Авторские знаки препинания в драматургии А. П. Чехова
Знаток драматургии Чехова М. Н. Строева подчеркивает, что драма Чехова выражает характерные особенности начинавшегося на рубеже веков в России общественного пробуждения. Во-первых, это пробуждение становится массовым и вовлекает в себя самые широкие слои русского общества. Недовольство существующей жизнью охватывает всю интеллигенцию от столиц до провинциальных глубин. Во-вторых, это недовольство… Читать ещё >
Авторские знаки препинания в драматургии А. П. Чехова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Авторские знаки препинания в драматургии А.П. Чехова
1. Драматургия А. П. Чехова как выдающееся явление русской литературы конца XIX — начала XX веков
2. Знаки препинания в художественной литературе как способ выражения авторской мысли
3. Авторские знаки препинания в драматургии А.П. Чехова
Драматургия А. П. Чехова как выдающееся явление русской литературы конца XIX — начала XX веков
Исследователи творчества Чехова-драматурга достаточно точно определяют место писателя в истории русской литературе: Чехов завершает век XIX, подводит ему итог, и вместе с тем открывает XX век, становится родоначальником едва ли не всей драматургии минувшего века [2; 4].
В период наступления нового общественного подъема Чехов создает пьесы, в которых отсутствуют яркие героические характеры, сильные человеческие страсти, а люди теряют интерес к взаимным столкновениям, к последовательной и бескомпромиссной борьбе [8; 12].
Знаток драматургии Чехова М. Н. Строева подчеркивает, что драма Чехова выражает характерные особенности начинавшегося на рубеже веков в России общественного пробуждения. Во-первых, это пробуждение становится массовым и вовлекает в себя самые широкие слои русского общества. Недовольство существующей жизнью охватывает всю интеллигенцию от столиц до провинциальных глубин. Во-вторых, это недовольство проявляется в скрытом и глухом брожении, еще не осознающем ни четких форм, ни ясных путей борьбы. Тем не менее, совершается неуклонное нарастание, сгущение этого недовольства. Оно копится, зреет, хотя до грозы еще далеко. То здесь, то там вспыхивают всполохи бесшумных зарниц, предвестниц грядущего грома. В-третьих, в новую эпоху существенно изменяется само понимание героического: на смену героизму одиночек идет недовольство всех. Освободительные порывы становятся достоянием не только ярких, исключительных личностей, но и каждого здравомыслящего человека. Процесс духовного раскрепощения и прозрения совершается в душах людей обыкновенных, ничем среди прочих не выдающихся. В-четвертых, неудовлетворенность своим существованием эти люди начинают ощущать не только в исключительные минуты обострения своих взаимоотношений с миром, но ежечасно, ежесекундно, в самих буднях жизни. Томление, брожение, неуспокоенность становятся фактом повседневного существования людей [9; 39].
Именно на этой «почве» и возникает «новая чеховская драма» с отличительными признаками поэтики, нарушающими каноны классической и западноевропейской драмы.
Чеховские драмы отличает атмосфера всеобщего неблагополучия. В них нет счастливых людей. Герои пьес Чехова, как правило, неудачники, невезучие люди. Так, в «Чайке» рассказывается о пяти историях неудачной любви, Епидохов, герой «Вишневого сада», является олицетворением общей нескладицы жизни, от которой страдают все.
Неблагополучие в дополнение ко всему усиливается ощущением всеобщего тотального одиночества. Символическим в этом смысле является образ глухого Фирса из «Вишневого сада». Впервые появившись перед зрителями в старинной ливрее и в высокой шляпе, он проходит по сцене, что-то говорит сам с собой, но нельзя разобрать ни одного слова. Любовь Андреевна говорит ему: «Я так рада, что ты еще жив», а Фирс отвечает: «Позавчера» .
Драмы Чехова наполнены особой атмосферой глухоты — глухоты психологической. Герои слишком поглощены собой, собственными делами, бедами и неудачами, именно поэтому они плохо слышат друг друга. Кажется, что общением между людьми с трудом перетекает в диалог. Получается, что герои драматургии Чехова «разговаривают про себя и для себя» .
