  77. Е. А. История военного искусства. — М.: Военное издательство Министерства обороны СССР, 1957. Т.2. — 654 с.
  78. Н. Героический эпос средневековья // Западноевропейский эпос. — Л.: Лениздат, 1977. — С. 706−726.
  79. В. Д. Григорий Турский и его время // Григорий Тур-ский. История франков. — М.: Наука, 1987. С 321−350.
  80. В. Д. Примечания // Григорий Турский. История франков. — М.: Наука, 1987. С 351−434.
  81. А. И. Франкское королевство при Каролингах // Теган. Деяния императора Людовика. СПб.: Алетейя, 2003. — С. 112−176.
  82. О. Примечания к Беовульфу // http://izbakurnog. his-toric.m/books/item/ffl0/s00/z0000007/st079.shtm
  83. А. А. Старофранцузский героический эпос и «Песнь о Роланде» // Песнь о Роланде. — М-Л.: Наука, 1964. С. 139−172.
  84. Стеблин-Каменский М. И. Историческая поэтика. — Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978. — 174 с.
  85. Стеблин-Каменский М. И. Происхождение поэзии скальдов // Скандинавский сборник. — Вып. 4. — Таллинн, 1959. // http://www.philology.ru/literature3/steblin-59.htm
  86. Теган. Деяния императора Людовика / Перевод с латинского и комментарии А. И. Сидорова. СПб.: Алтейя, 2003. — 191 с.
  87. JI. Наследие Каролиногов. — М.: Скарабей, 1993. — Т. 2. — 272 с.
  88. О. И. Основы русского стихосложения. — М.: Флинта, 1997. —336 с.
  89. Художественный язык средневековья. — М.: Наука, 1982. — 272 с.
  90. А. Армия Вильгельма Завоевателя / иллюстрации И. Дзысь // Цейхгауз. — № 11(2). — 2000.—М.:Экспринт, 2000.— С. 5−7.
  91. А. Б. «Песнь о Роланде»: рыцарь и общество // Тезау-русный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 3. — М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. — С. 59−73.
  92. А. Б. Роль эпической традиции в формировании жанра «Песен о деяниях». Сюжетика как важнейший жанровый признак //
  93. А. Б. Французские «chansons de geste» и рыцарский тезаурус средневековья // Тезаурусный анализ мировой культуры: Вып. 4.
  94. М.: Изд-во Московского гуманит. ун-та, 2006. — С. 14−26.
  95. Эйнхард. Жизнеописание Карла Великого. (Vita СагоН), гл. IX. // Песнь о Роланде. — М.: Academia, 1934. — С.259—260.
  96. Эрмольд Нигелл. Из поэмы «Прославление Людовика, христианнейшего кесаря» // Песни о Гильоме Оранжском. — М.: Наука, 1985. — С. 459−463.
  97. . И. Введение // Песнь о Роланде. — М.: Academia, 1934. — С. 7−97.
  98. Arthurian Chronicles: Roman de Brut by Wace / translated by Eugene Mason // http://www.gutenberg.org/etext/10 472
  99. Bancourt P. Les musulmans dans les chansons de geste du cycle du roi: These prepare sous la dir. de Pierre Jonin. Aix de Provence: Univ de Provence- Marseile: Laffitte, 1982.— Т. 1 — 570 p.- T. 2 — 572−1079 p.
  100. Bartels H. Epos — die Gattung in der Geschichte: Eine Begriffsbestim-mung vor dem Hintergrund der Hegelschen «Asthetik» anhand von «Nibe-lungenlied» und «Chanson de Roland». — Heidelberg: Winter, 1982. — 352 S.
  101. Bedier J. Les Legendes epiques. — P.: Champion, 1908—1913, — Т. I429 p- Т. II — 443 p- Т. Ill — 481 p- Т. IV — 512 p.