Чехов особенно остро ощущает драматизм жизни. Зло в пьесах словно мельчает, проникая в будни, растворяется в повседневности. Отчасти этот факт затрудняет поиски явного виновника, конкретного источника неудач. В драмах писателя отсутствует откровенного и прямого носителя общественного зла. Кажется, что в нескладице отношений между людьми виновен каждый герой в отдельности и все вместе. А значит, зло скрывается в самих основах жизни общества, в самом сложении ее. Отличительной чертой пьес Чехова является приглушение конфликтов и отсутствие принятого в классической драме четкого деления героев на положительных и отрицательных.
Кроме того, можно выделить следующие новаторские черты драмы Чехова:
1. Разрушение «сквозного действия», что приводит к «полифоничности» драмы;
2. Устранение классической одногеройности, деление героев на положительных и отрицательных, главных и второстепенных;
3. Пафос действия сменяется пафосом раздумья;
4. Возникновение «подтекста», или «подводного течения» — смыслы слов героев размыты, люди не умещаются в слово и им не исчерпываются.
Таким образом, драматургия А. П. Чехова являет собой уникальный образец «новой драмы» с присущими ей отличительными признаками.
Знаки препинания в художественной литературе как способ выражения авторской мысли
Авторская пунктуация, по мнению, многих исследователей, понимается как сознательное отступление от принципов и правил «официальной» пунктуации, преследующее определенные художественные и оправданные цели [4; 38].
знак препинание пунктуация чехов Однако, говоря об индивидуальности, неповторимости авторских знаков того или иного художника слова, мы понимаем, что существуют общие принципы и функции авторской пунктуации. При этом наиболее существенная и продуктивная функция авторских знаков — это смысловое акцентирование и усиление компонента текста. Кроме того, авторский знак используется авторами с целью:
детализации задуманной ритмико-интонационной структуры того или иного фрагмента текста, которая, в свою очередь, или акцентирует смысл, или передает эмоциональное отношение автора к высказываемому;
указания правильного, задуманного автором воспроизведения текста — прочтения, произнесения; эта функция особенно значима в драматургии: знак как бы предписывает читателю и исполнителю единственно правильное произнесение фразы; эта функция авторского знака называется ремарочная.
Различные роды художественных произведений используют ту или иную функцию авторского знака: для прозы — смысловое акцентирование, для поэзии — ритмико-мелодическая функция, для драматургии — ремарочная функция. Приведенные выше функции могут быть реализованы совместно в рамках одного произведения.
А.К. Ефимова указывает, что в художественном произведении первостепенную роль играют те знаки, «при помощи которых передается взволнованность, резкие изменения интонации, различного характера и смысла паузы, словом, вся гамма повышения, понижения голоса и ритмико-мелодические видоизменения речи [3; 243].
Такие ученые, как А. Б. Шапиро, А. И. Ефимова, И. А. Фигуровский, В. И. Кодухов, Н. С. Валгина констатируют, что в различных художественных произведениях используются еще и знаки, служащие выражением экспрессивно-стилистического своеобразия речи.
Говоря об определении понятия «авторские знаки препинания», Н. С. Валгина указывает, что «собственно авторскими можно признавать лишь знаки, выполняющие функции стилистические», они «всецело связаны с индивидуальностью пишущего» [1; 56], вызваны «не столько требованиями контекста (когда знаки подчинены содержательной стороне его), сколько ярко выраженным пристрастием автора к определенным приемам» [1; 165]. «Знаки эти служат созданию экспрессии: либо сообщают динамичность речевому потоку, либо, наоборот, плавность его протеканию, стремительную резкость или лиричность звучания, т. е. они несут чисто стилистическую интонацию и являются всецело принадлежностью художественного текста» [1; 165].
Некоторые ученые говорят о соседстве понятия «авторский» знак с понятиями «факультативный знак» и «вариативный знак». Однако не стоит смешивать эти понятия, их сближает лишь необязательность. А. Н. Наумович указывает: «Факультативная постановка знаков препинания не регламентирована четкими однозначными правилами, а варьируется (знак препинания может ставиться и не ставиться) в зависимости от коммуникативного задания или эмоционально-экспрессивной и стилистической окраски» [6; 13].
Таким образом, авторская пунктуация — пунктуационная система, не предусмотренная правилами, имеющая свои вполне определенные изобразительно-выразительные функции в различных родах и жанрах художественного текста. В это же время авторская пунктуация — явление чисто субъективное со специфическими приемами, характерными для определенного автора.
Авторские знаки препинания в драматургии А.П. Чехова
Знаки препинания выполняют разнообразные функции в речи: во-первых, служат средством синтаксического и интонационно-смыслового членения речи; во-вторых, указывают на смысловые отношения между частями высказывания; в-третьих, помогают читателю или слушателю быстрее и правильнее понять содержание текста или высказывания. Таким образом, знаки препинания имеют большое значение для восприятия и понимания того, что хотел сказать автор, так как эмоционально нагружены [5; 9].
Художественный текст является продуктом речевой деятельности и представляет собой последовательность коммуникативных единиц, которые, в свою очередь, образуют собой определенное синтаксическое строение. Текст — это синтаксически упорядоченный поток речи, который состоит из предложений и высказываний. Выбирая тот или иной пунктуационный знак, автор указывает одновременно на вопросительный или невопросительный характер содержания предложения или на его эмоционально-экспрессивную окрашенность [5; 15].
Отметим, что знаки препинания не передают точные интонационные характеристики конкретному предложению, но выступают в качестве средства, указывающего на связь содержания предложения с тем или иным типом интонации. Выясним, какую роль играют авторские знаки препинания в драматургии А. П. Чехова.
Сам А. П. Чехов в одном из писем в 1888 году писал: «Знаки препинания — ноты при чтении». Несомненно, писатель уделял большое внимание пунктуационной насыщенности своих текстов.
Эмоционально-экспрессивная окрашенность высказывания выражает субъективное отношение говорящего или пишущего к сообщаемому или написанному и составляет содержание понятия восклицательности. Восклицательность несет в себе оценочную характеристику высказывания, различные эмоционально-смысловые оттенки, сопровождающие сообщение или вопрос (радость, гнев, страх, возмущение, удивление):
Сплю не вовремя, за завтраком и обедом ем разные кабули, пью вина. не здорово все это!. Нехорошо! (Войницкий, " Дядя Ваня" )
Восклицательность выражается преимущественно интонационными средствами, но она является еще и эмоционально-смысловым явлением речи. В состав восклицательных предложений могут входить междометия, некоторые частицы и местоименные слова, которые наряду с интонацией служат средством выражения эмоционально-экспрессивных значений:
Ах! (Мария Васильевна, " Дядя Ваня" )
О, да! Я был светлою личностью, от которой никому не было светло. (Войницкий, " Дядя Ваня" )
Восклицательный знак имеет интонационно-смысловое значение. В произведении одно предложение отделяется от другого паузой, а знак препинания служит ее сигналом [5; 23].
Знаки препинания, употребляемые внутри предложения, делятся на разделяющие и выделяющие. Разделяющие знаки являются одиночными и употребляются для разграничения предикативных частей, входящих в состав некоторых типов сложных предложений, однородных членов:
Его первая жена, моя сестра, прекрасное, кроткое создание, чистая, как вот это голубое небо, благородная, великодушная, имевшая поклонников больше, чем он учеников, - любила его так, как могут любить одни только чистые ангелы таких же чистых и прекрасных, как они сами (Войницкий, " Дядя Ваня" )
Выделяющие знаки представляют собой двустороннее отделение синтаксической единицы от предшествующей и последующей части предложения. Выделительный знак является парным знаком препинания. В качестве выделяющего знака препинания используется запятая и тире, которые относят к отделяющим знакам, но в функции выделения запятая и тире выступают как двойные знаки. Кроме того, в группу выделяющих знаков относим скобки и кавычки, отмечая при этом, что возможности этих знаков как средства выделения являются довольно широкими. Они могут использоваться для выделения единиц разного типа [5; 25].