  102. Boissonade P. Du nouveau sur la Chanson de Roland. — P.: Champion, 1923.-520 p.
  103. Boutet D. Charlemagne et Arthur ou le roi imaginaire. — P.: Librairie Honore Champion, 1992. 656 p.
  104. Bullough D. The age of Charlemagne. — L.: Elek books Ltd., 1965.. — 212 p.: ill.
  105. Chanson de Roland. Original text with English translation by Charles Scott Moncrief. — L., 1919. // http://www.orbilat.com/ModernRomance/ Gallo-Romance/French/Texts/Period02/1090-LaChansondeRoland.htm
  106. Chanteux H. Recherche sur la Chanson de Roland / Review by Susan E. Farrier. — Speculum (Journal of the Medieval Academy of America). — Vol. 62, No. 4 (Oct., 1987) — P. 917−919.
  107. Culhwch ac Olwen // http://www.ancienttexts.org/library/celtic/ctexts/ culhwch. html
  108. Curtius E. Das Carmen de proditione Guenonis // Zeitschrift fur ro-manische Philologie: V. 62 Halle, 1942. — S. 492−509.
  109. Davidson G. D. The Style of Adenet le Roi Studied in «Berte» and «Cleomades». — Ph.: University of Virginia, 1905. 88 p.
  110. Gautier L. Bibliographie des chansons de geste (complement des «Epopees fran? aises»). — N.Y.: Burt Franklin, 1871. In-8, (4) — IV -315(1) p.
  111. Grape W. The Bayeux Tapestry. — N.Y.: Prestel, 1994. 180 p.
  112. Gravett C. Hastings 1066. The fall of Saxon England. — L.: Osprey publishing Ltd., 1992. 96 p.
  113. Harrison M. Anglo-Saxon Thegn. — L.: Osprey publishing Ltd., 1993. 56 p.
  114. Henry, archdeacon of Huntingdon. Historia Anglorum. The history of the English people / edited and translated by Diana Greenway. Oxford: Clarendon press, 1996. — 900 p.
  115. Krappe A. Haggerty: Alliteration in the Chanson de Roland and in the Carmen de Prodicione / Diss. — Iowa City, 1921. — 82 p.
  116. La Geste de Monglane / Ed. from the Cheltenham Manuscript by D. M. Dougherty, E. B. Barnes. — Oregon: Eugene, 1966. 247 p.- ill.
  117. Lindqvist S. Vendel-time finds from Valsgarde in the neighborhood of old Uppsala // Acta Archaeologica, v. III. Copenhagen: Copenhagen University, 1936.-pp. 21−46.
  118. Matthews J. The age of Charlemagne. — L.: Osprey publishing Ltd., 1984.-48 p.
  119. Menendez Pidal R. La Chanson de Roland et la tradition epique des Francs. — P.: Picard, 1960. 543 p.
  120. Monachi Sangallensis. Gesta Karoli. II, 17 M.G.H.SS., II, p. 759−760 // Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. — М.: Прогресс, 1987. — С. 309−310.
  121. Muller Н., Rolling Н. Europaische Hieb und Stichwaffen aus der Sammlung des Museums fur Deutsche Geschichte. — Berlin: Militarverlag der Deutschen Demokratischen Republik, 1981. -488 S., ill.