Предикативные части, объединенные в сложном предложении сочинительной связью или находящиеся в перечислительных отношениях, а также однородные члены разделяются запятой или точкой с запятой. Точка с запятой разделяет сильнее, чем запятая, и потому правилами предусматривается употребление данного знака для разделения таких компонентов предложения, которые по содержанию удалены друг от друга или же «значительно распространены и имеют внутри себя запятые» [7; 72]. При наличии запятых внутри частей, которые пунктуационно разграничиваются, знак препинания с другим начертанием делает более отчетливой границу между ними:
Вы только что сказали, барон, нашу жизнь назовут высокой; но люди все же низенькие (Чебутыкин, " Три сестры" )
Вторая часть предложения слишком распространена, содержит уточнения — много запятых, поэтому Чехов ставит точку с запятой.
Двоеточие, отделяя одну часть предложения от другой, служит показателем того, что следующая за ним часть раскрывает, разъясняет, конкретизирует, обосновывает содержание предшествующей. Обобщающее слово является признаком следующего потом перечисления, а представленные в перечислении однородные члены конкретизируют значение обобщающего слова или словосочетания. В бессоюзных сложных предложениях двоеточие ставится, когда вторая часть обосновывает, поясняет, уточняет содержание первой части [5; 31].
Ах, и лень, и скучно! … Вот как сказал сейчас Астров: все вы безрассудно губите леса, и скоро на земле ничего не останется (Елена Андреевна, " Дядя Ваня" )
По-моему, так: ежели девушка кого любит, то она, значит, безнравственная (Яша, " Вишневый сад" )
При помощи тире передаются определенные смысловые отношения между частями сложного и простого предложения. В бессоюзных сложных предложениях для обозначения условно-временных, сопоставительных, следственно-результативных отношений между частями применяется тире.
Странное дело, заговорит Иван Петрович или эта старая идиотка, Марья Васильевна, - и ничего, все слушают, но скажи я хоть одно слово, как все начинают чувствовать себя несчастными (Серебряков, " Дядя Ваня" )
Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой, покойный - он тогда здесь на деревне в лавке торговал - ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу… (Лопахин, " Вишневый сад" )
Многоточие. Основная функция этого знака — фиксировать факт, структурной и смысловой незаконченности предложения, его прерванность. Незаконченность одной мысли и переход к другой, заминки и затруднения в речи обозначают многоточия, находящиеся внутри предложения. Многоточие может быть показателем значительности или неожиданности какого-либо факта. Используется оно и для обозначения того, что представленный в предложении перечень не является исчерпывающим. Многоточие ставится для обозначения незаконченности высказывания, вызванной различными причинами, для указания на перерывы в речи, неожиданный переход от одной мысли к другой.
При выпадении волос… два золотника нафталина на полбутылки спирта… растворить и употреблять ежедневно… Так вот, я говорю вам, пробочка втыкается в бутылочку, и сквозь нее проходит стеклянная трубочка… Потом вы берете щепоточку самых простых, обыкновеннейших квасцов… (Чебутыкин, " Три сестры" )
Нарочно приехал сюда, чтобы на станции встретить, и вдруг проспал… Сидя уснул. Досада… Хоть бы ты меня разбудила (Лопахин, " Вишневый сад" )
Многоточие в начале текста указывает, что продолжается прерванное какой-нибудь вставкой повествование или что между событиями, описываемыми в предшествующем, прошло много времени. Многоточие в середине предложения указывает на то, что говорящий прерывает свою речь размышлениями, пытается наиболее точно донести свою мысль до слушателя или, наоборот, сознательно умалчивает какие-либо факты.
Употребление знаков препинания, помещенных внутри предложения, основывается на синтаксических свойствах отделяемых или выделяемых единиц, на характере их отношения к другим компонентам предложения, на их интонационно-смысловых характеристиках. При определении состава знаков препинания предполагается и их распределение по классификационным группам. Деление пунктуационных на группы проводится по присущим им признакам. Функция знака препинания выявляется при одновременном учете того, в каких целях и по отношению к какой синтаксической единице применяется этот знак.
Текст в драматургии Чехова важен не столько тем, что говориться, сколько тем, о чем умалчивается. За ним стоит подтекст, немой и тревожный. Лишь в редкие моменты те, кто слишком сильно страдает, осмеливается кричать о своей боли или ярости, но паузы играют важнейшую роль. Иногда кто-нибудь из героев пускается в длинный монолог, его прерывает другой — со своим монологом, нисколько не связанным с предыдущим. С репликами Чехов поступает так же, ведь действительно люди и в жизни продолжают свою мысль, не слушая других. С помощью паузы автор вызывает или поддерживает волнение или дает необходимую передышку, чтобы перейти к другой теме и подчеркнуть ее, выделить.
Чехов, отказавшись от прямых высказываний, стремится иными художественными средствами создать необходимое настроение, пробудить у читателя соответствующие чувства. Проявляется его талант добиться своей цели простейшими, лаконичными, удивительно емкими по своей выразительности средствами.
Следуя своему принципу объективности, следя за внутренним потоком мыслей и переживаний персонажей, Чехов чрезвычайно широко и многообразно использует форму внутреннего монолога, сложно сочетаемого с прямыми высказываниями героев. Нередко в этот внутренний монолог незаметно вторгаются интонации самого повествователя, начинают преобладать безличные формы, и тогда во внутреннем монологе воедино сливаются мысли и чувства не только действующего лица и повествователя, но и читателя.
Это мысли Ольги, но они незаметно сливаются с мыслями, впечатлениями и переживаниями Чехова. Так построена и заключительная часть внутреннего монолога Ольги.
В итоге сложились чеховские принципы художественного повествования, которое отличалось краткостью, простотой, музыкальностью, живостью, исключительной эмоциональной и смысловой емкостью. Когда рассказ прочитан и пережит, первое, что поражает, — его емкость: столько здесь живых характеров, столько судеб, которые, кажется, прослежены на протяжении целой жизни. Чехов умеет открыть в обыденных фактах их внутреннюю глубину и сложность, их неразрывную связь с важнейшими проблемами жизни человека и общества. Каждое событие предельно насыщено мыслями и настроениями, которые заражают, вовлекают в свое движение и сознание читателя. Читатель постепенно погружается в духовную жизнь героев. Чехов рассчитывает на активность читателя, на его чуткость к авторской интонации.
Таким образом, чеховская авторская пунктуация является уникальным средством выражения мыслей и чувств писателя. В результате исследования мы пришли к выводу, что у Чехова преобладают восклицательные знаки и многоточия, что свидетельствует об эмоциональной, прерывистой речи.
1. Валгина Н. С. Русская пунктуация. М., 1979.
2. Доманский Ю. В. Вариативность драматургии Чехова. Монография. — Тверь: «Лилия Принт», 2005.
3. Ефимов А. И. О языке художественных произведений. — М.: Учпедгиз, 1954.
4. Канафьева А. В. Функции авторской пунктуации в художественном тексте. Москва, 2001.
5. Мишаева Н. А. Анализ авторской пунктуации в художественном тексте на примере рассказов Чехова и Пришвина. Москва, 2001.
6. Наумович А. Н. Современная русская пунктуация. — Минск: Вышейшая школа, 1983.
7. Правила русской орфографии и пунктуации. М., 1956.
8. Семанова М. А. Чехов-художник. — М.: Просвещение. — 1976.
9. Строева М. Н. Режиссерские изыскания Станиславского. М. 1973 г.