  122. Nicolle D. Arthur and Anglo-Saxon wars. — L.: Osprey publishing Ltd., 1984.-48 p.
  123. Nicolle D. El Cid and the Reconquista 1050−1492. — L.: Osprey publishing Ltd., 1988.-48 p.
  124. Nicolle D. Saladin and the Saracenes. (Armies of the Middle East). — L.: Osprey publishing Ltd., 1985. 48 p. A
  125. Paris G. Esquisse historique de la litterature franchise au Moyen Age, P.: Colin, 1907.-319 p.
  126. Paris G. Histoire poetique de Charlemagne. — P.: A. Franck, 1865. -513(1) p.
  127. Robertson D. W. Essays in medieval culture. — Princeton (N.J.), Princeton univ. Press, 1980. — 404 p.
  128. Rychner J. La chanson de geste: Essai sur l’art epique des jongleurs. — Geneve: Droz- Lille: Giard, 1955. 174 p.
  129. Ryding W. Structure in medieval narrative. — The Hague- P.: Monton, 1971.— 177 p.
  130. Schobel J. Princely Arms and Armor. — DDR: ed. Leipzig, 1974. 256 P
  131. Stolpe H., Arne T.J. Le necropole de Vendel. — Stockholm: Paakad. Fore, 1927. 64 pp.- 53 plates.
  132. Stone G. G. Glossary of the Construction, Decoration and Use of Arms and Armor. — N.Y.: W. W. Norton, 1934. 336 p.
  133. Tavernier W. Zur Vorgeschichte des altfranzosischen Rolandsliedes. — Berlin: Ebering, 1903. 230 S.
  134. Viollet-Le-Duc M. Dictionnaire Raisonne du Mobilier Fran9ais de L’E-poque Carlovingienne a la Renaissance. — P.: A. Morel & Cie, 1874. T.5. -496 p.
  135. Кто взял оружье и в седле сидит, Тот должен быть и смел, и полон сил, Тот и гроша не стоит, кто труслив. Пускай себе идет в монастыри, Замаливает там грехи других". (1876−1882) —
  136. I <.> «Роланд всему виной.
  137. Он будет ненавистен мне по гроб, Я враг и Оливье, с кем дружит он И пэрам вашим, любящим его. Бросаю им при вас я вызов свой.» (323−326)-1. «Хвала Творцу! ему в ответ Роланд.
  138. За короля должны мы грудью встать Служить всегда синьору рад вассал, Зной за него терпить и холода. Кровь за него ему отдать не жаль.
  139. Пусть каждый рубит нехристей сплеча Чтоб не сложили песен злых про нас За нас Господь — мы правы, враг не прав. А я дурной пример вам не подам (1008−1015) —
  140. Вас в вышний рай по смерти примет Бог, Коль в муках вы умрете за него». Вот на колени пали все кругом. Турпен крестом благословил бойцов, Эпитимью назначил бить врагов. (1124−1138)1. VI
  141. Там, где цветет шиповник, под сосной Поставлен золотой чеканный трон. Карл, Франции король, сидит на нем. Седоволос он и седобород Прекрасен статью, величав лицом.(114−118)
  142. VII Вот амирафль из Балагета мчит
  143. Он станом строен и лицом красив. (894−895)
  144. Коль сможете Роланда погубить, Без правой Карл останется руки" (596- 597)-1. TV
  145. Морглес он взял, поклялся на мощах: Их в рукоять меча он вделал встарь. (607−608)
  146. Х11 «Ходил я с императором в поход, Ему был предан телом и душой, Но на меня Роланд замыслил зло, Ко мне жесткой воспылал враждой, На муки и на казнь меня обрек, Послал меня к Марсилию послом.
  147. При всех Роланду вызов брошен мой,
  148. Его и пэров вызвал я на бой.
  149. Всю нашу ссору видел сам король.
  150. Я только мстил, и нет измены в том». (3769−3778)1. YTTT
  151. Карл — император под сосной воссел. Сошлись к нему бароны на совет. (167−168)
  152. Х1УЖелает заключить Марсилий мир, Вам руки в руки, как вассал, вложить, И в лен у вас Испанию просить, И в нашу с вами веру перейти. (222−225)xv «Отмстите лишь за родичей сполна
  153. За всех, кто в Ронсевале пал вчера!» (34 103 411)
  154. Он видит, что с клинком ему не сладить, И начинает тихо сокрушаться: (2312−2315)1. Yiy
  155. Вы видите, как длинен меч мой добрый Он скоро в щепы Дюрандаль расколет." (925−926) (Перевод Б. ИЛрхо))1. YY
  156. Сказал король:"Мы речи тратим зря,
  157. Совету без доверья грош цена
  158. Клянитесь же Роланда нам предать."
  159. Посол сказал: «Охотно клятву дам.»
  160. Морглес он взял, поклялся на мощах:
  161. Их в рукоять меча он вделал встарь. (603−608)1. YYI
  162. XXIV Был некий нехристь-африканец там -Сын короля Малькюда — Малькиан Его доспехи золотом горят Ни у кого нет столь блестящих лат. Конь Сальтперту под ним несется вскачь На свете нетрезвее скакуна. (1593−1598)1. Перевод Б. И. Ярхо)
Заполнить форму текущей работой